From fded3cb3992e351a9a4802fe096216ec7d6296b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom <63907376+capt-t@users.noreply.github.com> Date: Sat, 21 Nov 2020 20:00:00 +0100 Subject: [PATCH] Scenarios: adjust po files --- scripts/locale/scenario_03_waves.en.po | 2 +- scripts/locale/scenario_05_beacon.en.po | 44 +++++++-------- scripts/locale/scenario_05_beacon.fr.po | 46 ++++++++-------- scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.en.po | 54 +++++++++---------- scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.fr.po | 56 ++++++++++---------- 5 files changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/scripts/locale/scenario_03_waves.en.po b/scripts/locale/scenario_03_waves.en.po index 4071224562..899e05548a 100644 --- a/scripts/locale/scenario_03_waves.en.po +++ b/scripts/locale/scenario_03_waves.en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" msgid "Waves of increasingly difficult enemies." msgstr "" -#: scripts/scenario_01_waves.lua:177 +#: scripts/scenario_03_waves.lua:177 #, lua-format msgid "Wave %d" msgstr "" diff --git a/scripts/locale/scenario_05_beacon.en.po b/scripts/locale/scenario_05_beacon.en.po index 6d13f14cd6..a6ead96a4e 100644 --- a/scripts/locale/scenario_05_beacon.en.po +++ b/scripts/locale/scenario_05_beacon.en.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" "as ship)" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:60 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:60 msgid "" "Epsilon, please come in?\n" "\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "recover RT-4 if possible." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:82 scripts/scenario_02_beacon.lua:94 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:82 scripts/scenario_05_beacon.lua:94 msgid "" "RT-4 has been destroyed! But an escape pod is ejected from the ship.\n" "\n" @@ -32,13 +32,13 @@ msgid "" "region." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:85 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:85 msgid "" "\n" "And destroy those Exuari scum while you are at it!" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:107 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:107 msgid "" "Sir Johnson seems to have suffocated. This is a great loss for our cause of " "global peace.\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "over his mission." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:114 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:114 msgid "" "Just received message that Sir Johnson is safely aboard your ship! Great " "job!\n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgid "" "the station." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:124 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:124 msgid "" "J.J.Johnson thanks you for rescuing him.\n" "\n" "He tells you about his mission.\n" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:128 scripts/scenario_02_beacon.lua:136 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:128 scripts/scenario_05_beacon.lua:136 msgid "" "He just came back from a mission from the Refugee-X station. Which is a " "neutral station in the area, known to house anyone no matter their history.\n" @@ -78,11 +78,11 @@ msgid "" "criminals." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:134 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:134 msgid "J.J.Johnson message towards Orion-5 is clear:\n" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:156 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:156 msgid "" "Apperently, J.J.Johnson managed to send out a transmission with his mission " "details to Orion-5 before he passed away.\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "Head to Orion-5 to receive the details on his mission." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:165 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:165 msgid "" "Two tough looking criminals board your ship. They are already cuffed, and do " "not look too happy about the whole situation.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "Head back to Orion-5 to deliver the criminals." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:184 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:184 msgid "" "Sllaaami graa kully fartsy!\n" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "great fun." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:201 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:201 msgid "" "Good job on dealing with those Exuari scum. The criminals are safely in our " "custody now. We'll be sending out a protection detail for Refugee-X\n" @@ -123,19 +123,19 @@ msgid "" "scan the ships to find the Exuari transport.\n" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:206 scripts/scenario_02_beacon.lua:224 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:206 scripts/scenario_05_beacon.lua:224 msgid "We have refitted your nukes and EMPs. " msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:206 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:206 msgid "Awesome job on taking out the Exuari without those." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:224 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:224 msgid "Now to get those Exuaris!" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:230 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:230 msgid "" "Scan the transports to identify the Exuari one. When you have identified it, " "do NOT destroy it.\n" @@ -143,24 +143,24 @@ msgid "" "Target it's impulse engines with your beam weapons to halt it's progress." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:242 scripts/scenario_02_beacon.lua:251 -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:268 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:242 scripts/scenario_05_beacon.lua:251 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:268 msgid "What the hell? I told you NOT to destroy the transport." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:245 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:245 msgid "" "Transport identified, take down their impulse engines so we can capture it." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:254 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:254 msgid "" "Ok, transport disabled. We'll be sending a recovery team. Defend the " "transport, the Exuari will most likely rather destroy it then let it fall in " "our hands." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:286 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:286 msgid "" "Transporter recovery team coming in.\n" "\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "Please head to Orion-5 for a debriefing." msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:295 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:295 msgid "" "Thanks to captured Exuari death squad we now know the location of the Exuari " "base in the area.