diff --git a/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo b/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo index a96414b..e46afd7 100644 Binary files a/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 3832222..de86185 100644 --- a/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/subsync/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsync\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-12 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 18:47+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" @@ -19,214 +19,279 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: dictionary.py:27 -msgid "There is no dictionary for transaltion from {} to {}" -msgstr "Brak słownika dla translacji z {} do {}" +#: subsync/__main__.py:110 subsync/gui/layout/mainwin.py:22 +msgid "Subtitle Speech Synchronizer" +msgstr "" -#: pipeline.py:127 -msgid "Not supported stream type" -msgstr "Niewspierany typ strumienia" +#: subsync/assets/item.py:119 +msgid "dictionary {} / {}" +msgstr "słownik {} / {}" -#: gui/aboutwin.py:14 -msgid "version " -msgstr "wersja " +#: subsync/assets/item.py:153 +msgid "{} speech recognition model" +msgstr "{} model rozpoznawania mowy" -#: gui/settingswin_layout.py:23 gui/mainwin.py:101 gui/mainwin_layout.py:84 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: subsync/assets/item.py:185 +msgid "Update instalation failed miserably" +msgstr "Aktualizacja nie powiodła się" -#: gui/settingswin_layout.py:43 gui/openwin_layout.py:68 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: subsync/assets/updater.py:90 +msgid "Signature verification failed" +msgstr "Nieprawidłowa sygnatura" -#: gui/settingswin_layout.py:52 -msgid "Output encoding:" -msgstr "Kodowanie znaków:" +#: subsync/channels.py:57 subsync/gui/layout/settingswin.py:161 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: gui/settingswin_layout.py:61 -msgid "Output filename:" -msgstr "Nazwa pliku wyjściowego:" +#: subsync/channels.py:70 subsync/gui/layout/channelswin.py:39 +msgid "all channels" +msgstr "wszystkie kanały" -#: gui/settingswin_layout.py:65 -msgid "append language code" -msgstr "dodaj kod języka" +#: subsync/data/languages.py:2 +msgid "Albanian" +msgstr "albański" -#: gui/settingswin_layout.py:69 -msgid "Updates:" -msgstr "Aktualizacje:" +#: subsync/data/languages.py:3 +msgid "Arabic" +msgstr "arabski" -#: gui/settingswin_layout.py:73 -msgid "download updates automatically" -msgstr "pobieraj aktualizacje automatycznie" +#: subsync/data/languages.py:4 +msgid "Belarusian" +msgstr "białoruski" -#: gui/settingswin_layout.py:80 -msgid "ask for update on exit" -msgstr "aktualizuj przy zamykaniu programu" +#: subsync/data/languages.py:5 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bułgarski" -#: gui/settingswin_layout.py:88 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: subsync/data/languages.py:6 +msgid "Catalan" +msgstr "kataloński" -#: gui/settingswin_layout.py:95 -msgid "Max points distance:" -msgstr "Max odległość między punktami:" +#: subsync/data/languages.py:7 +msgid "Chinese" +msgstr "chiński" -#: gui/settingswin_layout.py:102 -msgid "Min points no:" -msgstr "Min ilość punktów:" +#: subsync/data/languages.py:8 +msgid "Czech" +msgstr "czeski" -#: gui/settingswin_layout.py:109 -msgid "Min world length (letters):" -msgstr "Min długość wyrazu (litery):" +#: subsync/data/languages.py:9 +msgid "Danish" +msgstr "dański" -#: gui/settingswin_layout.py:116 -msgid "Min worlds similarity:" -msgstr "Min podobieństwo wyrazów:" +#: subsync/data/languages.py:10 +msgid "Dutch" +msgstr "holenderski" -#: gui/settingswin_layout.py:123 -msgid "Min correlation factor:" -msgstr "Min współczynnik korelacji:" +#: subsync/data/languages.py:11 +msgid "English" +msgstr "angielski" -#: gui/settingswin_layout.py:130 -msgid "Min speech recognition score:" -msgstr "Min współczynnik rozpoznawania mowy:" +#: subsync/data/languages.py:12 +msgid "Estonian" +msgstr "estoński" -#: gui/settingswin_layout.py:137 -msgid "Extractor jobs no:" -msgstr "Ilość wątków ekstrakcji:" +#: subsync/data/languages.py:13 +msgid "Faroese" +msgstr "farerski" -#: gui/settingswin_layout.py:147 channels.py:57 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: subsync/data/languages.py:14 +msgid "Finnish" +msgstr "fiński" -#: gui/settingswin_layout.py:163 gui/syncwin_layout.py:21 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizacja" +#: subsync/data/languages.py:15 +msgid "French" +msgstr "francuski" -#: gui/settingswin_layout.py:171 -msgid "enable advanced debug options" -msgstr "włącz zaawansowane opcje debugowania" +#: subsync/data/languages.py:16 +msgid "German" +msgstr "niemiecki" -#: gui/settingswin_layout.py:179 -msgid "Logging level:" -msgstr "Poziom logowania:" +#: subsync/data/languages.py:17 +msgid "Gaelic" +msgstr "gaelicki" -#: gui/settingswin_layout.py:183 -msgid "all" -msgstr "wszystko" +#: subsync/data/languages.py:18 +msgid "Galician" +msgstr "galicyjski" -#: gui/settingswin_layout.py:183 -msgid "debug" -msgstr "" +#: subsync/data/languages.py:19 +msgid "Greek" +msgstr "grecki" -#: gui/settingswin_layout.py:183 -msgid "info" -msgstr "" +#: subsync/data/languages.py:20 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrajski" -#: gui/settingswin_layout.py:183 -msgid "warning" -msgstr "" +#: subsync/data/languages.py:21 +msgid "Croatian" +msgstr "chorwacki" -#: gui/settingswin_layout.py:183 -msgid "error" -msgstr "błąd" +#: subsync/data/languages.py:22 +msgid "Hungarian" +msgstr "węgierski" -#: gui/settingswin_layout.py:183 -msgid "critical" -msgstr "" +#: subsync/data/languages.py:23 +msgid "Icelandic" +msgstr "islandzki" -#: gui/settingswin_layout.py:197 -msgid "log to file" -msgstr "zapisz log do pliku" +#: subsync/data/languages.py:24 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezyjski" -#: gui/settingswin_layout.py:213 -msgid "Filter out logs from modules (one per line):" -msgstr "Odfiltruj logi modułów (każdy moduł w osobnej linii):" +#: subsync/data/languages.py:25 +msgid "Italian" +msgstr "włoski" -#: gui/settingswin_layout.py:224 gui/syncwin_layout.py:194 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: subsync/data/languages.py:26 +msgid "Japanese" +msgstr "japoński" -#: gui/settingswin_layout.py:232 gui/settingswin.py:97 -msgid "Restore defaults" -msgstr "Domyślne ustawienia" +#: subsync/data/languages.py:27 +msgid "Korean" +msgstr "koreański" -#: gui/settingswin_layout.py:235 gui/fpswin_layout.py:69 -#: gui/downloadwin_layout.py:55 gui/channelswin_layout.py:65 -#: gui/openwin_layout.py:121 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: subsync/data/languages.py:28 +msgid "Latin" +msgstr "łaciński" -#: gui/settingswin_layout.py:238 gui/fpswin_layout.py:72 -#: gui/errorwin_layout.py:72 gui/channelswin_layout.py:68 -#: gui/openwin_layout.py:124 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: subsync/data/languages.py:29 +msgid "Latvian" +msgstr "łotewski" -#: gui/mainwin.py:77 -msgid "{} min" -msgstr "" +#: subsync/data/languages.py:30 +msgid "Lithuanian" +msgstr "litewski" -#: gui/mainwin.py:100 -msgid "Language changes will take effect after application restart" -msgstr "Zmiana języka odniesie skutek po restarcie aplikacji" +#: subsync/data/languages.py:31 +msgid "Malay" +msgstr "malajski" -#: gui/mainwin.py:120 -msgid "Your version is up to date" -msgstr "Twoja wersja jest aktualna" +#: subsync/data/languages.py:32 +msgid "Malagasy" +msgstr "malgaski" -#: gui/mainwin.py:121 gui/mainwin.py:203 gui/downloadwin.py:184 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizuj" +#: subsync/data/languages.py:33 +msgid "Maltese" +msgstr "maltański" -#: gui/mainwin.py:153 -msgid "Subtitles not set" -msgstr "Napisy nie wybrane" +#: subsync/data/languages.py:34 +msgid "Norwegian" +msgstr "norweski" -#: gui/mainwin.py:155 -msgid "Reference file not set" -msgstr "Referencja nie wybrana" +#: subsync/data/languages.py:35 +msgid "Polish" +msgstr "polski" -#: gui/mainwin.py:157 -msgid "Subtitles can't be the same as reference" -msgstr "Napisy i referencja nie mogą być tym samym" +#: subsync/data/languages.py:36 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" -#: gui/mainwin.py:159 -msgid "Select reference language first" -msgstr "Wybierz najpierw język referencji" +#: subsync/data/languages.py:37 +msgid "Romanian" +msgstr "romański" -#: gui/mainwin.py:181 -msgid "Following assets must be download to continue:\n" -msgstr "Aby kontynuować trzeba pobrać następujące pakiety:\n" +#: subsync/data/languages.py:38 +msgid "Russian" +msgstr "rosyjski" -#: gui/mainwin.py:183 -msgid "Download now?" -msgstr "Pobrać teraz?" +#: subsync/data/languages.py:39 +msgid "Slovak" +msgstr "słowacki" -#: gui/mainwin.py:184 -msgid "Download assets" -msgstr "Pobieranie" +#: subsync/data/languages.py:40 +msgid "Slovenian" +msgstr "słoweński" -#: gui/mainwin.py:202 -msgid "New version is available. Update now?" -msgstr "Nowa wersja jest