diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aee0448..e2b05c0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-14 21:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 21:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-11 14:17+0200\n" "Last-Translator: Tim Süberkrüb \n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" @@ -16,170 +16,267 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: qml/AboutDialog.qml:13 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: qml/AboutDialog.qml:100 +msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" +msgstr "Web-App Shortcut-Tool für Ubuntu Touch" + +#: qml/AboutDialog.qml:115 +msgid "Rate" +msgstr "Bewerten" + +#: qml/AboutDialog.qml:121 +msgid "Contribute" +msgstr "Beitragen" + +#: qml/AboutDialog.qml:127 +msgid "Report bug" +msgstr "Fehler melden" #. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1! -#: qml/AddPage.qml:43 +#: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61 msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "Url (z.B. %1)" -#: qml/AddPage.qml:141 +#: qml/AddPage.qml:138 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" -#: qml/AddPage.qml:172 +#: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: qml/AddPage.qml:179 +#: qml/AddPage.qml:176 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: qml/AddPage.qml:204 +#: qml/AddPage.qml:210 msgid "Creating shortcut ..." msgstr "Erstelle Shortcut ..." -#: qml/AddPage.qml:250 +#: qml/AddPage.qml:278 msgid "Play audio" msgstr "Audio abspielen" -#: qml/AddPage.qml:251 +#: qml/AddPage.qml:279 msgid "Upload files from other apps" msgstr "Dateien aus anderen Apps hochladen" -#: qml/AddPage.qml:252 +#: qml/AddPage.qml:280 msgid "Export files to other apps" msgstr "Dateien zu anderen Apps exportieren" -#: qml/AddPage.qml:253 +#: qml/AddPage.qml:281 msgid "Keep the screen on" msgstr "Display anlassen" -#: qml/AddPage.qml:254 +#: qml/AddPage.qml:282 msgid "Access your location" msgstr "Position bestimmen" -#: qml/AddPage.qml:255 +#: qml/AddPage.qml:283 msgid "Access your camera" msgstr "Kamera verwenden" -#: qml/AddPage.qml:256 +#: qml/AddPage.qml:284 msgid "Acess your microphone" msgstr "Mikrophon verwenden" -#: qml/AddPage.qml:257 +#: qml/AddPage.qml:285 msgid "Access your sensors" msgstr "Sensoren verwenden" -#: qml/InstallDialog.qml:14 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportiere ..." +#: qml/SelectIconDialog.qml:18 +msgid "Select icon" +msgstr "Symbol auswählen" + +#: qml/SelectIconDialog.qml:43 +msgid "" +"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " +"screenshot or custom icon instead." +msgstr "" +"In den Website-Metadaten wurden leider keine Symbole gefunden. Du könntest " +"stattdessen einen Screenshot oder ein eigenes Bild als Symbol verwenden." -#: qml/MainPage.qml:34 qml/OptionalSettings.qml:131 +#: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: qml/MainPage.qml:77 -msgid "" -"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Navigiere mit der Webbrowser-App zu der Website, die du als Shortcut " -"hinzufügen möchtest." +#: qml/EssentialSettings.qml:41 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: qml/MainPage.qml:79 -msgid "" -"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." -msgstr "" -"Verwende die Teilen-Option in dem Webbrowser-Menu und wähle Webber, um einen " -"Shortcut zu erstellen." +#: qml/EssentialSettings.qml:79 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: qml/MainPage.qml:86 -msgid "Browse" -msgstr "Los geht's" +#: qml/EssentialSettings.qml:96 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: qml/OptionalSettings.qml:39 +#: qml/EssentialSettings.qml:102 +msgid "Web app name" +msgstr "Name der Web-App" + +#: qml/EssentialSettings.qml:107 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: qml/OptionalSettings.qml:43 msgid "Visuals & Behavior" msgstr "Visuelles & Verhalten" -#: qml/OptionalSettings.qml:51 +#: qml/OptionalSettings.qml:55 msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "Farbe des Startbildschirms (hex)" -#: qml/OptionalSettings.qml:79 +#: qml/OptionalSettings.qml:83 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus" -#: qml/OptionalSettings.qml:84 -msgid "Enable desktop mode (via user agent)" -msgstr "Aktiviere Desktopmodus (mittels User-Agent)" - -#: qml/OptionalSettings.qml:88 +#: qml/OptionalSettings.qml:87 msgid "Controls" msgstr "Steuerung" -#: qml/OptionalSettings.qml:98 +#: qml/OptionalSettings.qml:97 msgid "Don't show a title bar" msgstr "Titelleiste verbergen" -#: qml/OptionalSettings.qml:104 +#: qml/OptionalSettings.qml:103 msgid "Show title bar" msgstr "Titelleiste anzeigen" -#: qml/OptionalSettings.qml:109 +#: qml/OptionalSettings.qml:108 msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "Titelleiste mit Vor- und Zurückknöpfen anzeigen" -#: qml/OptionalSettings.qml:119 +#: qml/OptionalSettings.qml:117 +msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" +msgstr "Browser-Identifizierung (User-Agent header)" + +#: qml/OptionalSettings.qml:124 +msgid "" +"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " +"send to servers to identify themselves. It contains technical information " +"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " +"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " +"this bad practice, you can choose a common " +"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " +"field below." +msgstr "" +"Der User-Agent-Header ist eine Zeichenfolge in einem bestimmten Format, die " +"Browser an Server senden, um sich zu identifizieren. Er enthält technische " +"Informationen über den Browser, das Betriebssystem und den Hersteller. " +"Leider schränken einige Websites den Zugriff oder Funktionen basierend auf " +"dem User-Agent-Header ein. Um diese schlechte Praxiszu " +"umgehen, kannst du einen eigenen User-Agent-Header setzen, den deine Website akzeptiert, und ihn