\n" diff --git a/scripts/locale/scenario_05_beacon.fr.po b/scripts/locale/scenario_05_beacon.fr.po index 66488e5a65..55d76ebd52 100644 --- a/scripts/locale/scenario_05_beacon.fr.po +++ b/scripts/locale/scenario_05_beacon.fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../scripts\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: scenario_02_beacon.lua\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: scenario_05_beacon.lua\n" # Scenario name msgid "Beacon of light series" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "as ship)" msgstr "" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:60 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:60 msgid "" "Epsilon, please come in?\n" "\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "secteur G5 qui bloque nos scanners. Rendez-vous sur place et enquetez sur " "cette disparition." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:82 scripts/scenario_02_beacon.lua:94 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:82 scripts/scenario_05_beacon.lua:94 msgid "" "RT-4 has been destroyed! But an escape pod is ejected from the ship.\n" "\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "pour voir si J.J.Johnson s'en est sorti. Sa mort serait un terrible coup dur " "pour les negociations de paix dans la region." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:85 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:85 msgid "" "\n" "And destroy those Exuari scum while you are at it!" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Et eliminez ces ordures d'Exuari pendant que vous y etes !" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:107 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:107 msgid "" "Sir Johnson seems to have suffocated. This is a great loss for our cause of " "global peace.\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Veuillez remettre son corps a Research-1. Nous ferons le necessaire pour que " "vous preniez en charge sa mission." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:114 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:114 msgid "" "Just received message that Sir Johnson is safely aboard your ship! Great " "job!\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez escorter le diplomate vers Orion-5 dans le secteur G3." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:124 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:124 msgid "" "J.J.Johnson thanks you for rescuing him.\n" "\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "Il vous parle de sa mission.\n" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:128 scripts/scenario_02_beacon.lua:136 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:128 scripts/scenario_05_beacon.lua:136 msgid "" "He just came back from a mission from the Refugee-X station. Which is a " "neutral station in the area, known to house anyone no matter their history.\n" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "pacifiques, nous avons retire vos armes nucleaires et vos IEM. Vous les " "recupererez une fois la mission terminee." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:134 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:134 msgid "J.J.Johnson message towards Orion-5 is clear:\n" msgstr "Le message de J.J.Johnson a l'egard d'Orion-5 est clair :\n" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:156 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:156 msgid "" "Apperently, J.J.Johnson managed to send out a transmission with his mission " "details to Orion-5 before he passed away.\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "\n" "Rendez-vous sur Orion-5 pour en recevoir les details." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:165 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:165 msgid "" "Two tough looking criminals board your ship. They are already cuffed, and do " "not look too happy about the whole situation.\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Retournez a Orion-5 pour delivrer les criminels." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:184 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:184 msgid "" "Sllaaami graa kully fartsy!\n" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "qu'ils veuillent vous eliminer et que votre mort leur apportera beaucoup de " "satisfaction." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:201 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:201 msgid "" "Good job on dealing with those Exuari scum. The criminals are safely in our " "custody now. We'll be sending out a protection detail for Refugee-X\n" @@ -208,19 +208,19 @@ msgstr "" "secteur D7. Ils ont entames les recherches et scannent les vaisseaux pour " "trouver le transport Exuari.\n" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:206 scripts/scenario_02_beacon.lua:224 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:206 scripts/scenario_05_beacon.lua:224 msgid "We have refitted your nukes and EMPs. " msgstr "Nous avons reinstalle vos armes nucleaires et vos IEM. " -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:206 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:206 msgid "Awesome job on taking out the Exuari without those." msgstr "Felicitation pour la prise en charge de l'Exuari sans votre armement." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:224 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:224 msgid "Now to get those Exuaris!" msgstr "Maintenant allons nous occuper de ces Exuaris !" -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:230 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:230 msgid "" "Scan the transports to identify the Exuari one. When you have identified it, " "do NOT destroy it.\n" @@ -233,21 +233,21 @@ msgstr "" "Ciblez ses moteurs a impulsion avec vos armes a faisceau pour stopper sa " "progression." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:242 scripts/scenario_02_beacon.lua:251 -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:268 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:242 scripts/scenario_05_beacon.lua:251 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:268 msgid "What the hell? I told you NOT to destroy the transport." msgstr "" "Bon sang, qu'est-ce qui se passe ? Je vous avais dit de ne pas detruire le " "transport." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:245 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:245 msgid "" "Transport identified, take down their impulse engines so we can capture it." msgstr "" "Transport identifie, neutralisez leurs moteurs a impulsion afin que nous " "puissions le capturer." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:254 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:254 msgid "" "Ok, transport disabled. We'll be sending a recovery team. Defend the " "transport, the Exuari will most likely rather destroy it then let it fall in " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "Defendez le transport, les Exuari prefereront sans doute le detruire plutot " "que de le laisser tomber entre nos mains." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:286 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:286 msgid "" "Transporter recovery team coming in.\n" "\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "Nous avons reussi a capturer le transport Exuari et l'avons ramene sur " "Orion-5. Veuillez vous y rendre pour un debriefing." -#: scripts/scenario_02_beacon.lua:295 +#: scripts/scenario_05_beacon.lua:295 msgid "" "Thanks to captured Exuari death squad we now know the location of the Exuari " "base in the area.