dostępna. Zaktualizować?" +#: subsync/data/languages.py:41 +msgid "Spanish" +msgstr "hiszpański" + +#: subsync/data/languages.py:42 +msgid "Serbian" +msgstr "serbski" + +#: subsync/data/languages.py:43 +msgid "Swedish" +msgstr "szwedzki" + +#: subsync/data/languages.py:44 +msgid "Turkish" +msgstr "turecki" + +#: subsync/data/languages.py:45 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraiński" + +#: subsync/dictionary.py:26 +msgid "There is no dictionary for transaltion from {} to {}" +msgstr "Brak słownika dla translacji z {} do {}" + +#: subsync/gui/aboutwin.py:14 +msgid "version " +msgstr "wersja " + +#: subsync/gui/choiceenc.py:8 +msgid "Auto detect" +msgstr "Auto detekcja" + +#: subsync/gui/choicelang.py:12 +msgid "" +msgstr "" + +#: subsync/gui/choicelang.py:42 +msgid "default" +msgstr "domyślny" -#: gui/aboutwin_layout.py:21 gui/mainwin_layout.py:92 +#: subsync/gui/downloadwin.py:42 +msgid "operation failed" +msgstr "błąd" + +#: subsync/gui/downloadwin.py:48 +msgid "operation finished successfully" +msgstr "operacja zakończona sukcesem" + +#: subsync/gui/downloadwin.py:58 +msgid "downloading" +msgstr "pobieranie" + +#: subsync/gui/downloadwin.py:65 subsync/gui/layout/downloadwin.py:44 +msgid "processing..." +msgstr "przetwarzanie..." + +#: subsync/gui/downloadwin.py:109 +msgid "Application upgrade" +msgstr "Aktualizacja aplikacji" + +#: subsync/gui/errorwin.py:30 subsync/gui/layout/errorwin.py:21 +#: subsync/gui/layout/errorwin.py:43 subsync/gui/syncwin.py:227 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: subsync/gui/filedlg.py:11 subsync/gui/filedlg.py:41 +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: subsync/gui/fpswin.py:40 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:21 subsync/gui/layout/mainwin.py:92 msgid "About" msgstr "O programie" -#: gui/aboutwin_layout.py:48 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:48 msgid "" "Subtitle\n" "Speech\n" "Synchronizer" msgstr "" -#: gui/aboutwin_layout.py:54 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:54 msgid "custom build" msgstr "" -#: gui/aboutwin_layout.py:67 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:67 msgid "" "This is an automatic movie subtitle synchronization tool.\n" "Synchronization is done by listening to the audio track, translating it if " @@ -242,567 +307,535 @@ msgstr "" "\n" "Autor: Michał Szymaniak" -#: gui/aboutwin_layout.py:79 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:79 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: gui/aboutwin_layout.py:82 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:82 msgid "Credits" msgstr "Użyte technologie" -#: gui/aboutwin_layout.py:85 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:85 msgid "Website" msgstr "Strona programu" -#: gui/aboutwin_layout.py:91 gui/mainwin_layout.py:99 gui/syncwin_layout.py:213 +#: subsync/gui/layout/aboutwin.py:91 subsync/gui/layout/mainwin.py:99 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:200 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: gui/openwin.py:22 -msgid "All supported files" -msgstr "Wszystkie wspierane pliki" - -#: gui/openwin.py:23 -msgid "Subtitle files" -msgstr "Napisy" - -#: gui/openwin.py:24 -msgid "Video files" -msgstr "Wideo" - -#: gui/openwin.py:25 gui/syncwin.py:235 -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -#: gui/openwin.py:33 gui/syncwin.py:51 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Ładowanie, proszę czekać..." - -#: gui/openwin.py:66 -msgid "There are no usable streams" -msgstr "Brak użytecznych strumieni" - -#: gui/choiceenc.py:8 -msgid "Auto detect" -msgstr "Auto detekcja" - -#: gui/downloadwin.py:75 -msgid "operation failed" -msgstr "błąd" - -#: gui/downloadwin.py:81 -msgid "Operation failed" -msgstr "Operacja nie powiodła się" - -#: gui/downloadwin.py:97 -msgid "downloading..." -msgstr "pobieranie..." - -#: gui/downloadwin.py:99 -msgid "downloading" -msgstr "pobieranie" +#: subsync/gui/layout/channelswin.py:21 +msgid "Audio channels" +msgstr "Kanały audio" -#: gui/downloadwin.py:103 -msgid "verifying..." -msgstr "weryfikacja..." +#: subsync/gui/layout/channelswin.py:32 +msgid "Select audio channels to listen to:" +msgstr "Wybierz kanały audio do nasłuchu:" -#: gui/downloadwin.py:106 gui/downloadwin_layout.py:44 -msgid "processing..." -msgstr "przetwarzanie..." +#: subsync/gui/layout/channelswin.py:36 +msgid "auto select" +msgstr "wybierz automatycznie" -#: gui/downloadwin.py:108 -msgid "done" -msgstr "gotowe" +#: subsync/gui/layout/channelswin.py:42 +msgid "custom selection" +msgstr "wybór niestandardowy" -#: gui/downloadwin.py:147 -msgid "Application upgrade" -msgstr "Aktualizacja aplikacji" +#: subsync/gui/layout/channelswin.py:65 subsync/gui/layout/downloadwin.py:55 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:69 subsync/gui/layout/openwin.py:121 +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:249 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: gui/downloadwin.py:160 -msgid "update ready" -msgstr "aktualizacja gotowa" +#: subsync/gui/layout/channelswin.py:68 subsync/gui/layout/errorwin.py:72 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:72 subsync/gui/layout/openwin.py:124 +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:252 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: gui/downloadwin.py:183 -msgid "New version is ready to be installed. Upgrade now?" -msgstr "Nowa wersja jest gotowa do instalacji. Zaktualizować teraz?" +#: subsync/gui/layout/downloadwin.py:21 +msgid "Downloading" +msgstr "Pobieranie" -#: gui/errorwin.py:30 gui/errorwin_layout.py:21 gui/errorwin_layout.py:43 -#: gui/syncwin.py:230 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: subsync/gui/layout/downloadwin.py:34 +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" -#: gui/fpswin.py:40 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: subsync/gui/layout/errorwin.py:49 subsync/gui/layout/syncwin.py:67 +msgid "[details]" +msgstr "[więcej]" -#: gui/fpswin_layout.py:22 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:22 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: gui/fpswin_layout.py:33 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:33 msgid "Select output subtitles framerate:" msgstr "Wybierz ilość klatek na sekundę:" -#: gui/fpswin_layout.py:39 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:39 msgid "same as reference file" msgstr "takie jak referencja" -#: gui/fpswin_layout.py:42 gui/settingswin.py:12 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:42 subsync/gui/settingswin.py:12 msgid "same as input subtitles" msgstr "takie jak napisy źródłowe" -#: gui/fpswin_layout.py:49 +#: subsync/gui/layout/fpswin.py:49 msgid "custom value:" msgstr "inna wartość:" -#: gui/settingswin.py:96 -msgid "Are you sure you want to reset settings to defaults?" -msgstr "Na pewno przywrócić ustawienia domyślne?" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:38 +msgid "Subtitles:" +msgstr "Napisy:" -#: gui/choicelang.py:12 -msgid "" -msgstr "" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:45 +msgid "References (your video):" +msgstr "Referencja (twój plik wideo):" -#: gui/choicelang.py:42 -msgid "default" -msgstr "domyślny" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:58 +msgid "Max adjustment" +msgstr "Max zmiana:" -#: gui/downloadwin_layout.py:21 -msgid "Downloading" -msgstr "Pobieranie" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:65 +msgid "999 min" +msgstr "" -#: gui/downloadwin_layout.py:34 -msgid "Download" -msgstr "Pobierz" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:82 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: gui/errorwin_layout.py:49 gui/syncwin_layout.py:80 -msgid "[details]" -msgstr "[więcej]" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:84 subsync/gui/layout/settingswin.py:23 +#: subsync/gui/mainwin.py:100 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: gui/syncwin.py:66 -msgid "Synchronization: {} points" -msgstr "Synchronizacja: {} punktów" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:89 +msgid "Check for updates" +msgstr "Aktualizacja" -#: gui/syncwin.py:143 -msgid "Subtitles synchronized" -msgstr "Napisy zsynchronizowane" +#: subsync/gui/layout/mainwin.py:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: gui/syncwin.py:146 -msgid "No need to synchronize, subtitles are good already" -msgstr "Synchronizacja niekonieczna, napisy pasują" +#: subsync/gui/layout/openwin.py:24 +msgid "Select stream" +msgstr "Wybór strumienia" -#: gui/syncwin.py:157 -msgid "Couldn't synchronize, but you could try anyway" -msgstr "Synchronizacja nie powiodła się, ale możesz spróbować mimo wszystko" +#: subsync/gui/layout/openwin.py:37 +msgid "Input file:" +msgstr "Plik:" -#: gui/syncwin.py:159 -msgid "Couldn't synchronize" -msgstr "Nie można zsynchronizować" +#: subsync/gui/layout/openwin.py:56 +msgid "Select stream:" +msgstr "Wybierz strumień:" -#: gui/syncwin.py:161 -msgid "Subtitles not ready" -msgstr "Napisy nie są jeszcze gotowe" +#: subsync/gui/layout/openwin.py:68 subsync/gui/layout/settingswin.py:43 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" -#: gui/syncwin.py:174 -msgid "Terminating, please wait..." -msgstr "Kończenie, proszę czekać..." +#: subsync/gui/layout/openwin.py:77 +msgid "Character encoding:" +msgstr "Kodowanie znaków:" -#: gui/syncwin.py:286 -msgid "Some subtitles can't be decoded (invalid encoding?)" -msgstr "Błąd dekodowania napisów (nieprawidłowe kodowanie znaków?)" +#: subsync/gui/layout/openwin.py:88 +msgid "Audio channels:" +msgstr "Kanały audio:" -#: gui/syncwin.py:288 -msgid "Subtitles read failed" -msgstr "Odczyt napisów nie powiódł się" +#: subsync/gui/layout/openwin.py:103 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: gui/syncwin.py:290 -msgid "Error during subtitles read" -msgstr "Błąd odczytu napisów" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:52 +msgid "Output encoding:" +msgstr "Kodowanie znaków:" -#: gui/syncwin.py:293 -msgid "Some reference subtitles can't be decoded (invalid encoding?)" -msgstr "" -"Błąd dekodowania referencyjnych napisów (nieprawidłowe kodowanie znaków?)" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:61 +msgid "Output filename:" +msgstr "Nazwa pliku wyjściowego:" -#: gui/syncwin.py:295 -msgid "Reference read failed" -msgstr "Odczyt referencji nie powiódł się" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:65 +msgid "append language code" +msgstr "dodaj kod języka" -#: gui/syncwin.py:297 -msgid "Error during reference read" -msgstr "Błąd odczytu referencji" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:69 +msgid "Updates:" +msgstr "Aktualizacje:" -#: gui/syncwin.py:299 -msgid "Unexpected error occurred" -msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:73 +msgid "download updates automatically" +msgstr "pobieraj aktualizacje automatycznie" -#: gui/channelswin_layout.py:21 -msgid "Audio channels" -msgstr "Kanały audio" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:80 +msgid "ask for update on exit" +msgstr "aktualizuj przy zamykaniu programu" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:84 +msgid "Cache:" +msgstr "Pamięć podręczna:" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:88 +msgid "use RAM cache for references" +msgstr "buforuj referencje w pamięci RAM" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:95 +msgid "Clear cache" +msgstr "Wyczyść cache" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:102 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:109 +msgid "Max points distance:" +msgstr "Max odległość między punktami:" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:116 +msgid "Min points no:" +msgstr "Min ilość punktów:" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:123 +msgid "Min world length (letters):" +msgstr "Min długość wyrazu (litery):" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:130 +msgid "Min worlds similarity:" +msgstr "Min podobieństwo wyrazów:" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:137 +msgid "Min correlation factor:" +msgstr "Min współczynnik korelacji:" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:144 +msgid "Min speech recognition score:" +msgstr "Min współczynnik rozpoznawania mowy:" -#: gui/channelswin_layout.py:32 -msgid "Select audio channels to listen to:" -msgstr "Wybierz kanały audio do nasłuchu:" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:151 +msgid "Extractor jobs no:" +msgstr "Ilość wątków ekstrakcji:" -#: gui/channelswin_layout.py:36 -msgid "auto select" -msgstr "wybierz automatycznie" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:177 subsync/gui/layout/syncwin.py:21 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizacja" -#: gui/channelswin_layout.py:39 channels.py:70 -msgid "all channels" -msgstr "wszystkie kanały" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:185 +msgid "enable advanced debug options" +msgstr "włącz zaawansowane opcje debugowania" -#: gui/channelswin_layout.py:42 -msgid "custom selection" -msgstr "wybór niestandardowy" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:193 +msgid "Logging level:" +msgstr "Poziom logowania:" -#: gui/mainwin_layout.py:22 __main__.py:110 -msgid "Subtitle Speech Synchronizer" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:197 +msgid "all" +msgstr "wszystko" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:197 +msgid "debug" msgstr "" -#: