diff --git a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.it.md b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.it.md index d5c254c4be..e9c425d095 100644 --- a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.it.md +++ b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.it.md @@ -12,7 +12,7 @@ tags: # Capitolo 3: Inizializzazione di LXD e configurazione dell'utente -In questo capitolo è necessario essere root o poter fare `sudo` per diventare root. Inoltre, si presuppone che sia stato configurato un pool di archiviazione ZFS, come descritto nel [Capitolo 2](02-zfs_setup). È possibile utilizzare un pool di archiviazione diverso se si è scelto di non utilizzare ZFS, ma sarà necessario apportare modifiche alle domande e alle risposte di inizializzazione. +In questo capitolo è necessario essere root o poter fare `sudo` per diventare root. Inoltre, si presuppone che sia stato configurato un pool di archiviazione ZFS, come descritto nel [Capitolo 2](02-zfs_setup.md). È possibile utilizzare un pool di archiviazione diverso se si è scelto di non utilizzare ZFS, ma sarà necessario apportare modifiche alle domande e alle risposte di inizializzazione. ## Inizializzazione di LXD diff --git a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.ko.md b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.ko.md index b6017e8c85..8d38ad5eba 100644 --- a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.ko.md +++ b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.ko.md @@ -12,7 +12,7 @@ tags: # 3장: LXD 초기화 및 사용자 설정 -이 장에서는 루트가 되거나 루트가 되려면 `sudo`가 가능해야 합니다. 또한 [2장](02-zfs_setup)에 설명된 대로 ZFS 저장소 풀을 설정했다고 가정합니다. ZFS를 사용하지 않기로 선택한 경우 다른 저장소 풀을 사용할 수 있지만 초기화 질문과 답변을 조정해야 합니다. +이 장에서는 루트가 되거나 루트가 되려면 `sudo`가 가능해야 합니다. 또한 [2장](02-zfs_setup.md)에 설명된 대로 ZFS 저장소 풀을 설정했다고 가정합니다. ZFS를 사용하지 않기로 선택한 경우 다른 저장소 풀을 사용할 수 있지만 초기화 질문과 답변을 조정해야 합니다. ## LXD Initialization diff --git a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.md b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.md index 8066d7fee4..a079a9755b 100644 --- a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.md +++ b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.md @@ -12,7 +12,7 @@ tags: # Chapter 3: LXD initialization and user setup -Throughout this chapter you will need to be root or able to `sudo` to become root. In addition, the assumption is that you have setup a ZFS storage pool described in [Chapter 2](02-zfs_setup). You can use a different storage pool if you have chosen not to use ZFS, but you will need to make adjustments to the initialization questions and answers. +Throughout this chapter you will need to be root or able to `sudo` to become root. In addition, the assumption is that you have setup a ZFS storage pool described in [Chapter 2](02-zfs_setup.md). You can use a different storage pool if you have chosen not to use ZFS, but you will need to make adjustments to the initialization questions and answers. ## LXD initialization diff --git a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.uk.md b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.uk.md index 59ecd722cf..5d858a9095 100644 --- a/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.uk.md +++ b/docs/books/lxd_server/03-lxdinit.uk.md @@ -12,7 +12,7 @@ tags: # Розділ 3: Ініціалізація LXD і налаштування користувача -У цьому розділі вам потрібно мати права root або вміти викорисовувати `sudo`, щоб стати root. Крім того, припускається, що ви налаштували пул зберігання даних ZFS, описаний у [главі 2](02-zfs_setup). Ви можете використовувати інший пул зберігання, якщо ви вирішили не використовувати ZFS, але вам потрібно буде внести зміни до запитань і відповідей щодо ініціалізації. +У цьому розділі вам потрібно мати права root або вміти викорисовувати `sudo`, щоб стати root. Крім того, припускається, що ви налаштували пул зберігання даних ZFS, описаний у [главі 2](02-zfs_setup.md). Ви