\n" diff --git a/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.en.po b/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.en.po index 85cff79b53..0663babca0 100644 --- a/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.en.po +++ b/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.en.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" "telescopes." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:188 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:188 msgid "" "Apollo, Come in.\r\n" "Our Edge-of-space telescope has been experiencing malfunctions over the " @@ -29,14 +29,14 @@ msgid "" "Reopen communications if you have any questions." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:235 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:345 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:362 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:383 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:235 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:345 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:362 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:383 msgid "Apollo, you've incited a war! What a disaster..." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:241 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:241 msgid "" "A human Naval Cruiser encroaching on Kraylor space?\r\n" "\r\n" @@ -45,14 +45,14 @@ msgid "" "short work of you." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:250 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:250 msgid "" "Kraylor have their Endline station near our E.O.S Scope.\r\n" "\r\n" "Do not confront them; we're not trying to start a war." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:261 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:261 msgid "" "Attention Human Naval Vessel:\r\n" "\r\n" @@ -64,21 +64,21 @@ msgid "" "consider your telescopic station to be a potential threat." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:281 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:281 msgid "" "We're beginning an inspection of the EOS Scope facility now. \r\n" "\r\n" "This shouldn't take long." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:294 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:294 msgid "" "It looks like the databanks are still in good working order.\r\n" "\r\n" "We'll retrieve what we can." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:310 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:310 msgid "" "Is something wrong Apollo? \r\n" "\r\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "Please dock so we can come aboard." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:329 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:329 msgid "" "Our inspection of the scope facility is complete. We were able to retrieve " "much of the data recorded over the past few days, though proper analysis " @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "We should hurry back to Central Command with this so they can begin work." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:350 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:350 msgid "" "It appears the damage was mechanical, but Kraylor ships in the area have " "been spotted in surveillance data you recovered from E.O.S Scope. It's " @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "analyze the data retrieved from our various Scope stations." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:367 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:367 msgid "" "Distress Signal incoming from Galileo station:\r\n" "\r\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "Assist us!" msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:388 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:388 msgid "" "We don't know why Kraylor ships were attacking us. We had just recieved word " "that your ship was on its way with data from the Edge-of-space telescopic " @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "able to analyze the data from E.O.S Scope." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:399 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:399 msgid "" "Apollo, come in!\r\n" "\r\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "That means you, Apollo!" msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:424 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:424 msgid "" "Apollo, HM1 here.\r\n" "\r\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" "territory for our retaliation strike. Attack the Kraylor Endline station!" msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:442 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:442 msgid "" "Apollo, come in.\r\n" "\r\n" @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" "retaliate on their defenseless Endline station!" msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:462 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:520 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:462 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:520 msgid "" "Apollo, come in.\r\n" "\r\n" @@ -166,16 +166,16 @@ msgid "" "times of war." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:478 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:535 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:478 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:535 msgid "" "Broadcast on all Human Naval frequencies:\r\n" "\r\n" "Human scum, we warned you to stay out of Kraylor territory!" msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:495 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:552 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:495 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:552 msgid "" "Apollo, come in.\r\n" "\r\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" "Kraylor ships threatening our E.O.S territory!" msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:579 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:579 msgid "" "Apollo, come in.\r\n" "\r\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "times of war." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:616 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:616 msgid "" "Science station Galileo has returned with their analysis of the E.O.S Scope " "data.\r\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "but be cautious. There may be traps." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:629 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:629 msgid "" "Apollo come in!\r\n" "\r\n" diff --git a/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.fr.po b/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.fr.po index 23be2ea4b2..2b80b996d7 100644 --- a/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.fr.po +++ b/scripts/locale/scenario_06_edgeofspace.fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../scripts\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: scenario_03_edgeofspace.lua\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: scenario_06_edgeofspace.lua\n" # Scenario name msgid "The Edge-of-Space" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "telescopes." msgstr "" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:188 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:188 #, fuzzy msgid "" "Apollo, Come in.