Skip to content

Commit

Permalink
Update uzb.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Qudratillayev authored and SKPG-Tech committed Jul 17, 2024
1 parent 1376bb3 commit f84e473
Showing 1 changed file with 28 additions and 28 deletions.
56 changes: 28 additions & 28 deletions translations/uzb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pochta manzili"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:117
msgid "Register"
msgstr "Registratsiya qilish"
msgstr "Ro'yxatdan o'tish"

#: ../client/application/game/ui/screens/accounts/screen_register.cpp:131
msgid "Registering"
Expand Down Expand Up @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Grafiklarni sozlash"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:112
msgid "off"
msgstr "O'chiq"
msgstr "O'ch."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:112
msgid "on"
msgstr "Yoniq"
msgstr "Yon."

#. The name of the setting category for choosing the bloom (=glow) intensity.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_configure_graphics.cpp:119
Expand Down Expand Up @@ -1082,71 +1082,71 @@ msgstr "Qum quti"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:192
msgid "Official levels allow you to get score medals:"
msgstr ""
msgstr "Rasmiy darajalar medal olish imkonini baradi:"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:193
msgid "#ff8000ffBronze#ffffffff, #ffffffaaSilver#ffffffff, and #ffff00ffGold#ffffffff"
msgstr ""
msgstr "#ff8000ffBronza#ffffffff, #ffffffaaKumush#ffffffff, va #ffff00ffOltin#ffffffff"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:194
msgid "If you obtain a score worthy of a gold medal quickly enough, you'll earn speed run medals."
msgstr ""
msgstr "Agar siz oltin medalga loyiq ballni tezda qo'lga kiritsangiz, spidran medallarini qo'lga kiritasiz."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:195
msgid "This means that speed run medals are much harder to get than a regular gold medal."
msgstr ""
msgstr "Bu spidran medallarni qo'lga kiritish oltin medallarni qo'lga kiritishdan qiyinroqligini anglatadi."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:196
msgid "The reward is %1$s XP per score medals, and %2$s XP per speed run medals"
msgstr ""
msgstr "Natija medallariga %1$s malaka beriladi, spidran medallariga esa - %2$s malaka."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:201
msgid "The world contains many deviations."
msgstr ""
msgstr "Dunyoda ko'plab deviatsiyalar mavjud."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:202
msgid "To complete deviations you should be familiar with the official levels."
msgstr ""
msgstr "Deviatsiyalardan o'tish uchun rasmiy darajalarni yaxshi bilish zarur."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:203
msgid "You can play the deviations in 3 levels of difficulties."
msgstr ""
msgstr "Deviatsiyalardan 3 xil qiyinlikda o'tish mumkin."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:204
msgid "Beware! #ffff00ffhard#ffffffff is really hard, and #ff0000ffdelirious#ffffffff is insane."
msgstr ""
msgstr "Ehtiyot bo'l! #ffff00ffQiyin#ffffffff - juda qiyin degani, va #ff0000ffAql bovar qilmas#ffffffff - O'tib bo'lmas."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:205
msgid "For every completed deviation you get XP."
msgstr ""
msgstr "Har bir o'tilgan deviatsiya uchun malaka beriladi."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:206
msgid "%1$s XP in normal, %2$s XP in hard, %3$s XP in delirious"
msgstr ""
msgstr "%1$s ta malaka oddiy uchun, %2$s ta malaka qiyin uchun, %3$s ta malaka aql bovar qilmas uchun."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:212
msgid "The sandbox is the place to train and experiment under different conditions."
msgstr ""
msgstr "Qumquti - bu xar hil sharoitda shug'ullanish va tajriba qilish uchun joy."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:213
msgid "Configure the level, the ship, the bonuses, and the enemies!"
msgstr ""
msgstr "Daraja, kema, bonus va raqiblarni sozla!"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:214
msgid "The sandbox is still in development, so expect changes in the future."
msgstr ""
msgstr "Qumquti ishlab chiqish jarayonida, shuning uchun ba'zi narsalar o'zgarishi mumkin."

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:219
msgid "Official levels information"
msgstr ""
msgstr "Rasmiy darajalar haqida"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:228
msgid "World information"
msgstr ""
msgstr "Dunyo haqida"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:233
msgid "Sandbox information"
msgstr ""
msgstr "Qumquti haqida"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_server_connection_closed.cpp:14
msgid "Connection error"
Expand Down Expand Up @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Boshqa tillarga tarjima hamjamiyat orqali bajariladi!"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings_language.cpp:29
msgid "Default language"
msgstr "Sistemali"
msgstr "Birlamchi"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_settings_language.cpp:43
msgid "Help out"
Expand Down Expand Up @@ -1444,13 +1444,13 @@ msgstr "Izoh yuborildi."
#. Shown in a notification after a comment failed to be posted.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:408
msgid "Failed to post comment"
msgstr "izoh yuborilmadi."
msgstr "Izoh yuborilmadi."

#. The title of the screen where players report comments.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:202
msgctxt "report_screen_title"
msgid "Report comment"
msgstr "izohga shikoyat"
msgstr "Izohga shikoyat"

#. The title of the screen where players enter the comment they want to add.
#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:315
Expand Down Expand Up @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "dunyo"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_leaderboards.cpp:143
msgid "high scores"
msgstr ""
msgstr "yuqori ballar"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_leaderboards.cpp:144
msgid "speed runs"
msgstr ""
msgstr "spidranlar"

#: ../client/application/game/ui/screens/screen_view_level.cpp:36
msgid "World record: %s"
Expand Down Expand Up @@ -1632,17 +1632,17 @@ msgstr "Kira olmadingiz."
#. Describes the lowest difficutly setting (1/3)
#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:40
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"

#. Describes the mid difficulty setting (2/3)
#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:45
msgid "Hard"
msgstr ""
msgstr "Qiyin"

#. Describes the highest difficutly setting (3/3)
#: ../client/application/game/ui/shared_strings.cpp:50
msgid "Delirious"
msgstr ""
msgstr "Aql bovar qilmas"

#. Shown in the profile screen.
#. The %s is replaced by the era number, for example:
Expand Down

0 comments on commit f84e473

Please sign in to comment.