можете використовувати інший пул зберігання, якщо ви вирішили не використовувати ZFS, але вам потрібно буде внести зміни до запитань і відповідей щодо ініціалізації. ## Ініціалізація LXD diff --git a/docs/guides/contribute/style_guide.it.md b/docs/guides/contribute/style_guide.it.md index d3599f44da..282e23c620 100644 --- a/docs/guides/contribute/style_guide.it.md +++ b/docs/guides/contribute/style_guide.it.md @@ -27,8 +27,8 @@ Questa guida delinea gli standard di stile in lingua inglese per **migliorare la Per una comprensione più completa della contribuzione, consultare le nostre guide correlate: * [Rocky Linux Contribution Guide](https://docs.rockylinux.org/guides/contribute/) per i requisiti di sistema e software per iniziare. -* [Rocky Linux First Time Contributors Guide](../beginners/) per un orientamento su GitHub, la nostra base di documentazione. -* [Rocky Docs Formattazione](../rockydocs_formatting/) per la struttura Markdown. +* [Rocky Linux First Time Contributors Guide](beginners.md) per un orientamento su GitHub, la nostra base di documentazione. +* [Rocky Docs Formattazione](rockydocs_formatting.md) per la struttura Markdown. ## Linee guida di stile @@ -97,7 +97,7 @@ Se si tratta di una procedura con una sola fase, utilizzare un punto piuttosto c ### Ammonimenti -In Markdown, gli ammonimenti sono un modo per inserire le informazioni in un riquadro per evidenziarle. Non sono essenziali per la documentazione, ma sono uno strumento che può essere utile. Per saperne di più sugli ammonimenti, consultate il nostro [Rocky Formatting doc](../rockydocs_formatting/). +In Markdown, gli ammonimenti sono un modo per inserire le informazioni in un riquadro per evidenziarle. Non sono essenziali per la documentazione, ma sono uno strumento che può essere utile. Per saperne di più sugli ammonimenti, consultate il nostro [Rocky Formatting doc](rockydocs_formatting.md). ## Accessibilità diff --git a/docs/guides/contribute/style_guide.ko.md b/docs/guides/contribute/style_guide.ko.md index 2c1f42aab5..16e632013e 100644 --- a/docs/guides/contribute/style_guide.ko.md +++ b/docs/guides/contribute/style_guide.ko.md @@ -27,8 +27,8 @@ tags: 기여에 대해 더 자세히 알아보려면 다음과 같은 가이드를 참고하십시오: * [Rocky Linux 기여 가이드](https://docs.rockylinux.org/guides/contribute/): 시작하는 데 필요한 시스템 및 소프트웨어 요구 사항에 대한 안내. -* [Rocky Linux 첫 기여자 가이드](../beginners/): GitHub와 같은 문서 홈베이스에 대한 안내. -* [Rocky Docs 서식](../rockydocs_formatting/): Markdown 구조에 대한 안내. +* [Rocky Linux 첫 기여자 가이드](beginners.md): GitHub와 같은 문서 홈베이스에 대한 안내. +* [Rocky Docs 서식](rockydocs_formatting.md): Markdown 구조에 대한 안내. ## 스타일 가이드라인 @@ -97,7 +97,7 @@ tags: ### Admonition(경고) -Markdown 내에서 경고는 정보를 강조하기 위해 상자에 정보를 담는 방법입니다. 문서에 필수적인 요소는 아니지만 유용한 도구입니다. [Rocky 서식 문서](../rockydocs_formatting/)에서 주의에 대해 더 알아보세요. +Markdown 내에서 경고는 정보를 강조하기 위해 상자에 정보를 담는 방법입니다. 문서에 필수적인 요소는 아니지만 유용한 도구입니다. [Rocky 서식 문서](rockydocs_formatting.md)에서 주의에 대해 더 알아보세요. ## 접근성 diff --git a/docs/guides/contribute/style_guide.md b/docs/guides/contribute/style_guide.md index c751032e68..c8f3f98cb2 100644 --- a/docs/guides/contribute/style_guide.md +++ b/docs/guides/contribute/style_guide.md @@ -27,8 +27,8 @@ This guide outlines English-language style standards to **improve readability, h For a more complete understanding of contributing, please consult our related guides: * [Rocky Linux Contribution Guide](https://docs.rockylinux.org/guides/contribute/) for system and software requirements for getting started. -* [Rocky Linux First Time Contributors Guide](../beginners/) for an orientation to GitHub, our documentation home base. -* [Rocky Docs Formatting](../rockydocs_formatting/) for Markdown structure. +* [Rocky Linux First Time Contributors Guide](beginners.md) for an orientation to GitHub, our documentation home base. +* [Rocky Docs Formatting](rockydocs_formatting.md) for Markdown structure. ## Style Guidelines @@ -99,7 +99,7 @@ If you have a