\r\n" @@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "" "\n" "Reouvrez les communications si vous avez des questions." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:235 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:345 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:362 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:383 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:235 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:345 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:362 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:383 msgid "Apollo, you've incited a war! What a disaster..." msgstr "Apollo, vous venez de declencher une guerre! C'est un desastre..." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:241 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:241 #, fuzzy msgid "" "A human Naval Cruiser encroaching on Kraylor space?\r\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "n'aurons d'autre choix que de considerer vos actions comme hostiles. Notre " "flotte indestructible ne fera qu'une bouchee de vous." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:250 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:250 #, fuzzy msgid "" "Kraylor have their Endline station near our E.O.S Scope.\r\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne les provoquez pas, nous n'essayons pas de declencher une guerre." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:261 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:261 #, fuzzy msgid "" "Attention Human Naval Vessel:\r\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Procedez a la maintenance necessaire sur votre equipement, mais sachez que " "nous considerons cette station telescopique comme une menace potentielle." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:281 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:281 #, fuzzy msgid "" "We're beginning an inspection of the EOS Scope facility now. \r\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Cela ne devrait pas prendre longtemps." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:294 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:294 #, fuzzy msgid "" "It looks like the databanks are still in good working order.\r\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\n" "Nous allons recuperer ce que nous pouvons." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:310 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:310 #, fuzzy msgid "" "Is something wrong Apollo? \r\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "Amarrez-vous pour que nous puissions monter a bord." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:329 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:329 #, fuzzy msgid "" "Our inspection of the scope facility is complete. We were able to retrieve " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Nous devrions nous depecher de retourner au commandement central avec ceci " "afin qu'ils puissent commencer le travail." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:350 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:350 #, fuzzy msgid "" "It appears the damage was mechanical, but Kraylor ships in the area have " @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "cette station arlesienne pour l'analyse des donnees recuperees par nos " "differents telescopes." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:367 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:367 #, fuzzy msgid "" "Distress Signal incoming from Galileo station:\r\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "qu'ils ont l'intention de nous attaquer ! Vous etes le seul vaisseau pret au " "combat pres de notre secteur. Aidez-nous !" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:388 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:388 #, fuzzy msgid "" "We don't know why Kraylor ships were attacking us. We had just recieved word " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Merci d'avoir defendu notre station. Veuillez vous amarrer afin que nous " "puissions analyser les donnees." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:399 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:399 #, fuzzy msgid "" "Apollo, come in!\r\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "\n" "C'est-a-dire vous, Apollo !" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:424 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:424 #, fuzzy msgid "" "Apollo, HM1 here.\r\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "Nous entrons dans leur territoire pour une frappe de represailles. " "Concentrez vos tires sur la station de Kraylor Endline !" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:442 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:442 #, fuzzy msgid "" "Apollo, come in.\r\n" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "" "Nous sommes contraints de declarer la guerre aux Kraylors. Entrez dans leur " "teritoire et ripostez en attaquant leur station Endline sans defense !" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:462 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:520 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:462 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:520 #, fuzzy msgid "" "Apollo, come in.\r\n" @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "" "Amarrez avec le E.O.S Scope. Nous reamenageons votre navire en prevision des " "temps de guerre." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:478 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:535 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:478 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:535 #, fuzzy msgid "" "Broadcast on all Human Naval frequencies:\r\n" @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "" "Ordure humaine, nous vous avions somme de rester hors du territoire de " "Kraylor !" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:495 -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:552 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:495 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:552 #, fuzzy msgid "" "Apollo, come in.\r\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Notre cessez-le-feu avec les Kraylors touche a sa fin. Detruisez les " "derniers vaisseaux du Kraylor qui menacent notre territoire E.O.S. !" -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:579 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:579 #, fuzzy msgid "" "Apollo, come in.\r\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "Amarrez avec le E.O.S Scope. Nous reamenageons votre navire en prevision des " "temps de guerre." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:616 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:616 #, fuzzy msgid "" "Science station Galileo has returned with their analysis of the E.O.S Scope " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "Quand votre vaisseau aura fini d'etre re-equipe, dirigez-vous vers la " "nebuleuse, mais soyez prudent. Il peut y avoir des pieges." -#: scripts/scenario_03_edgeofspace.lua:629 +#: scripts/scenario_06_edgeofspace.lua:629 #, fuzzy msgid "" "Apollo come in!\r\n"