gui/mainwin_layout.py:38 -msgid "Subtitles:" -msgstr "Napisy:" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:197 +msgid "info" +msgstr "" -#: gui/mainwin_layout.py:45 -msgid "References (your video):" -msgstr "Referencja (twój plik wideo):" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:197 +msgid "warning" +msgstr "" -#: gui/mainwin_layout.py:58 -msgid "Max adjustment" -msgstr "Max zmiana:" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:197 +msgid "error" +msgstr "błąd" -#: gui/mainwin_layout.py:65 -msgid "999 min" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:197 +msgid "critical" msgstr "" -#: gui/mainwin_layout.py:82 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:211 +msgid "log to file" +msgstr "zapisz log do pliku" -#: gui/mainwin_layout.py:89 -msgid "Check for updates" -msgstr "Aktualizacja" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:227 +msgid "Filter out logs from modules (one per line):" +msgstr "Odfiltruj logi modułów (każdy moduł w osobnej linii):" -#: gui/mainwin_layout.py:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:238 subsync/gui/layout/syncwin.py:181 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: subsync/gui/layout/settingswin.py:246 subsync/gui/settingswin.py:100 +msgid "Restore defaults" +msgstr "Domyślne ustawienia" -#: gui/syncwin_layout.py:34 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:34 msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronizacja..." -#: gui/syncwin_layout.py:50 -msgid " 0 % " -msgstr "" - -#: gui/syncwin_layout.py:111 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:98 msgid "Synchronization: 0 points" msgstr "Synchronizacja: 0 punktów" -#: gui/syncwin_layout.py:115 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:102 msgid "[show more]" msgstr "[więcej]" -#: gui/syncwin_layout.py:140 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:127 msgid "elapsed time:" msgstr "czas trwania:" -#: gui/syncwin_layout.py:144 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:131 msgid "0:00" msgstr "" -#: gui/syncwin_layout.py:148 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:135 msgid "correlation:" msgstr "korelacja:" -#: gui/syncwin_layout.py:152 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:139 msgid "0.00 %" msgstr "" -#: gui/syncwin_layout.py:156 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:143 msgid "formula:" msgstr "wzór:" -#: gui/syncwin_layout.py:160 gui/syncwin_layout.py:168 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:147 subsync/gui/layout/syncwin.py:155 msgid "-" msgstr "" -#: gui/syncwin_layout.py:164 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:151 msgid "max change:" msgstr "max zmiana:" -#: gui/syncwin_layout.py:175 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:162 msgid "[hide]" msgstr "[ukryj]" -#: gui/syncwin_layout.py:198 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:185 msgid "Enable save button" msgstr "" -#: gui/syncwin_layout.py:203 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:190 msgid "Dump subtitle words" msgstr "" -#: gui/syncwin_layout.py:206 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:193 msgid "Dump reference words" msgstr "" -#: gui/syncwin_layout.py:218 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:205 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: gui/syncwin_layout.py:221 +#: subsync/gui/layout/syncwin.py:208 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gui/filedlg.py:11 gui/filedlg.py:41 -msgid "Select file" -msgstr "Wybierz plik" - -#: gui/openwin_layout.py:24 -msgid "Select stream" -msgstr "Wybór strumienia" - -#: gui/openwin_layout.py:37 -msgid "Input file:" -msgstr "Plik:" - -#: gui/openwin_layout.py:56 -msgid "Select stream:" -msgstr "Wybierz strumień:" - -#: gui/openwin_layout.py:77 -msgid "Character encoding:" -msgstr "Kodowanie znaków:" - -#: gui/openwin_layout.py:88 -msgid "Audio channels:" -msgstr "Kanały audio:" - -#: gui/openwin_layout.py:103 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: gui/streamlist.py:7 -msgid "id" -msgstr "id" - -#: gui/streamlist.py:8 -msgid "language" -msgstr "język" +#: subsync/gui/mainwin.py:73 +msgid "{} min" +msgstr "" -#: gui/streamlist.py:9 -msgid "type" -msgstr "typ" +#: subsync/gui/mainwin.py:99 +msgid "Language changes will take effect after application restart" +msgstr "Zmiana języka odniesie skutek po restarcie aplikacji" -#: gui/streamlist.py:10 -msgid "description" -msgstr "informacje" +#: subsync/gui/mainwin.py:116 +msgid "Checking for update..." +msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji..." -#: data/languages.py:2 -msgid "Albanian" -msgstr "albański" +#: subsync/gui/mainwin.py:126 +msgid "Your version is up to date" +msgstr "Twoja wersja jest aktualna" -#: data/languages.py:3 -msgid "Arabic" -msgstr "arabski" +#: subsync/gui/mainwin.py:127 subsync/gui/mainwin.py:242 +#: subsync/gui/mainwin.py:261 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizuj" -#: data/languages.py:4 -msgid "Belarusian" -msgstr "białoruski" +#: subsync/gui/mainwin.py:165 +msgid "Subtitles not set" +msgstr "Nie wybrano napisów" -#: data/languages.py:5 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bułgarski" +#: subsync/gui/mainwin.py:167 +msgid "Reference file not set" +msgstr "Nie wybrano referencji" -#: data/languages.py:6 -msgid "Catalan" -msgstr "kataloński" +#: subsync/gui/mainwin.py:169 +msgid "Subtitles can't be the same as reference" +msgstr "Napisy i referencja nie mogą być tym samym" -#: data/languages.py:7 -msgid "Chinese" -msgstr "chiński" +#: subsync/gui/mainwin.py:171 +msgid "Select reference language first" +msgstr "Wybierz najpierw język referencji" -#: data/languages.py:8 -msgid "Czech" -msgstr "czeski" +#: subsync/gui/mainwin.py:199 +msgid "Following assets must be download to continue:" +msgstr "Wymagane są następujące składniki:" -#: data/languages.py:9 -msgid "Danish" -msgstr "dański" +#: subsync/gui/mainwin.py:202 +msgid "Download assets" +msgstr "Pobieranie" -#: data/languages.py:10 -msgid "Dutch" -msgstr "holenderski" +#: subsync/gui/mainwin.py:210 +msgid "Following assets could be updated:" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja następujących składników:" -#: data/languages.py:11 -msgid "English" -msgstr "angielski" +#: subsync/gui/mainwin.py:213 +msgid "Update assets" +msgstr "Aktualizacja" -#: data/languages.py:12 -msgid "Estonian" -msgstr "estoński" +#: subsync/gui/mainwin.py:241 +msgid "New version is available. Update now?" +msgstr "Nowa wersja jest dostępna. Zaktualizować?" -#: data/languages.py:13 -msgid "Faroese" -msgstr "farerski" +#: subsync/gui/mainwin.py:260 +msgid "New version is ready to be installed. Upgrade now?" +msgstr "Nowa wersja jest gotowa do instalacji. Zaktualizować teraz?" -#: data/languages.py:14 -msgid "Finnish" -msgstr "fiński" +#: subsync/gui/openwin.py:22 +msgid "All supported files" +msgstr "Wszystkie wspierane pliki" -#: data/languages.py:15 -msgid "French" -msgstr "francuski" +#: subsync/gui/openwin.py:23 +msgid "Subtitle files" +msgstr "Napisy" -#: data/languages.py:16 -msgid "German" -msgstr "niemiecki" +#: subsync/gui/openwin.py:24 +msgid "Video files" +msgstr "Wideo" -#: data/languages.py:17 -msgid "Gaelic" -msgstr "gaelicki" +#: subsync/gui/openwin.py:25 subsync/gui/syncwin.py:232 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: data/languages.py:18 -msgid "Galician" -msgstr "galicyjski" +#: subsync/gui/openwin.py:33 subsync/gui/syncwin.py:51 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Ładowanie, proszę czekać..." -#: data/languages.py:19 -msgid "Greek" -msgstr "grecki" +#: subsync/gui/openwin.py:66 +msgid "There are no usable streams" +msgstr "Brak użytecznych strumieni" -#: data/languages.py:20 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrajski" +#: subsync/gui/settingswin.py:99 +msgid "Are you sure you want to reset settings to defaults?" +msgstr "Na pewno przywrócić ustawienia domyślne?" -#: data/languages.py:21 -msgid "Croatian" -msgstr "chorwacki" +#: subsync/gui/streamlist.py:7 +msgid "id" +msgstr "id" -#: data/languages.py:22 -msgid "Hungarian" -msgstr "węgierski" +#: subsync/gui/streamlist.py:8 +msgid "language" +msgstr "język" -#: data/languages.py:23 -msgid "Icelandic" -msgstr "islandzki" +#: subsync/gui/streamlist.py:9 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: data/languages.py:24 -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezyjski" +#: subsync/gui/streamlist.py:10 +msgid "description" +msgstr "informacje" -#: data/languages.py:25 -msgid "Italian" -msgstr "włoski" +#: subsync/gui/syncwin.py:66 +msgid "Synchronization: {} points" +msgstr "Synchronizacja: {} punktów" -#: data/languages.py:26 -msgid "Japanese" -msgstr "japoński" +#: subsync/gui/syncwin.py:142 +msgid "Subtitles synchronized" +msgstr "Napisy zsynchronizowane" -#: data/languages.py:27 -msgid "Korean" -msgstr "koreański" +#: subsync/gui/syncwin.py:144 +msgid "No