procedure with only one step, use a bullet rather than a number. F ### Admonitions -Within Markdown, admonitions are a way to put information into a box to highlight it. They are not essential to documentation, but they are a tool you may find useful. Learn more about admonitions from our [Rocky Formatting doc](../rockydocs_formatting/). +Within Markdown, admonitions are a way to put information into a box to highlight it. They are not essential to documentation, but they are a tool you may find useful. Learn more about admonitions from our [Rocky Formatting doc](rockydocs_formatting.md). ## Accessibility diff --git a/docs/guides/contribute/style_guide.uk.md b/docs/guides/contribute/style_guide.uk.md index c789a0efde..808c9d3ac1 100644 --- a/docs/guides/contribute/style_guide.uk.md +++ b/docs/guides/contribute/style_guide.uk.md @@ -27,8 +27,8 @@ tags: Для повнішого розуміння того, як робити внески, зверніться до наших відповідних посібників: * [Rocky Linux Contribution Guide](https://docs.rockylinux.org/guides/contribute/) містить вимоги до системи та програмного забезпечення для початку роботи. -* [Посібник для перших учасників Rocky Linux](../beginners/) для ознайомлення з GitHub, нашою базою документації. -* [Форматування Rocky Docs](../rockydocs_formatting/) для структури Markdown. +* [Посібник для перших учасників Rocky Linux](beginners.md) для ознайомлення з GitHub, нашою базою документації. +* [Форматування Rocky Docs](rockydocs_formatting.md) для структури Markdown. ## Рекомендації щодо стилю @@ -97,7 +97,7 @@ tags: ### Застереження -У Markdown попередження — це спосіб помістити інформацію у вікно, щоб виділити її. Вони не є важливими для документації, але є інструментом, який може бути вам корисним. Дізнайтеся більше про застереження в нашому [документі про форматування Rocky](../rockydocs_formatting/). +У Markdown попередження — це спосіб помістити інформацію у вікно, щоб виділити її. Вони не є важливими для документації, але є інструментом, який може бути вам корисним. Дізнайтеся більше про застереження в нашому [документі про форматування Rocky](rockydocs_formatting.md). ## Доступність diff --git a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.it.md b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.it.md index 7851a7249c..21aa7e68b3 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.it.md +++ b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.it.md @@ -26,7 +26,7 @@ _vsftpd_ consente di utilizzare utenti virtuali con moduli di autenticazione col !!! tip "Prendi in considerazione `sftp`" - Anche con le impostazioni di sicurezza usate qui per configurare `vsftpd`, si potrebbe prendere in considerazione `sftp`. `sftp` cripta l'intero flusso di connessione ed è più sicuro. Abbiamo creato un documento chiamato [Secure Server - `sftp`](../sftp) che tratta l'impostazione di `sftp` e il blocco di SSH. + Anche con le impostazioni di sicurezza usate qui per configurare `vsftpd`, si potrebbe prendere in considerazione `sftp`. `sftp` cripta l'intero flusso di connessione ed è più sicuro. Abbiamo creato un documento chiamato [Secure Server - `sftp`](sftp.md) che tratta l'impostazione di `sftp` e il blocco di SSH. ## Installazione di `vsftpd` diff --git a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.ko.md b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.ko.md index 877946ac37..7dfc761ffb 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.ko.md +++ b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.ko.md @@ -26,7 +26,7 @@ tags: !!! 