in das Textfeld unten kopieren." + +#: qml/OptionalSettings.qml:133 +msgid "User-Agent header" +msgstr "User-Agent header" + +#: qml/OptionalSettings.qml:157 +msgid "Auto (default)" +msgstr "Auto (standard)" + +#: qml/OptionalSettings.qml:176 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: qml/OptionalSettings.qml:195 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: qml/OptionalSettings.qml:213 +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "Benutzerdefinierter User-Agent header" + +#: qml/OptionalSettings.qml:243 msgid "Url patterns" msgstr "Url-Muster" -#: qml/OptionalSettings.qml:182 +#: qml/OptionalSettings.qml:306 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" +#: qml/TutorialDialog.qml:11 +msgid "Tutorial" +msgstr "Anleitung" + +#: qml/TutorialDialog.qml:34 +msgid "" +"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " +"websites. It's easy!" +msgstr "" +"Hey, willkommen! Webber hilft dir Verknüpfungen für deine Lieblings-" +"Webseiten zu erstellen." + +#: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41 +msgid "" +"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " +"shortcut." +msgstr "" +"Navigiere mit der Webbrowser-App zu der Website, die du als Shortcut " +"hinzufügen möchtest." + +#: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43 +msgid "" +"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +msgstr "" +"Verwende die Teilen-Option in dem Webbrowser-Menu und wähle Webber, um einen " +"Shortcut zu erstellen." + +#: qml/TutorialDialog.qml:61 +msgid "That's it! Enjoy!" +msgstr "Das ist alles! Viel Spaß!" + +#: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50 +msgid "Browse" +msgstr "Los geht's" + +#: qml/HelpDialog.qml:37 +msgid "Learn more" +msgstr "Mehr erfahren" + #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:40 +#: qml/IconSelector.qml:41 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: qml/IconSelector.qml:41 +#: qml/IconSelector.qml:42 msgid "Icon specified in website meta data" msgstr "Symbol aus Website-Metadaten" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:49 +#: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:57 +#: qml/IconSelector.qml:68 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: qml/EssentialSettings.qml:39 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: qml/EssentialSettings.qml:77 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: qml/EssentialSettings.qml:94 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: qml/EssentialSettings.qml:100 -msgid "Web app name" -msgstr "Name der Web-App" - -#: qml/EssentialSettings.qml:105 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: qml/InstallDialog.qml:14 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportiere ..." #: qml/CustomIconSelector.qml:11 msgid "Import custom icon" msgstr "Eigenes Symbol wählen" +#~ msgid "Enable desktop mode (via user agent)" +#~ msgstr "Aktiviere Desktopmodus (mittels User-Agent)" + #~ msgid "Url (e.g. https://example.com)" #~ msgstr "Url (z.B. https://example.com)" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e546cef..0e65d3d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-15 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-15 10:44+0100\n" "Last-Translator: Tim Süberkrüb \n" "Language-Team: UBports Spanish Team \n" @@ -17,168 +17,254 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: qml/AboutDialog.qml:13 +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:100 +msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:115 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:121 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:127 +msgid "Report bug" +msgstr "" + #. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1! -#: qml/AddPage.qml:43 +#: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61 msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "Url (p.e. %1)" -#: qml/AddPage.qml:141 +#: qml/AddPage.qml:138 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: qml/AddPage.qml:172 +#: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: qml/AddPage.qml:179 +#: qml/AddPage.qml:176 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: qml/AddPage.qml:204 +#: qml/AddPage.qml:210 msgid "Creating shortcut ..." msgstr "Creando atajo..." -#: qml/AddPage.qml:250 +#: qml/AddPage.qml:278 msgid "Play audio" msgstr "Reproducir audio" -#: qml/AddPage.qml:251 +#: qml/AddPage.qml:279 msgid "Upload files from other apps" msgstr "Subir ficheros desde otras aplicaciones" -#: qml/AddPage.qml:252 +#: qml/AddPage.qml:280 msgid "Export files to other apps" msgstr "Exportar ficheros a otras aplicaciones" -#: qml/AddPage.qml:253 +#: qml/AddPage.qml:281 msgid "Keep the screen on" msgstr "Mantener pantalla encendida" -#: qml/AddPage.qml:254 +#: qml/AddPage.qml:282 msgid "Access your location" msgstr "Acceder a su localización" -#: qml/AddPage.qml:255 +#: qml/AddPage.qml:283 msgid "Access your camera" msgstr "Acceder a su cámara" -#: qml/AddPage.qml:256 +#: qml/AddPage.qml:284 msgid "Acess your microphone" msgstr "Acceder a su micrófono" -#: qml/AddPage.qml:257 +#: qml/AddPage.qml:285 msgid "Access your sensors" msgstr "Acceder a sus sensores" -#: qml/InstallDialog.qml:14 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportando..." - -#: qml/MainPage.qml:34 qml/OptionalSettings.qml:131 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: qml/SelectIconDialog.qml:18 +msgid "Select icon" +msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:77 +#: qml/SelectIconDialog.qml:43 msgid "" -"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " -"shortcut." +"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " +"screenshot or custom icon instead." msgstr "" -"Usar el navegador para navegar a una página a la que has elegido crear un " -"atajo." -#: qml/MainPage.qml:79 -msgid "" -"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +#: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44 +msgid "Close" msgstr "" -"Utilizar la opción de compartir en el menú y seleccionar Webber para crear " -"un atajo." -#: qml/MainPage.qml:86 -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +#: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: qml/EssentialSettings.qml:41 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: qml/EssentialSettings.qml:79 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: qml/EssentialSettings.qml:96 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: qml/EssentialSettings.qml:102 +msgid "Web app name" +msgstr "Nombre de la Webapp" + +#: qml/EssentialSettings.qml:107 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" -#: qml/OptionalSettings.qml:39 +#: qml/OptionalSettings.qml:43 msgid "Visuals & Behavior" msgstr "Gráficos y comportamiento" -#: qml/OptionalSettings.qml:51 +#: qml/OptionalSettings.qml:55 msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "Color de la pantalla de inicio (hex)" -#: qml/OptionalSettings.qml:79 +#: qml/OptionalSettings.qml:83 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: qml/OptionalSettings.qml:84 -msgid "Enable desktop mode (via user agent)" -msgstr "Habilitar modo escritorio (vía «user agent»)" - -#: qml/OptionalSettings.qml:88 +#: qml/OptionalSettings.qml:87 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: qml/OptionalSettings.qml:98 +#: qml/OptionalSettings.qml:97 msgid "Don't show a title bar" msgstr "No mostrar la barra de título" -#: qml/OptionalSettings.qml:104 +#: qml/OptionalSettings.qml:103 msgid "Show title bar" msgstr "Mostrar barra de título" -#: qml/OptionalSettings.qml:109 +#: qml/OptionalSettings.qml:108 msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "Mostrar barra de título con botones de página anterior/siguiente" -#: qml/OptionalSettings.qml:119 +#: qml/OptionalSettings.qml:117 +msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:124 +msgid "" +"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " +"send to servers to identify themselves. It contains technical information " +"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " +"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " +"this bad practice, you can choose a common " +"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " +"field below." +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:133 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:157 +msgid "Auto (default)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:176 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:195 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:213 +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:243 msgid "Url patterns" msgstr "Patrones de Url" -#: qml/OptionalSettings.qml:182 +#: qml/OptionalSettings.qml:306 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" +#: qml/TutorialDialog.qml:11 +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:34 +msgid "" +"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " +"websites. It's easy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41 +msgid "" +"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " +"shortcut." +msgstr "" +"Usar el navegador para navegar a una página a la que has elegido crear un " +"atajo." + +#: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43 +msgid "" +"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +msgstr "" +"Utilizar la opción de compartir en el menú y seleccionar Webber para crear " +"un atajo." + +#: qml/TutorialDialog.qml:61 +msgid "That's it! Enjoy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: qml/HelpDialog.qml:37 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:40 +#: qml/IconSelector.qml:41 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: qml/IconSelector.qml:41 +#: qml/IconSelector.qml:42 msgid "Icon specified in website meta data" msgstr "Icono especificado en los metadatos del sitio web" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:49 +#: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112 msgid "Screenshot" msgstr "Pantallazo" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:57 +#: qml/IconSelector.qml:68 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: qml/EssentialSettings.qml:39 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: qml/EssentialSettings.qml:77 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: qml/EssentialSettings.qml:94 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: qml/EssentialSettings.qml:100 -msgid "Web app name" -msgstr "Nombre de la Webapp" - -#: qml/EssentialSettings.qml:105 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +#: qml/InstallDialog.qml:14 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando..." #: qml/CustomIconSelector.qml:11 msgid "Import custom icon" msgstr "Importar icono personalizado" +#~ msgid "Enable desktop mode (via user agent)" +#~ msgstr "Habilitar modo escritorio (vía «user agent»)" + #~ msgid "Url (e.g. https://example.com)" #~ msgstr "Url (p.e. https://ejemplo.com)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5610a82..327874c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-15 10:34+0100\n" "Last-Translator: Tim Süberkrüb \n" "Language: fr\n" @@ -16,168 +16,254 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: qml/AboutDialog.qml:13 +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:100 +msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:115 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:121 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:127 +msgid "Report bug" +msgstr "" + #. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1! -#: qml/AddPage.qml:43 +#: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61 msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "Lien (ex : %1)" -#: qml/AddPage.qml:141 +#: qml/AddPage.qml:138 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: qml/AddPage.qml:172 +#: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: qml/AddPage.qml:179 +#: qml/AddPage.qml:176 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: qml/AddPage.qml:204 +#: qml/AddPage.qml:210 msgid "Creating shortcut ..." msgstr "Création du raccourci..." -#: qml/AddPage.qml:250 +#: qml/AddPage.qml:278 msgid "Play audio" msgstr "Lire le son" -#: qml/AddPage.qml:251 +#: qml/AddPage.qml:279 msgid "Upload files from other apps" msgstr "Importer des fichiers à partir d'autres applications" -#: qml/AddPage.qml:252 +#: qml/AddPage.qml:280 msgid "Export files to other apps" msgstr "Exporter des fichiers vers d'autres applications" -#: qml/AddPage.qml:253 +#: qml/AddPage.qml:281 msgid "Keep the screen on" msgstr "Conserver l'écran allumé" -#: qml/AddPage.qml:254 +#: qml/AddPage.qml:282 msgid "Access your location" msgstr "Accéder à votre position" -#: qml/AddPage.qml:255 +#: qml/AddPage.qml:283 msgid "Access your camera" msgstr "Accéder à votre caméra" -#: qml/AddPage.qml:256 +#: qml/AddPage.qml:284 msgid "Acess your microphone" msgstr "Accéder à votre microphone" -#: qml/AddPage.qml:257 +#: qml/AddPage.qml:285 msgid "Access your sensors" msgstr "Accéder à vos capteurs" -#: qml/InstallDialog.qml:14 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Export en cours..." - -#: qml/MainPage.qml:34 qml/OptionalSettings.qml:131 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: qml/SelectIconDialog.qml:18 +msgid "Select icon" +msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:77 +#: qml/SelectIconDialog.qml:43 msgid "" -"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " -"shortcut." +"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " +"screenshot or custom icon instead." msgstr "" -"Utilisez l'application Navigateur pour aller jusqu'au site que vous voudriez " -"ajouter en tant que raccourci." -#: qml/MainPage.qml:79 -msgid "" -"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +#: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44 +msgid "Close" msgstr "" -"Utilisez l'option Partager dans le menu et sélectionnez Webber pour créer le " -"raccourci." -#: qml/MainPage.qml:86 -msgid "Browse" -msgstr "Ouvrir le navigateur" +#: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: qml/EssentialSettings.qml:41 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: qml/EssentialSettings.qml:79 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: qml/EssentialSettings.qml:96 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: qml/EssentialSettings.qml:102 +msgid "Web app name" +msgstr "Nom de l'application Web" + +#: qml/EssentialSettings.qml:107 +msgid "Icon" +msgstr "Icône" -#: qml/OptionalSettings.qml:39 +#: qml/OptionalSettings.qml:43 msgid "Visuals & Behavior" msgstr "Apparence et comportement" -#: qml/OptionalSettings.qml:51 +#: qml/OptionalSettings.qml:55 msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "Couleur de l'écran d'accueil (héx)" -#: qml/OptionalSettings.qml:79 +#: qml/OptionalSettings.qml:83 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: qml/OptionalSettings.qml:84 -msgid "Enable desktop mode (via user agent)" -msgstr "Activer le mode bureau (via l'agent utilisateur)" - -#: qml/OptionalSettings.qml:88 +#: qml/OptionalSettings.qml:87 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: qml/OptionalSettings.qml:98 +#: qml/OptionalSettings.qml:97 msgid "Don't show a title bar" msgstr "Ne pas afficher de barre de titre" -#: qml/OptionalSettings.qml:104 +#: qml/OptionalSettings.qml:103 msgid "Show title bar" msgstr "Afficher la barre de titre" -#: qml/OptionalSettings.qml:109 +#: qml/OptionalSettings.qml:108 msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "Afficher la barre de titre avec les boutons précédent/suivant" -#: qml/OptionalSettings.qml:119 +#: qml/OptionalSettings.qml:117 +msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:124 +msgid "" +"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " +"send to servers to identify themselves. It contains technical information " +"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " +"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " +"this bad practice, you can choose a common " +"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " +"field below." +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:133 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:157 +msgid "Auto (default)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:176 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:195 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:213 +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:243 msgid "Url patterns" msgstr "Modèles de lien" -#: qml/OptionalSettings.qml:182 +#: qml/OptionalSettings.qml:306 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" +#: qml/TutorialDialog.qml:11 +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:34 +msgid "" +"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " +"websites. It's easy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41 +msgid "" +"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " +"shortcut." +msgstr "" +"Utilisez l'application Navigateur pour aller jusqu'au site que vous voudriez " +"ajouter en tant que raccourci." + +#: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43 +msgid "" +"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +msgstr "" +"Utilisez l'option Partager dans le menu et sélectionnez Webber pour créer le " +"raccourci." + +#: qml/TutorialDialog.qml:61 +msgid "That's it! Enjoy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50 +msgid "Browse" +msgstr "Ouvrir le navigateur" + +#: qml/HelpDialog.qml:37 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:40 +#: qml/IconSelector.qml:41 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: qml/IconSelector.qml:41 +#: qml/IconSelector.qml:42 msgid "Icon specified in