need to synchronize" +msgstr "Synchronizacja niekonieczna" -#: data/languages.py:28 -msgid "Latin" -msgstr "łaciński" +#: subsync/gui/syncwin.py:154 +msgid "Synchronization inconclusive" +msgstr "Synchronizacja niepełna" -#: data/languages.py:29 -msgid "Latvian" -msgstr "łotewski" +#: subsync/gui/syncwin.py:156 +msgid "Couldn't synchronize" +msgstr "Nie można zsynchronizować" -#: data/languages.py:30 -msgid "Lithuanian" -msgstr "litewski" +#: subsync/gui/syncwin.py:158 +msgid "Subtitles not ready" +msgstr "Napisy nie są jeszcze gotowe" -#: data/languages.py:31 -msgid "Malay" -msgstr "malajski" +#: subsync/gui/syncwin.py:171 +msgid "Terminating, please wait..." +msgstr "Kończenie, proszę czekać..." -#: data/languages.py:32 -msgid "Malagasy" -msgstr "malgaski" +#: subsync/gui/syncwin.py:287 +msgid "Some subtitles can't be decoded (invalid encoding?)" +msgstr "Błąd dekodowania napisów (nieprawidłowe kodowanie znaków?)" -#: data/languages.py:33 -msgid "Maltese" -msgstr "maltański" +#: subsync/gui/syncwin.py:289 +msgid "Subtitles read failed" +msgstr "Odczyt napisów nie powiódł się" -#: data/languages.py:34 -msgid "Norwegian" -msgstr "norweski" +#: subsync/gui/syncwin.py:291 +msgid "Error during subtitles read" +msgstr "Błąd odczytu napisów" -#: data/languages.py:35 -msgid "Polish" -msgstr "polski" +#: subsync/gui/syncwin.py:294 +msgid "Some reference subtitles can't be decoded (invalid encoding?)" +msgstr "" +"Błąd dekodowania referencyjnych napisów (nieprawidłowe kodowanie znaków?)" -#: data/languages.py:36 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalski" +#: subsync/gui/syncwin.py:296 +msgid "Reference read failed" +msgstr "Odczyt referencji nie powiódł się" -#: data/languages.py:37 -msgid "Romanian" -msgstr "romański" +#: subsync/gui/syncwin.py:298 +msgid "Error during reference read" +msgstr "Błąd odczytu referencji" -#: data/languages.py:38 -msgid "Russian" -msgstr "rosyjski" +#: subsync/gui/syncwin.py:300 +msgid "Unexpected error occurred" +msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd" -#: data/languages.py:39 -msgid "Slovak" -msgstr "słowacki" +#: subsync/pipeline.py:142 +msgid "Not supported stream type" +msgstr "Niewspierany typ strumienia" -#: data/languages.py:40 -msgid "Slovenian" -msgstr "słoweński" +#: subsync/settings.py:64 +msgid "Cannot load settings file, {}" +msgstr "Błąd odczytu ustawień, {}" -#: data/languages.py:41 -msgid "Spanish" -msgstr "hiszpański" +#: subsync/speech.py:17 +msgid "There is no speech recognition model for language {}" +msgstr "Brak modelu rozpoznawania mowy dla języka {}" -#: data/languages.py:42 -msgid "Serbian" -msgstr "serbski" +#: subsync/speech.py:40 +msgid "Invalid speech audio format" +msgstr "Nieprawidłowy format audio" -#: data/languages.py:43 -msgid "Swedish" -msgstr "szwedzki" +#~ msgid "Following assets must be download to continue:\n" +#~ msgstr "Aby kontynuować trzeba pobrać następujące pakiety:\n" -#: data/languages.py:44 -msgid "Turkish" -msgstr "turecki" +#~ msgid "Download now?" +#~ msgstr "Pobrać teraz?" -#: data/languages.py:45 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukraiński" +#~ msgid "Operation failed" +#~ msgstr "Operacja nie powiodła się" -#: assets/__init__.py:34 -msgid "{} speech recognition model" -msgstr "{} model rozpoznawania mowy" +#~ msgid "downloading..." +#~ msgstr "pobieranie..." -#: assets/__init__.py:37 -msgid "dictionary {} / {}" -msgstr "słownik {} / {}" +#~ msgid "verifying..." +#~ msgstr "weryfikacja..." -#: assets/remote.py:56 assets/local.py:21 -msgid "Missing {}" -msgstr "Brak {}" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "gotowe" -#: assets/updater.py:54 -msgid "Update instalation failed miserably" -msgstr "Aktualizacja nie powiodła się" +#~ msgid "update ready" +#~ msgstr "aktualizacja gotowa" -#: assets/downloader.py:57 -msgid "Signature verification failed" -msgstr "Nieprawidłowa sygnatura" +#~ msgid "No need to synchronize, subtitles are good already" +#~ msgstr "Synchronizacja niekonieczna, napisy pasują" -#: speech.py:55 -msgid "Invalid speech audio format" -msgstr "Nieprawidłowy format audio" +#~ msgid "Couldn't synchronize, but you could try anyway" +#~ msgstr "Synchronizacja nie powiodła się, ale możesz spróbować mimo wszystko" -#: settings.py:63 -msgid "Cannot load settings file, {}" -msgstr "Błąd odczytu ustawień, {}" +#~ msgid "Missing {}" +#~ msgstr "Brak {}" #~ msgid "Select audio channels to listen:" #~ msgstr "Wybierz kanały audio do nasłuchu:"