-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Traduire des ouvrages de référence en français #4
Comments
@RLesur: j'ai eu plus ou moins la même idée. Lise Vaudor m'a aussi suggéré que l'on puisse traduire des cheatsheets de Rstudio. Je suis un peu partagé sur ces idées:
Je m'égare peut-être, dis-moi ce que tu en penses. |
@oliviermeslin Voici de bons arguments qui donnent à réfléchir. Il y en a tout de même un qui pourrait être infléchi : le statut de RStudio. La promotion agressive du tidyverse est, je pense, un phénomène qui a existé, notamment au moment de la création de {dplyr}. Mais les très vifs débats de l'été dernier ont, je pense également, conduit les créateurs du tidyverse à se remettre en question :
Pour aller dans le sens de "RStudio est un rouleau compresseur qui écrase tout sur son passage", je pense être assez bien placé pour en témoigner puisqu'un de mes projets s'est fait écrabouiller l'été dernier par RStudio1. Afin de nourrir le débat, on pourrait adopter un autre point de vue :
Dès lors, je veux bien que nous nous posions en donneurs de leçons, mais je serais beaucoup plus à l'aise pour le faire si nous commencions par appliquer la loi à nous-mêmes ce qui, me semble-t-il, est la définition d'un Etat de droit. A cette seule condition, je n'aurai aucun problème éthique à m'ériger en Père la vertu et m'offusquer d'une entreprise comme RStudio. A l'inverse, on pourrait adopter un point de vue cynique, et considérer que nous avons tout intérêt à aider une entreprise qui consacre la moitié de ses effectifs à faire de l'open source : en promouvant son écosystème, on contribue à augmenter ses bénéfices et donc un nombre important de développements qu'on peut gratuitement utiliser... Tout cela pour dire que l'entreprise RStudio ne me semble pas être "le grand méchant loup". Mais si on considérait que tel était le cas, il faudrait appliquer ce raisonnement à l'ensemble des packages maintenus par RStudio. J'ai moi aussi l'impression de m'égarer un peu car je me demande si on ne se met pas à débattre du sexe des anges. Ce débat vient peut-être simplement du fait d'avoir mentionné l'ouvrage R for Data Science en exemple de ce sujet qui s'intitule simplement Traduire des ouvrages de référence en français. Si des personnes étaient intéressées par cette idée, on pourrait peut-être commencer par lister l'ensemble des ouvrages sur R en langue étrangère, sous licence ouverte.
Je vous laisse compléter cette liste ! 1quand je dis écrabouiller, j'exagère peut-être un peu car {crrri} a 114 stars au moment où j'écris contre 54 pour {chromote} (dont la mienne). |
Merci @RLesur pour cette grosse contribution, que je vais probablement relire plusieurs fois. Juste une petite précision (avant peut-être une réponse plus détaillée): je pense que l'idée de traduire en français des ouvrages de référence est très bonne (y compris ceux qui font la pub du |
Voici une idée fort ingrate mais qui pourrait avoir une certaine valeur ajoutée : traduire des ouvrages de référence en français. Evidemment, il faudrait que la licence de ces ouvrages s'y prête.
J'avais eu cette idée en voyant la traduction espagnole du celèbre livre R for Data Science de Garrett Grolemund et Hadley Wickham.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: