From eeb83ab018924850d22a444de6b457f119a075e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme-Barrientos Date: Tue, 30 Apr 2024 10:39:10 -0600 Subject: [PATCH] Add Catalan translation (#149) --- assets/locale/ca.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 424 insertions(+) create mode 100644 assets/locale/ca.po diff --git a/assets/locale/ca.po b/assets/locale/ca.po new file mode 100644 index 0000000..4321c3c --- /dev/null +++ b/assets/locale/ca.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-13 11:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 00:34-0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: src/prefs.ts:125 src/prefs.ts:192 src/prefs.ts:195 src/prefs.ts:194 +#: src/prefs.ts:203 src/prefs.ts:205 src/prefs.ts:202 +msgid "Are you sure you want to clear the cache?" +msgstr "Segur que voleu netejar la memòria cau?" + +#: src/prefs.ts:126 assets/ui/app-chooser.blp:19 src/prefs.ts:193 +#: src/prefs.ts:196 src/prefs.ts:195 src/prefs.ts:204 src/prefs.ts:206 +#: src/prefs.ts:203 assets/ui/app-chooser.blp:21 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: src/prefs.ts:127 assets/ui/prefs.blp:253 src/prefs.ts:194 src/prefs.ts:197 +#: src/prefs.ts:196 src/prefs.ts:205 src/prefs.ts:207 src/prefs.ts:204 +#: assets/ui/prefs.blp:255 +msgid "Clear cache" +msgstr "Neteja la memòria cau" + +#: src/prefs.ts:134 src/prefs.ts:143 src/prefs.ts:201 src/prefs.ts:210 +#: src/prefs.ts:204 src/prefs.ts:213 src/prefs.ts:203 src/prefs.ts:212 +#: src/prefs.ts:221 src/prefs.ts:214 src/prefs.ts:223 src/prefs.ts:211 +#: src/prefs.ts:220 +#, javascript-format +msgid "Cache size: %s" +msgstr "Mida de la memòria cau: %s" + +#: src/prefs.ts:226 src/prefs.ts:293 src/prefs.ts:296 src/prefs.ts:295 +#: src/prefs.ts:304 src/prefs.ts:306 src/prefs.ts:303 +msgid "Cache cleared successfully!" +msgstr "S’ha netejat la memòria cau correctament." + +#: src/prefs.ts:228 src/prefs.ts:295 src/prefs.ts:298 src/prefs.ts:297 +#: src/prefs.ts:306 src/prefs.ts:308 src/prefs.ts:305 +msgid "Failed to clear cache!" +msgstr "No s’ha pogut netejar la memòria cau." + +#: src/helpers/BlacklistedPlayers.ts:50 src/helpers/BlacklistedPlayers.ts:47 +#: src/helpers/prefs/BlacklistedPlayers.ts:47 +#: src/helpers/prefs/BlacklistedPlayers.ts:50 +msgid "" +"No players are blacklisted" +msgstr "" +"No s’ha vetat cap " +"reproductor" + +#: src/helpers/LabelList.ts:9 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: src/helpers/LabelList.ts:10 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: src/helpers/LabelList.ts:11 +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: src/helpers/LabelList.ts:12 +msgid "Disc Number" +msgstr "Número de disc" + +#: src/helpers/LabelList.ts:13 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de peça" + +#: assets/ui/app-chooser.blp:5 assets/ui/app-chooser.blp:7 +msgid "Select app to blacklist" +msgstr "Seleccioneu l’aplicació a vetar" + +#: assets/ui/app-chooser.blp:24 assets/ui/app-chooser.blp:26 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: assets/ui/blacklisted-players.blp:5 assets/ui/blacklisted-players.blp:7 +msgid "Blacklist players" +msgstr "Veta reproductors" + +#: assets/ui/blacklisted-players.blp:6 