website meta data" msgstr "Icône spécifiée dans les métadonnées du site" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:49 +#: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:57 +#: qml/IconSelector.qml:68 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: qml/EssentialSettings.qml:39 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: qml/EssentialSettings.qml:77 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - -#: qml/EssentialSettings.qml:94 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: qml/EssentialSettings.qml:100 -msgid "Web app name" -msgstr "Nom de l'application Web" - -#: qml/EssentialSettings.qml:105 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +#: qml/InstallDialog.qml:14 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Export en cours..." #: qml/CustomIconSelector.qml:11 msgid "Import custom icon" msgstr "Importer une icône personnalisée" +#~ msgid "Enable desktop mode (via user agent)" +#~ msgstr "Activer le mode bureau (via l'agent utilisateur)" + #~ msgid "Url (e.g. https://example.com)" #~ msgstr "Lien (ex : https://example.com)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a05144f..c2dcc91 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-15 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-15 10:44+0100\n" "Last-Translator: Tim Süberkrüb \n" "Language-Team: UBports Italian Team \n" @@ -17,168 +17,254 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: qml/AboutDialog.qml:13 +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:100 +msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:115 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:121 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:127 +msgid "Report bug" +msgstr "" + #. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1! -#: qml/AddPage.qml:43 +#: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61 msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "Url (es. %1)" -#: qml/AddPage.qml:141 +#: qml/AddPage.qml:138 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: qml/AddPage.qml:172 +#: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: qml/AddPage.qml:179 +#: qml/AddPage.qml:176 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: qml/AddPage.qml:204 +#: qml/AddPage.qml:210 msgid "Creating shortcut ..." msgstr "Crea collegamento..." -#: qml/AddPage.qml:250 +#: qml/AddPage.qml:278 msgid "Play audio" msgstr "Riproduci audio" -#: qml/AddPage.qml:251 +#: qml/AddPage.qml:279 msgid "Upload files from other apps" msgstr "Carica file da altre app" -#: qml/AddPage.qml:252 +#: qml/AddPage.qml:280 msgid "Export files to other apps" msgstr "Esporta file in altre app" -#: qml/AddPage.qml:253 +#: qml/AddPage.qml:281 msgid "Keep the screen on" msgstr "Tieni lo schermo sempre acceso" -#: qml/AddPage.qml:254 +#: qml/AddPage.qml:282 msgid "Access your location" msgstr "Accede alla tua posizione" -#: qml/AddPage.qml:255 +#: qml/AddPage.qml:283 msgid "Access your camera" msgstr "Accede alla fotocamera" -#: qml/AddPage.qml:256 +#: qml/AddPage.qml:284 msgid "Acess your microphone" msgstr "Accede al microfono" -#: qml/AddPage.qml:257 +#: qml/AddPage.qml:285 msgid "Access your sensors" msgstr "Accede ai sensori" -#: qml/InstallDialog.qml:14 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Esporta..." - -#: qml/MainPage.qml:34 qml/OptionalSettings.qml:131 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: qml/SelectIconDialog.qml:18 +msgid "Select icon" +msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:77 +#: qml/SelectIconDialog.qml:43 msgid "" -"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " -"shortcut." +"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " +"screenshot or custom icon instead." msgstr "" -"Usa l'app web-browser per navigare nel sito che vuoi aggiungere come " -"collegamento." -#: qml/MainPage.qml:79 -msgid "" -"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +#: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44 +msgid "Close" msgstr "" -"Utilizza l'opzione di condivisione nel menu e seleziona Webber per creare " -"il collegamento." -#: qml/MainPage.qml:86 -msgid "Browse" -msgstr "Naviga" +#: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: qml/EssentialSettings.qml:41 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: qml/EssentialSettings.qml:79 +msgid "Refresh" +msgstr "Ricarica" + +#: qml/EssentialSettings.qml:96 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: qml/EssentialSettings.qml:102 +msgid "Web app name" +msgstr "Nome della Webapp" -#: qml/OptionalSettings.qml:39 +#: qml/EssentialSettings.qml:107 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: qml/OptionalSettings.qml:43 msgid "Visuals & Behavior" msgstr "Effetti visivi & Comportamento" -#: qml/OptionalSettings.qml:51 +#: qml/OptionalSettings.qml:55 msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "Colore della pagina iniziale (hex)" -#: qml/OptionalSettings.qml:79 +#: qml/OptionalSettings.qml:83 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: qml/OptionalSettings.qml:84 -msgid "Enable desktop mode (via user agent)" -msgstr "Abilita modalità desktop (via «user agent»)" - -#: qml/OptionalSettings.qml:88 +#: qml/OptionalSettings.qml:87 msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: qml/OptionalSettings.qml:98 +#: qml/OptionalSettings.qml:97 msgid "Don't show a title bar" msgstr "Non mostrare la barra del titolo" -#: qml/OptionalSettings.qml:104 +#: qml/OptionalSettings.qml:103 msgid "Show title bar" msgstr "Mostra la barra del titolo" -#: qml/OptionalSettings.qml:109 +#: qml/OptionalSettings.qml:108 msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "Mostra la barra del titolo con i pulsanti indietro/avanti" -#: qml/OptionalSettings.qml:119 +#: qml/OptionalSettings.qml:117 +msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:124 +msgid "" +"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " +"send