팁 "`sftp` 고려" - 여기에서 `vsftpd`를 설정하는 데 사용된 보안 설정을 사용하더라도 `sftp`를 대신 고려할 수 있습니다. sftp는 전체 연결 스트림을 암호화하며 이러한 이유로 더 안전합니다. `sftp`를 설정하고 SSH를 제한하는 [보안 서버 - `sftp`](../sftp) 문서를 만들었습니다. + 여기에서 `vsftpd`를 설정하는 데 사용된 보안 설정을 사용하더라도 `sftp`를 대신 고려할 수 있습니다. sftp는 전체 연결 스트림을 암호화하며 이러한 이유로 더 안전합니다. `sftp`를 설정하고 SSH를 제한하는 [보안 서버 - `sftp`](sftp.md) 문서를 만들었습니다. ## `vsftpd` 설치 diff --git a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.md b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.md index dd22918dbe..9677390d0b 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.md +++ b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.md @@ -26,7 +26,7 @@ tags: !!! tip "Consider `sftp`" - Even with the security settings used here to set up `vsftpd`, you may want to consider `sftp` instead. `sftp` will encrypt the entire connection stream and is more secure. We have created a document called [Secure Server - `sftp`](../sftp) that deals with setting up `sftp` and the locking down SSH. + Even with the security settings used here to set up `vsftpd`, you may want to consider `sftp` instead. `sftp` will encrypt the entire connection stream and is more secure. We have created a document called [Secure Server - `sftp`](sftp.md) that deals with setting up `sftp` and the locking down SSH. ## Installing `vsftpd` diff --git a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.uk.md b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.uk.md index 47b42f3252..11799510fb 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.uk.md +++ b/docs/guides/file_sharing/secure_ftp_server_vsftpd.uk.md @@ -26,7 +26,7 @@ tags: !!! tip "Розгляньте `sftp`" - Навіть з налаштуваннями безпеки, які використовуються тут для налаштування `vsftpd`, ви можете розглянути `sftp` замість цього. `sftp` зашифрує весь потік з’єднання та є більш безпечним. Ми створили документ під назвою [Захищений сервер - `sftp`](../sftp), який стосується налаштування `sftp` і блокування SSH. + Навіть з налаштуваннями безпеки, які використовуються тут для налаштування `vsftpd`, ви можете розглянути `sftp` замість цього. `sftp` зашифрує весь потік з’єднання та є більш безпечним. Ми створили документ під назвою [Захищений сервер - `sftp`](sftp.md), який стосується налаштування `sftp` і блокування SSH. ## Встановлення `vsftpd` diff --git a/docs/guides/file_sharing/sftp.it.md b/docs/guides/file_sharing/sftp.it.md index 2c911ceb85..e9fe913c91 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/sftp.it.md +++ b/docs/guides/file_sharing/sftp.it.md @@ -48,7 +48,7 @@ Partiamo dal presupposto che: * si è a proprio agio nell'eseguire i comandi dalla riga di comando. * si può usare un editor a riga di comando, come `vi` (usato qui), `nano`, `micro`, ecc. * si conoscono i comandi di base di Linux utilizzati per l'aggiunta di gruppi e utenti, o si è in grado di seguirli bene. -* il vostro sito web multisito è impostato in questo modo: [Apache Multi Sito](../../web/apache-sites-enabled/) +* il vostro sito web multisito è impostato in questo modo: [Apache Multi Sito](../web/apache-sites-enabled.md) * `httpd` (Apache) è già stato installato sul server. !!! note "Nota" @@ -577,7 +577,7 @@ A questo punto, aprite il vostro browser web e verificate che il file `index.htm ## Parte 3: Accesso amministrativo con coppie di chiavi SSH -Si noti che in questa sezione si utilizzeranno i concetti discussi nel documento [SSH Public and Private Keys](../../security/ssh_public_private_keys), migliorandoli. Se siete alle prime armi, leggete questo articolo prima di continuare. +Si noti che in questa sezione si utilizzeranno i concetti discussi nel documento [SSH Public and Private Keys](../security/ssh_public_private_keys.md), migliorandoli. Se siete alle prime armi, leggete questo articolo prima di continuare. ### Creazione delle coppie di chiavi pubbliche/private @@ -768,4 +768,4 @@ Spiegazione dello script: Non rendiamo questo script eseguibile. La ragione è c ## Conclusione -In questo documento abbiamo trattato molti aspetti, ma tutti sono stati pensati per rendere un server web multisito più sicuro e meno soggetto a vettori di attacco su SSH quando si attiva SFTP per l'accesso dei clienti. L'attivazione e l'uso di SFTP è molto più sicuro dell'uso di FTP, anche se si utilizzano server ftp veramente *BUONI* e li si è impostati nel modo più sicuro possibile, come indicato in questo [documento su VSFTPD](../secure_ftp_server_vsftpd). Implementando *tutti* i passaggi di questo documento, potrete sentirvi tranquilli nell'aprire la porta 22 (SSH) alla vostra zona pubblica, sapendo che il vostro ambiente è sicuro. +In questo documento abbiamo trattato molti aspetti, ma tutti sono stati pensati per rendere un server web multisito più sicuro e meno soggetto a vettori di attacco su SSH quando si attiva SFTP per l'accesso dei clienti. L'attivazione e l'uso di SFTP è molto più sicuro dell'uso di FTP, anche se si utilizzano server ftp veramente *BUONI* e li si è impostati nel modo più sicuro possibile, come indicato in questo [documento su VSFTPD](secure_ftp_server_vsftpd.md). Implementando *tutti* i passaggi di questo documento, potrete sentirvi tranquilli nell'aprire la porta 22 (SSH) alla vostra zona pubblica, sapendo che il vostro ambiente è sicuro. diff --git a/docs/guides/file_sharing/sftp.ko.md b/docs/guides/file_sharing/sftp.ko.md index 9def28177a..16c6bc663a 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/sftp.ko.md +++ b/docs/guides/file_sharing/sftp.ko.md @@ -48,7 +48,7 @@ SFTP change root jail을 생성하는 데 관한 많은 문서들이 있지만, * 명령 줄에서 명령을 실행하는 데 익숙합니다. * `vi`(여기에서 사용), `nano`(나노), `micro`(마이크로) 등의 명령줄 편집기를 사용할 수 있습니다. * 기본적인 Linux 명령어를 이해하고, 그것에 따라 잘 따라갈 수 있습니다. -* 멀티사이트 웹 사이트가 다음과 같이 설정되어 있다고 가정합니다: [Apache Multisite](../../web/apache-sites-enabled/) +* 멀티사이트 웹 사이트가 다음과 같이 설정되어 있다고 가정합니다: [Apache Multisite](../web/apache-sites-enabled.md) * 서버에 이미 "httpd"(Apache)가 설치되어 있습니다. !!! !!! @@ -576,7 +576,7 @@ ff02::2 ip6-allrouters ## 3부: SSH 키 쌍을 사용한 관리 액세스 -이 섹션의 [SSH 공개/개인 키](../../security/ssh_public_private_keys) 문서에서 설명된 개념을 사용하지만, 더 나아가서 개선합니다. 처음 접하는 경우 계속하기 전에 해당 문서를 먼저 읽어보시기 바랍니다. +이 섹션의 [SSH 공개/개인 키](../security/ssh_public_private_keys.md) 문서에서 설명된 개념을 사용하지만, 더 나아가서 개선합니다. 처음 접하는 경우 계속하기 전에 해당 문서를 먼저 읽어보시기 바랍니다. ### 공개/개인 키 페어 생성 @@ -766,4 +766,4 @@ echo "Changes reversed" ## 결론 -이 문서에서는 여러 개의 사이트 웹 서버를 더 안전하게 만들고 SFTP를 사용할 때 SSH를 통한 공격 벡터를 줄이기 위한 다양한 요소들을 다루었습니다. SFTP를 켜고 사용하는 것은 FTP를 사용하는 것보다 훨씬 더 안전합니다. 실제로 가장 *잘 보호된* FTP 서버를 사용하고 이 [VSFTPD 문서](../secure_ftp_server_vsftpd)에서 설명한대로 가능한 한 안전하게 설정했더라도 SFTP를 사용하는 것이 더 안전합니다. 이 문서의 *모든* 단계를 구현함으로써 22번 포트 (SSH)를 공개 영역에 열어도 환경이 안전하다는 것을 확신할 수 있습니다. +이 문서에서는 여러 개의 사이트 웹 서버를 더 안전하게 만들고 SFTP를 사용할 때 SSH를 통한 공격 벡터를 줄이기 위한 다양한 요소들을 다루었습니다. SFTP를 켜고 사용하는 것은 FTP를 사용하는 것보다 훨씬 더 안전합니다. 실제로 가장 *잘 보호된* FTP 서버를 사용하고 이 [VSFTPD 문서](secure_ftp_server_vsftpd.md)에서 설명한대로 가능한 한 안전하게 설정했더라도 SFTP를 사용하는 것이 더 안전합니다. 이 문서의 *모든* 단계를 구현함으로써 22번 포트 (SSH)를 공개 영역에 열어도 환경이 안전하다는 것을 확신할 수 있습니다. diff --git a/docs/guides/file_sharing/sftp.md b/docs/guides/file_sharing/sftp.md index b4945bb36d..9d68ad61ed 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/sftp.md +++ b/docs/guides/file_sharing/sftp.md @@ -47,7 +47,7 @@ Assumptions are that: * you are comfortable executing commands at the command line. * you can use a command line editor, such as `vi` (used here), `nano`, `micro`, etc. * you understand basic Linux commands used for adding groups and users, or can follow along well. -* your multisite website is like this: [Apache Multisite](../../web/apache-sites-enabled.md) +* your multisite website is like this: [Apache Multisite](../web/apache-sites-enabled.md) * you have already installed `httpd` (Apache) on the server. !!! note @@ -515,7 +515,7 @@ Open your web browser and ensure that your `index.html` file for each domain dis ## Part 3: Administrative access with SSH key pairs -Note that you will use concepts discussed in the document [SSH Public and Private Keys](../../security/ssh_public_private_keys.md) here, but also improving on it. If you are new to the process, read that article before continuing. +Note that you will use concepts discussed in the document [SSH Public and Private Keys](../security/ssh_public_private_keys.md) here, but