assets/ui/blacklisted-players.blp:8 +msgid "Blacklisted players will be ignored by the extension." +msgstr "L’extensió ignorarà els reproductors vetats." + +#: assets/ui/blacklisted-players.blp:17 assets/ui/blacklisted-players.blp:19 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: assets/ui/element-list.blp:5 assets/ui/element-list.blp:7 +msgid "Elements" +msgstr "Elements" + +#: assets/ui/element-list.blp:12 assets/ui/prefs.blp:134 +#: assets/ui/element-list.blp:14 assets/ui/prefs.blp:136 +msgid "Player icon" +msgstr "Icona del reproductor" + +#: assets/ui/element-list.blp:22 assets/ui/label-list.blp:5 +#: assets/ui/element-list.blp:24 assets/ui/label-list.blp:7 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: assets/ui/element-list.blp:32 assets/ui/prefs.blp:100 +#: assets/ui/element-list.blp:34 assets/ui/prefs.blp:102 +msgid "Player controls" +msgstr "Controls del reproductor" + +#: assets/ui/label-list.blp:18 assets/ui/label-list.blp:20 +msgid "Add item" +msgstr "Afegeix un element" + +#: assets/ui/label-list.blp:24 assets/ui/label-list.blp:26 +msgid "Add custom text" +msgstr "Afegeix text personalitzat" + +#: assets/ui/prefs.blp:6 assets/ui/prefs.blp:8 +msgid "General" +msgstr "Generals" + +#: assets/ui/prefs.blp:10 assets/ui/prefs.blp:12 +msgid "Common" +msgstr "Comuns" + +#: assets/ui/prefs.blp:13 assets/ui/prefs.blp:15 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#: assets/ui/prefs.blp:14 assets/ui/prefs.blp:16 +msgid "Customize the labels in the panel and the popup menu" +msgstr "Personalitzeu les etiquetes al plafó i al menú emergent" + +#: assets/ui/prefs.blp:30 assets/ui/prefs.blp:32 +msgid "Fixed width" +msgstr "Amplada fixa" + +#: assets/ui/prefs.blp:31 assets/ui/prefs.blp:33 +msgid "Use the specified width even when they are smaller than the width" +msgstr "Usa l’amplada especificada encara que siguin més petites que aquesta" + +#: assets/ui/prefs.blp:35 assets/ui/prefs.blp:37 +msgid "Scroll labels" +msgstr "Desplaça les etiquetes" + +#: assets/ui/prefs.blp:36 assets/ui/prefs.blp:38 +msgid "Scroll the labels when they are wider than the width" +msgstr "Desplaça les etiquetes quan són més amples que el valor fix" + +#: assets/ui/prefs.blp:42 assets/ui/prefs.blp:44 +msgid "Hide the media notification" +msgstr "Amaga la notificació multimèdia" + +#: assets/ui/prefs.blp:43 assets/ui/prefs.blp:45 +msgid "Hide the media notifications in the notification list" +msgstr "Amaga les notificacions multimèdia a la llista de notificacions" + +#: assets/ui/prefs.blp:49 assets/ui/prefs.blp:51 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: assets/ui/prefs.blp:52 assets/ui/prefs.blp:54 +msgid "Homepage" +msgstr "Lloc web" + +#: assets/ui/prefs.blp:64 assets/ui/prefs.blp:66 +msgid "Release notes" +msgstr "Novetats de la versió" + +#: assets/ui/prefs.blp:76 assets/ui/prefs.blp:80 assets/ui/prefs.blp:78 +#: assets/ui/prefs.blp:82 +msgid "Report an issue" +msgstr "Informa d’un problema" + +#: assets/ui/prefs.blp:91 assets/ui/prefs.blp:93 +msgid "Panel" +msgstr "Plafó" + +#: assets/ui/prefs.blp:96 assets/ui/prefs.blp:98 +msgid "Show label" +msgstr "Mostra l’etiqueta" + +#: assets/ui/prefs.blp:104 