From 1933a6565f4425315c35b41fe723bc82aadd09a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Grzegorz Pruchniakowski Date: Wed, 14 Aug 2024 04:09:51 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (3773 of 3773 strings) Co-authored-by: Grzegorz Pruchniakowski Signed-off-by: Grzegorz Pruchniakowski Signed-off-by: weblate (bot) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/pl/ Translation: tenacity/Tenacity Audio Editor --- locale/pl.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index 9e883ebbf..d7a1426c3 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tenacity 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ~tenacity/tenacity-discuss@lists.sr.ht\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:26-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 02:09+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Licencja GPL" #: src/AdornedRulerPanel.cpp msgid "Timeline actions disabled during recording" -msgstr "Działania osi czasu są wyłączone podczas nagrywania" +msgstr "Czynności osi czasu są wyłączone podczas nagrywania" #: src/AdornedRulerPanel.cpp msgid "Click and drag to adjust, double-click to reset" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "&Zarządzaj historią" #: src/HistoryWindow.cpp src/effects/TruncSilence.cpp plug-ins/vocalrediso.ny msgid "Action" -msgstr "Działanie" +msgstr "Czynność" #: src/HistoryWindow.cpp msgid "Used Space" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Wyłącz wykrywanie przerwań" #: src/ProjectFileIO.cpp src/menus/WindowMenus.cpp msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/ProjectFileIO.cpp #, fuzzy, c-format @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Automatyczny eksport włączony:" #: src/TimerRecordDialog.cpp msgid "Action after Timer Recording:" -msgstr "Działanie po nagrywaniu czasowym:" +msgstr "Czynność po nagrywaniu czasowym:" #: src/TimerRecordDialog.cpp #, fuzzy @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Współczynnik opadania:" #: src/commands/Demo.h msgid "Does the demo action." -msgstr "Robi działanie demo." +msgstr "Robi demo." #: src/commands/DragCommand.cpp msgid "Drag" @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgstr "Narzędzie" #: src/prefs/MousePrefs.cpp msgid "Command Action" -msgstr "Działanie polecenia" +msgstr "Czynność polecenia" #: src/prefs/MousePrefs.cpp msgid "Buttons" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgstr "Pokaż dziennik dla szczegółów" #: src/widgets/MultiDialog.cpp msgid "Please select an action" -msgstr "Wybierz działanie" +msgstr "Wybierz czynność" #. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma #. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds' @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgstr "Redukcja i izolacja wokalu" #: plug-ins/vocalrediso.ny msgid "Applying Action..." -msgstr "Stosowanie działania..." +msgstr "Stosowanie czynności..." #: plug-ins/vocalrediso.ny msgid "Robert Haenggi"