to servers to identify themselves. It contains technical information " +"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " +"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " +"this bad practice, you can choose a common " +"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " +"field below." +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:133 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:157 +msgid "Auto (default)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:176 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:195 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:213 +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:243 msgid "Url patterns" msgstr "Modelli di URL" -#: qml/OptionalSettings.qml:182 +#: qml/OptionalSettings.qml:306 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" +#: qml/TutorialDialog.qml:11 +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:34 +msgid "" +"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " +"websites. It's easy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41 +msgid "" +"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " +"shortcut." +msgstr "" +"Usa l'app web-browser per navigare nel sito che vuoi aggiungere come " +"collegamento." + +#: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43 +msgid "" +"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +msgstr "" +"Utilizza l'opzione di condivisione nel menu e seleziona Webber per creare il " +"collegamento." + +#: qml/TutorialDialog.qml:61 +msgid "That's it! Enjoy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50 +msgid "Browse" +msgstr "Naviga" + +#: qml/HelpDialog.qml:37 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:40 +#: qml/IconSelector.qml:41 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: qml/IconSelector.qml:41 +#: qml/IconSelector.qml:42 msgid "Icon specified in website meta data" msgstr "Icona specificata nei metadati del sito web" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:49 +#: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112 msgid "Screenshot" msgstr "Immagine della schermata" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:57 +#: qml/IconSelector.qml:68 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: qml/EssentialSettings.qml:39 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" - -#: qml/EssentialSettings.qml:77 -msgid "Refresh" -msgstr "Ricarica" - -#: qml/EssentialSettings.qml:94 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: qml/EssentialSettings.qml:100 -msgid "Web app name" -msgstr "Nome della Webapp" - -#: qml/EssentialSettings.qml:105 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: qml/InstallDialog.qml:14 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Esporta..." #: qml/CustomIconSelector.qml:11 msgid "Import custom icon" msgstr "Importa icona personalizzata" +#~ msgid "Enable desktop mode (via user agent)" +#~ msgstr "Abilita modalità desktop (via «user agent»)" + #~ msgid "Url (e.g. https://example.com)" -#~ msgstr "Url (es. https://esempio.com)" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Url (es. https://esempio.com)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c63df8f..d364052 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,174 +7,260 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-14 21:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-13 17:12+0200\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: nl\n" + +#: qml/AboutDialog.qml:13 +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:100 +msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:115 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:121 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:127 +msgid "Report bug" +msgstr "" #. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1! -#: qml/AddPage.qml:43 +#: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61 msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "URL (bijv. %1)" -#: qml/AddPage.qml:141 +#: qml/AddPage.qml:138 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" -#: qml/AddPage.qml:172 +#: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105 msgid "Reset" msgstr "Standaardwaarden" -#: qml/AddPage.qml:179 +#: qml/AddPage.qml:176 msgid "Create" msgstr "Maken" -#: qml/AddPage.qml:204 +#: qml/AddPage.qml:210 msgid "Creating shortcut ..." msgstr "Bezig met maken van snelkoppeling..." -#: qml/AddPage.qml:250 +#: qml/AddPage.qml:278 msgid "Play audio" msgstr "Mag audio afspelen" -#: qml/AddPage.qml:251 +#: qml/AddPage.qml:279 msgid "Upload files from other apps" msgstr "Mag bestanden uit andere apps uploaden" -#: qml/AddPage.qml:252 +#: qml/AddPage.qml:280 msgid "Export files to other apps" msgstr "Mag bestanden exporteren naar andere apps" -#: qml/AddPage.qml:253 +#: qml/AddPage.qml:281 msgid "Keep the screen on" msgstr "Mag het scherm ingeschakeld houden" -#: qml/AddPage.qml:254 +#: qml/AddPage.qml:282 msgid "Access your location" msgstr "Mag je locatie opvragen" -#: qml/AddPage.qml:255 +#: qml/AddPage.qml:283 msgid "Access your camera" msgstr "Mag je camera gebruiken" -#: qml/AddPage.qml:256 +#: qml/AddPage.qml:284 msgid "Acess your microphone" msgstr "Mag je microfoon gebruiken" -#: qml/AddPage.qml:257 +#: qml/AddPage.qml:285 msgid "Access your sensors" msgstr "Mag je sensors gebruiken" -#: qml/InstallDialog.qml:14 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Bezig met exporteren..." +#: qml/SelectIconDialog.qml:18 +msgid "Select icon" +msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:34 qml/OptionalSettings.qml:131 +#: qml/SelectIconDialog.qml:43 +msgid "" +"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " +"screenshot or custom icon instead." +msgstr "" + +#: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: qml/MainPage.qml:77 -msgid "" -"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " -"shortcut." -msgstr "" -"Open de webbrowser en ga naar de website waarvan je een snelkoppeling " -"wilt maken." +#: qml/EssentialSettings.qml:41 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#: qml/MainPage.qml:79 -msgid "" -"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." -msgstr "Open het menu, druk op 'Delen' en kies Webber." +#: qml/EssentialSettings.qml:79 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" -#: qml/MainPage.qml:86 -msgid "Browse" -msgstr "Browser openen" +#: qml/EssentialSettings.qml:96 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: qml/OptionalSettings.qml:39 +#: qml/EssentialSettings.qml:102 +msgid "Web app name" +msgstr "Geef de webapp een naam" + +#: qml/EssentialSettings.qml:107 +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" + +#: qml/OptionalSettings.qml:43 msgid "Visuals & Behavior" msgstr "Vormgeving" -#: qml/OptionalSettings.qml:51 +#: qml/OptionalSettings.qml:55 msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "Kleur van opstartscherm (in hex)" -#: qml/OptionalSettings.qml:79 +#: qml/OptionalSettings.qml:83 msgid "Fullscreen" msgstr "Beeldvullend" -#: qml/OptionalSettings.qml:84 -msgid "Enable desktop mode (via user agent)" -msgstr "Bureaubladmodus (via gebruikersagent)" - -#: qml/OptionalSettings.qml:88 +#: qml/OptionalSettings.qml:87 msgid "Controls" msgstr "Bediening" -#: qml/OptionalSettings.qml:98 +#: qml/OptionalSettings.qml:97 msgid "Don't show a title bar" msgstr "Geen titelbalk" -#: qml/OptionalSettings.qml:104 +#: qml/OptionalSettings.qml:103 msgid "Show title bar" msgstr "Titelbalk" -#: qml/OptionalSettings.qml:109 +#: qml/OptionalSettings.qml:108 msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "Titelbalk met knoppen 'Vorige' en 'Volgende'" -#: qml/OptionalSettings.qml:119 +#: qml/OptionalSettings.qml:117 +msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:124 +msgid "" +"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " +"send to servers to identify themselves. It contains technical information " +"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " +"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " +"this bad practice, you can choose a common " +"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " +"field below." +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:133 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:157 +msgid "Auto (default)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:176 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:195 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:213 +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:243 msgid "Url patterns" msgstr "URL-patronen" -#: qml/OptionalSettings.qml:182 +#: qml/OptionalSettings.qml:306 msgid "Permissions" msgstr "Machtigingen" +#: qml/TutorialDialog.qml:11 +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:34 +msgid "" +"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " +"websites. It's easy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41 +msgid "" +"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " +"shortcut." +msgstr "" +"Open de webbrowser en ga naar de website waarvan je een snelkoppeling wilt " +"maken." + +#: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43 +msgid "" +"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +msgstr "Open het menu, druk op 'Delen' en kies Webber." + +#: qml/TutorialDialog.qml:61 +msgid "That's it! Enjoy!" +msgstr "" + +#: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50 +msgid "Browse" +msgstr "Browser openen" + +#: qml/HelpDialog.qml:37 +msgid "Learn more" +msgstr "" + #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:40 +#: qml/IconSelector.qml:41 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: qml/IconSelector.qml:41 +#: qml/IconSelector.qml:42 msgid "Icon specified in website meta data" msgstr "Pictogram uit de website-metagegevens" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:49 +#: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112 msgid "Screenshot" msgstr "Schermfoto" #. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:57 +#: qml/IconSelector.qml:68 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: qml/EssentialSettings.qml:39 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: qml/EssentialSettings.qml:77 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: qml/EssentialSettings.qml:94 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: qml/EssentialSettings.qml:100 -msgid "Web app name" -msgstr "Geef de webapp een naam" - -#: qml/EssentialSettings.qml:105 -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" +#: qml/InstallDialog.qml:14 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Bezig met exporteren..." #: qml/CustomIconSelector.qml:11 msgid "Import custom icon" msgstr "Pictogram importeren" + +#~ msgid "Enable desktop mode (via user agent)" +#~ msgstr "Bureaubladmodus (via gebruikersagent)" diff --git a/po/webber.pot b/po/webber.pot index 635f054..d513dcd 100644 --- a/po/webber.pot +++ b/po/webber.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-14 21:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 12:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,159 +17,242 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: qml/AboutDialog.qml:13 +msgid "About" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:100 +msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:115 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:121 +msgid "Contribute" +msgstr "" + +#: qml/AboutDialog.qml:127 +msgid "Report bug" +msgstr "" + #. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1! -#: qml/AddPage.qml:43 +#: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61 msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:141 +#: qml/AddPage.qml:138 msgid "Customize" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:172 +#: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105 msgid "Reset" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:179 +#: qml/AddPage.qml:176 msgid "Create" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:204 +#: qml/AddPage.qml:210 msgid "Creating shortcut ..." msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:250 +#: qml/AddPage.qml:278 msgid "Play audio" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:251 +#: qml/AddPage.qml:279 msgid "Upload files from other apps" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:252 +#: qml/AddPage.qml:280 msgid "Export files to other apps" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:253 +#: qml/AddPage.qml:281 msgid "Keep the screen on" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:254 +#: qml/AddPage.qml:282 msgid "Access your location" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:255 +#: qml/AddPage.qml:283 msgid "Access your camera" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:256 +#: qml/AddPage.qml:284 msgid "Acess your microphone" msgstr "" -#: qml/AddPage.qml:257 +#: qml/AddPage.qml:285 msgid "Access your sensors" msgstr "" -#: qml/InstallDialog.qml:14 -msgid "Exporting ..." +#: qml/SelectIconDialog.qml:18 +msgid "Select icon" +msgstr "" + +#: qml/SelectIconDialog.qml:43 +msgid "" +"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " +"screenshot or custom icon instead." +msgstr "" + +#: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44 +msgid "Close" msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:34 qml/OptionalSettings.qml:131 +#: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255 msgid "Add" msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:77 -msgid "" -"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " -"shortcut." +#: qml/EssentialSettings.qml:41 +msgid "Properties" msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:79 -msgid "" -"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." +#: qml/EssentialSettings.qml:79 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: qml/MainPage.qml:86 -msgid "Browse" +#: qml/EssentialSettings.qml:96 +msgid "Name" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:39 +#: qml/EssentialSettings.qml:102 +msgid "Web app name" +msgstr "" + +#: qml/EssentialSettings.qml:107 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:43 msgid "Visuals & Behavior" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:51 +#: qml/OptionalSettings.qml:55 msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:79 +#: qml/OptionalSettings.qml:83 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:84 -msgid "Enable desktop mode (via user agent)" -msgstr "" - -#: qml/OptionalSettings.qml:88 +#: qml/OptionalSettings.qml:87 msgid "Controls" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:98 +#: qml/OptionalSettings.qml:97 msgid "Don't show a title bar" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:104 +#: qml/OptionalSettings.qml:103 msgid "Show title bar" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:109 +#: qml/OptionalSettings.qml:108 msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:119 +#: qml/OptionalSettings.qml:117 +msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:124 +msgid "" +"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " +"send to servers to identify themselves. It contains technical information " +"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " +"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " +"this bad practice, you can choose a common " +"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " +"field below." +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:133 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:157 +msgid "Auto (default)" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:176 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:195 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:213 +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "" + +#: qml/OptionalSettings.qml:243 msgid "Url patterns" msgstr "" -#: qml/OptionalSettings.qml:182 +#: qml/OptionalSettings.qml:306 msgid "Permissions" msgstr "" -#. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:40 -msgid "Default" +#: qml/TutorialDialog.qml:11 +msgid "Tutorial" msgstr "" -#: qml/IconSelector.qml:41 -msgid "Icon specified in website meta data" +#: qml/TutorialDialog.qml:34 +msgid "" +"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " +"websites. It's easy!" msgstr "" -#. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:49 -msgid "Screenshot" +#: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41 +msgid "" +"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " +"shortcut." msgstr "" -#. i18n: Label below the icon selection -#: qml/IconSelector.qml:57 -msgid "Custom" +#: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43 +msgid "" +"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." msgstr "" -#: qml/EssentialSettings.qml:39 -msgid "Properties" +#: qml/TutorialDialog.qml:61 +msgid "That's it! Enjoy!" msgstr "" -#: qml/EssentialSettings.qml:77 -msgid "Refresh" +#: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50 +msgid "Browse" msgstr "" -#: qml/EssentialSettings.qml:94 -msgid "Name" +#: qml/HelpDialog.qml:37 +msgid "Learn more" msgstr "" -#: qml/EssentialSettings.qml:100 -msgid "Web app name" +#. i18n: Label below the icon selection +#: qml/IconSelector.qml:41 +msgid "Default" msgstr "" -#: qml/EssentialSettings.qml:105 -msgid "Icon" +#: qml/IconSelector.qml:42 +msgid "Icon specified in website meta data" +msgstr "" + +#. i18n: Label below the icon selection +#: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#. i18n: Label below the icon selection +#: qml/IconSelector.qml:68 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: qml/InstallDialog.qml:14 +msgid "Exporting ..." msgstr "" #: qml/CustomIconSelector.qml:11