also improving on it. If you are new to the process, read that article before continuing. ### Creating the public/private key pairs @@ -708,4 +708,4 @@ In short, many ways exist for adding another system administrator after the impl ## Conclusion -This document is extensive. It will make a multisite web server more secure and less prone to attack vectors over SSH when turning on SFTP for customer access. SFTP is much more secure than FTP, even if you use a really *GOOD* FTP server and have them set up as securely as possible as noted in this [document on VSFTPD](../secure_ftp_server_vsftpd.md). By implementing *all* of the steps in this document, you can feel comfortable opening up port 22 (SSH) to your public zone and still know that your environment is secure. +This document is extensive. It will make a multisite web server more secure and less prone to attack vectors over SSH when turning on SFTP for customer access. SFTP is much more secure than FTP, even if you use a really *GOOD* FTP server and have them set up as securely as possible as noted in this [document on VSFTPD](secure_ftp_server_vsftpd.md). By implementing *all* of the steps in this document, you can feel comfortable opening up port 22 (SSH) to your public zone and still know that your environment is secure. diff --git a/docs/guides/file_sharing/sftp.uk.md b/docs/guides/file_sharing/sftp.uk.md index 5889155168..d0e4b7e8d0 100644 --- a/docs/guides/file_sharing/sftp.uk.md +++ b/docs/guides/file_sharing/sftp.uk.md @@ -48,7 +48,7 @@ tags: * вам зручно виконувати команди в командному рядку. * ви можете використовувати редактор командного рядка, наприклад `vi` (використовується тут), `nano`, `micro` тощо. * ви розумієте основні команди Linux для додавання груп і користувачів або можете добре слідувати. -* ваш багатосайтовий веб-сайт налаштовано так: [Apache Multisite](../../web/apache-sites-enabled/) +* ваш багатосайтовий веб-сайт налаштовано так: [Apache Multisite](../web/apache-sites-enabled.md) * `httpd` (Apache) уже встановлено на сервері. !!! note "Примітка" @@ -514,7 +514,7 @@ ff02::2 ip6-allrouters ## Частина 3: Адміністративний доступ за допомогою пар ключів SSH -Зауважте, що ви використовуватимете концепції, розглянуті в документі [Відкриті та приватні ключі SSH](../../security/ssh_public_private_keys) тут, але також вдосконалюватимете їх. Якщо ви новачок у цьому процесі, прочитайте цю статтю, перш ніж продовжити. +Зауважте, що ви використовуватимете концепції, розглянуті в документі [Відкриті та приватні ключі SSH](../security/ssh_public_private_keys.md) тут, але також вдосконалюватимете їх. Якщо ви новачок у цьому процесі, прочитайте цю статтю, перш ніж продовжити. ### Створення пар відкритих/приватних ключів @@ -707,4 +707,4 @@ echo "Changes reversed" ## Висновок -Цей документ великий. Це зробить багатосайтовий веб-сервер більш безпечним і менш схильним до векторів атак через SSH під час увімкнення SFTP для доступу клієнтів. SFTP є набагато безпечнішим, ніж FTP, навіть якщо ви використовуєте справді *ХОРОШІ* FTP-сервери та налаштували їх якомога безпечніше, як зазначено в цьому [документ на VSFTPD](../secure_ftp_server_vsftpd). Виконавши *усі* кроки в цьому документі, ви можете почувати себе комфортно, відкриваючи порт 22 (SSH) у вашій загальнодоступній зоні та все ще знати, що ваше середовище безпечне. +Цей документ великий. Це зробить багатосайтовий веб-сервер більш безпечним і менш схильним до векторів атак через SSH під час увімкнення SFTP для доступу клієнтів. SFTP є набагато безпечнішим, ніж FTP, навіть якщо ви використовуєте справді *ХОРОШІ* FTP-сервери та налаштували їх якомога безпечніше, як зазначено в цьому [документ на VSFTPD](secure_ftp_server_vsftpd.md). Виконавши *усі* кроки в цьому документі, ви можете почувати себе комфортно, відкриваючи порт 22 (SSH) у вашій загальнодоступній зоні та все ще знати, що ваше середовище безпечне.