assets/ui/prefs.blp:106 +msgid "Show player controls" +msgstr "Mostra els controls de reproducció" + +#: assets/ui/prefs.blp:108 assets/ui/prefs.blp:110 +msgid "Show play/pause button" +msgstr "Mostra el botó Reprodueix/pausa" + +#: assets/ui/prefs.blp:113 assets/ui/prefs.blp:115 +msgid "Show next track button" +msgstr "Mostra el botó Peça següent" + +#: assets/ui/prefs.blp:118 assets/ui/prefs.blp:120 +msgid "Show previous track button" +msgstr "Mostra el botó Peça anterior" + +#: assets/ui/prefs.blp:123 assets/ui/prefs.blp:125 +msgid "Show seek forward button" +msgstr "Mostra el botó Cerca endavant" + +#: assets/ui/prefs.blp:128 assets/ui/prefs.blp:130 +msgid "Show seek back button" +msgstr "Mostra el botó Cerca enrere" + +#: assets/ui/prefs.blp:138 assets/ui/prefs.blp:140 +msgid "Show player icon" +msgstr "Mostra la icona del reproductor" + +#: assets/ui/prefs.blp:142 assets/ui/prefs.blp:144 +msgid "Colored player icon" +msgstr "Icona de reproductor colorida" + +#: assets/ui/prefs.blp:150 assets/ui/prefs.blp:152 +msgid "Positions" +msgstr "Posicions" + +#: assets/ui/prefs.blp:154 assets/ui/prefs.blp:156 +msgid "Extension" +msgstr "Extensió" + +#: assets/ui/prefs.blp:157 assets/ui/prefs.blp:159 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: assets/ui/prefs.blp:158 assets/ui/prefs.blp:160 +msgid "Position of the extension in the panel" +msgstr "Posició de l’extensió al plafó" + +#: assets/ui/prefs.blp:162 assets/ui/prefs.blp:164 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: assets/ui/prefs.blp:163 assets/ui/prefs.blp:165 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: assets/ui/prefs.blp:164 assets/ui/prefs.blp:166 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: assets/ui/prefs.blp:170 assets/ui/prefs.blp:172 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: assets/ui/prefs.blp:171 assets/ui/prefs.blp:173 +msgid "Index of the extension" +msgstr "Índex de l’extensió" + +#: assets/ui/prefs.blp:188 assets/ui/prefs.blp:190 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" + +#: assets/ui/prefs.blp:193 assets/ui/prefs.blp:318 assets/ui/prefs.blp:195 +#: assets/ui/prefs.blp:320 +msgid "Show popup menu" +msgstr "Mostra el menú emergent" + +#: assets/ui/prefs.blp:194 assets/ui/prefs.blp:196 +msgid "Shortcut to toggle the popup menu" +msgstr "Drecera per a activar o desactivar el menú emergent" + +#: assets/ui/prefs.blp:198 assets/ui/prefs.blp:275 assets/ui/prefs.blp:200 +#: assets/ui/prefs.blp:277 +msgid "Set shortcut" +msgstr "Defineix la drecera" + +#: assets/ui/prefs.blp:206 assets/ui/prefs.blp:208 +msgid "Mouse actions" +msgstr "Accions del ratolí" + +#: assets/ui/prefs.blp:209 assets/ui/prefs.blp:211 +msgid "Left click / Tap" +msgstr "Clic esquerre/toc" + +#: assets/ui/prefs.blp:214 assets/ui/prefs.blp:216 +msgid "Middle click" +msgstr "Clic del mig" + +#: assets/ui/prefs.blp:219 assets/ui/prefs.blp:221 +msgid "Right click" +msgstr "Clic dret" + +#: assets/ui/prefs.blp:224 assets/ui/prefs.blp:226 +msgid "Double click / Double tap" +msgstr "Doble clic/doble toc" + +#: assets/ui/prefs.blp:229 assets/ui/prefs.blp:231 +msgid "Scroll up / Swipe right" +msgstr "Desplaçament amunt/lliscada a la dreta" + +#: assets/ui/prefs.blp:234 assets/ui/prefs.blp:236 +msgid "Scroll down / Swipe left" +msgstr "Desplaçament avall/lliscada a l’esquerra" + +#: assets/ui/prefs.blp:241 assets/ui/prefs.blp:243 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: assets/ui/prefs.blp:245 assets/ui/prefs.blp:247 +msgid "Cache" +msgstr "Memòria cau" + +#: assets/ui/prefs.blp:246 assets/ui/prefs.blp:248 +msgid "" +"This extension cache album art to improve performance. You can clear the " +"cache here." +msgstr "" +"Aquesta extensió emmagatzema les portades a la memòria cau per a millorar " +"el rendiment. Podeu netejar-la ací." + +#: assets/ui/prefs.blp:249 assets/ui/prefs.blp:251 +msgid "Cache album art" +msgstr "Emmagatzema en memòria cau les portades" + +#: assets/ui/prefs.blp:264 assets/ui/prefs.blp:266 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: assets/ui/prefs.blp:291 assets/ui/prefs.blp:293 +msgid "" +"Press escape to cancel.\n" +"Press enter to set the shortcut.\n" +"Press backspace to reset." +msgstr "" +"Premeu Escapada per a cancel·lar.\n" +"Premeu Retorn per a definir la drecera.\n" +"Premeu Retrocès per a reinicialitzar." + +#: assets/ui/prefs.blp:297 assets/ui/prefs.blp:299 +msgid "Press shortcut" +msgstr "Premeu la drecera" + +#: assets/ui/prefs.blp:308 assets/ui/prefs.blp:310 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: assets/ui/prefs.blp:309 assets/ui/prefs.blp:311 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Reprodueix/pausa" + +#: assets/ui/prefs.blp:310 assets/ui/prefs.blp:312 +msgid "Play" +msgstr "Reprodueix" + +#: assets/ui/prefs.blp:311 assets/ui/prefs.blp:313 +msgid "Pause" +msgstr "Posa en pausa" + +#: assets/ui/prefs.blp:312 assets/ui/prefs.blp:314 +msgid "Next track" +msgstr "Peça següent" + +#: assets/ui/prefs.blp:313 assets/ui/prefs.blp:315 +msgid "Previous track" +msgstr "Peça anterior" + +#: assets/ui/prefs.blp:314 assets/ui/prefs.blp:316 +msgid "Volume up" +msgstr "Apuja el volum" + +#: assets/ui/prefs.blp:315 assets/ui/prefs.blp:317 +msgid "Volume down" +msgstr "Abaixa el volum" + +#: assets/ui/prefs.blp:316 assets/ui/prefs.blp:318 +msgid "Toggle loop" +msgstr "Activa o desactiva el bucle" + +#: assets/ui/prefs.blp:317 assets/ui/prefs.blp:319 +msgid "Toggle shuffle" +msgstr "Activa o desactiva el mode aleatori" + +#: assets/ui/prefs.blp:319 assets/ui/prefs.blp:321 +msgid "Raise player" +msgstr "Eleva el reproductor" + +#: assets/ui/prefs.blp:320 assets/ui/prefs.blp:322 +msgid "Quit player" +msgstr "Surt del reproductor" + +#: assets/ui/prefs.blp:321 assets/ui/prefs.blp:323 +msgid "Open preferences" +msgstr "Obre les preferències" + +#: src/helpers/prefs/LabelList.ts:97 +msgid "Custom text" +msgstr "Text personalitzat" + +#: assets/ui/prefs.blp:20 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: assets/ui/prefs.blp:21 +msgid "0 to take all available space" +msgstr "0 per a usar tot l’espai disponible" + +#: src/helpers/shell/PanelButton.ts:258 +msgid "Unknown player" +msgstr "Reproductor desconegut" + +#: src/helpers/shell/PanelButton.ts:434 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista desconegut" + +#: src/helpers/shell/PanelButton.ts:745 +msgid "Unknown album" +msgstr "Àlbum desconegut"