From 8f5f4b5e14bf282c6067e0b5f6375d3af1de0040 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: torakiki Date: Mon, 6 Nov 2023 12:13:29 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- pdfsam-i18n/po/el.po | 53 +++++++++++++------ pdfsam-i18n/po/fr.po | 53 ++++++++++++------- pdfsam-i18n/po/hr.po | 121 +++++++++++++++++++++++++------------------ pdfsam-i18n/po/it.po | 53 +++++++++++++------ pdfsam-i18n/po/oc.po | 75 +++++++++++++++++---------- pdfsam-i18n/po/pt.po | 92 +++++++++++++++++++------------- pdfsam-i18n/po/sk.po | 71 +++++++++++++++---------- 7 files changed, 329 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/pdfsam-i18n/po/el.po b/pdfsam-i18n/po/el.po index b5a935b1b..5f0bfeaf9 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/el.po +++ b/pdfsam-i18n/po/el.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-26 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-02 23:14+0000\n" "Last-Translator: Μάριος Μπαλασόπουλος \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-02 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" msgid "No PDF document has been selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο έγγραφο PDF" @@ -682,6 +682,12 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" msgid "Set the application font size" msgstr "Ορίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς της εφαρμογής" +msgid "Default PDF version:" +msgstr "Προεπιλεγμένη έκδοση PDF:" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" +msgstr "Προεπιλεγμένη έκδοση PDF για δημιουργημένα αρχεία PDF" + msgid "Manually selected" msgstr "Χειροκίνητη επιλογή" @@ -692,6 +698,22 @@ msgstr "" "Αυτόματα όρισε τον κατάλογο προορισμού στον επιλεγμένο κατάλογο των αρχείων " "PDF" +msgid "Default prefix:" +msgstr "Προεπιλεγμένο πρόθεμα:" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" +"Προεπιλεγμένο πρόθεμα για ονόματα εξαγόμενων αρχείων, χρησιμοποιείται στα " +"εργαλεία που δημιουργούν πολλαπλά αρχεία" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "Μερικοί ειδικοί χαρακτήρες αντικαθίστανται με τιμές εκτέλεσης." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ για να προσθέσετε αυτές τις λέξεις-κλειδιά." + msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -761,6 +783,11 @@ msgstr "" "Ορίστε εάν η \"Συμπίεση αρχείου εξόδου\" θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη " "από προεπιλογή" +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" +"Επιλέξτε αν η \"Απόρριψη Σελιδοδεικτών\" πρέπει να είναι ενεργή από " +"προεπιλογή" + msgid "Overwrite files" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων" @@ -907,6 +934,10 @@ msgid "An error has occurred, click for more details." msgstr "" "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε, κάντε κλικ για περισσότερες λεπτομέρειες." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Έκδοση {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Εργαλεία διαχωρισμού" @@ -1208,10 +1239,6 @@ msgstr "" "Τσεκάρετε το κουτί αν επιθυμείτε να γίνει επανεγγραφή των αρχείων που " "εξάγετε σε περίπτωση που ήδη υπάρχουν." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Έκδοση {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "Το ίδιο όπως και το έγγραφο εισόδου" @@ -1255,20 +1282,14 @@ msgstr "Πρόθεμα για τα παραγόμενα ονόματα αρχε msgid "Add prefix" msgstr "Προσθήκη προθέματος" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ_ΠΡΟΘΕΜΑ" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Πρόθεμα ονόματος των παραγόμενων εγγράφων PDF:" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Πρόθεμα για τα εξαγόμενα ονόματα αρχείων." -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "Μερικοί ειδικοί χαρακτήρες αντικαθίστανται με τιμές εκτέλεσης." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Κάντε δεξί κλικ για να προσθέσετε αυτές τις λέξεις-κλειδιά." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ_ΠΡΟΘΕΜΑ" # F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:542 # F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:462 diff --git a/pdfsam-i18n/po/fr.po b/pdfsam-i18n/po/fr.po index c99acdf17..3c4d74f9e 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/fr.po +++ b/pdfsam-i18n/po/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-26 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Enderlen \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-02 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" "Language: fr\n" msgid "No PDF document has been selected" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" msgid "C_lose" -msgstr "" +msgstr "_Fermer" # F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:99 # F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:99 @@ -671,6 +671,12 @@ msgstr "Taille de police" msgid "Set the application font size" msgstr "Définit la taille de la police de caractère dans l'application" +msgid "Default PDF version:" +msgstr "" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" +msgstr "" + msgid "Manually selected" msgstr "Sélectionné manuellement" @@ -681,6 +687,20 @@ msgstr "" "Sélectionner automatiquement le dossier du document PDF chargé comme dossier " "de création" +msgid "Default prefix:" +msgstr "" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "Certains mots-clés sont remplacées par des valeurs d’exécution." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Cliquer‑droit pour ajouter ces mots‑clés." + msgid "Settings" msgstr "Réglages" @@ -750,6 +770,9 @@ msgid "Set whether \"Compress output file\" should be enabled by default" msgstr "" "Défini si la compression du fichier de sortie doit être activée par défaut" +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" + msgid "Overwrite files" msgstr "Écraser les fichiers" @@ -892,6 +915,10 @@ msgstr "Ce document est protégé, cliquer pour fournir le mot de passe." msgid "An error has occurred, click for more details." msgstr "Une erreur s'est produite, cliquez pour plus de détails." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Version {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Outils de découpage" @@ -1178,10 +1205,6 @@ msgid "" msgstr "" "Cocher la case si vous voulez écraser le fichier si celui-ci existe déjà." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Version {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "celle du fichier source" @@ -1210,20 +1233,14 @@ msgstr "Préfixe des noms de fichiers générés" msgid "Add prefix" msgstr "Ajouter un préfixe" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "PREFIXE_PAR_DEFAUT" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Préfixe pour les noms des documents PDF générés :" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Préfixe des noms de fichiers créés." -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "Certains mots-clés sont remplacées par des valeurs d’exécution." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Cliquer‑droit pour ajouter ces mots‑clés." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "PREFIXE_PAR_DEFAUT" # G:\Documents\eclipse_workspace\PDFSAMsplit\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:368 # F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:542 diff --git a/pdfsam-i18n/po/hr.po b/pdfsam-i18n/po/hr.po index f7e41624a..f6b941aa6 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/hr.po +++ b/pdfsam-i18n/po/hr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-27 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-30 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Milo Ivir \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-06 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Marko Puškarić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-01-31 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 37f563e5839786fe8704ac9cf25657dfd53c73fd)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" "Language: hr\n" msgid "No PDF document has been selected" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Extract pages from PDF documents." msgstr "Izdvoji stranice iz PDF dokumenata." msgid "File names settings" -msgstr "Postavke imena datoteka" +msgstr "Postavke naziva datoteka" msgid "Extract settings" msgstr "Postavke izdvajanja" @@ -257,18 +257,20 @@ msgid "None" msgstr "Ništa" msgid "Same width as first page" -msgstr "" +msgstr "Iste širine kao prva stranica" msgid "Same width as first page (based on page orientation)" -msgstr "" +msgstr "Iste širine kao prva stranica (na temelju orijentacije stranice)" msgid "Pages normalization:" -msgstr "" +msgstr "Normalizacija stranica:" msgid "" "Set whether pages should be resized to all have the same width as the first " "one" msgstr "" +"Postavi hoće li se veličine stranica mijenjati tako da sve imaju istu širinu " +"kao prva" msgid "Merge fields" msgstr "Sjedini polja" @@ -277,7 +279,7 @@ msgid "Merge renaming existing fields" msgstr "Sjedini preimenovanjem postojećih polja" msgid "Flatten" -msgstr "Pretvori u slike" +msgstr "Spljošti" msgid "Discard forms" msgstr "Odbaci obrasce" @@ -325,8 +327,8 @@ msgstr "Postavi, ako stvorenom PDF dokumentu želiš dodati kazalo" msgid "Merge" msgstr "Sjedini" -msgid "Merge together multiple PDF documents or subsections of them." -msgstr "Sjedini PDF dokumenate ili njihove dijelove." +msgid "Merge multiple PDF documents or subsections of them." +msgstr "Spojite više PDF dokumenata ili njihovih podsekcija." msgid "Select or drag and drop the PDF whose pages will be repeated" msgstr "Odaberi ili povuci i ispusti PDF čije će se stranice ponavljati" @@ -395,7 +397,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Alati" msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Novosti" msgid "What's new" msgstr "Što je novo" @@ -404,13 +406,13 @@ msgid "Exit" msgstr "Izlaz" msgid "Exit the application" -msgstr "" +msgstr "Izađi iz aplikacije" msgid "Workspace" msgstr "Radni prostor" msgid "Manage your workspaces" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj svojim radnim prostorima" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -422,7 +424,7 @@ msgid "Confirm clearing" msgstr "Potvrdi brisanje" msgid "Do you confirm?" -msgstr "Potvrđuješ?" +msgstr "Potvrđuješ li?" msgid "Clear the tool settings" msgstr "Izbriši postavke alata" @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "" "Rezultirajuće PDF datoteke možda neće biti potupne. Svejedno nastaviti?" msgid "Removes all the log messages" -msgstr "" +msgstr "Uklanja sve poruke dnevnika" msgid "_Clear" msgstr "_Izbriši" @@ -508,7 +510,7 @@ msgid "_Save" msgstr "_Spremi" msgid "C_lose" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -526,7 +528,7 @@ msgid "Select where to save the log file" msgstr "Odaberi mjesto za spremanje datoteke dnevnika" msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Dnevnici" msgid "Application messages" msgstr "Poruke programa" @@ -609,7 +611,7 @@ msgid "About" msgstr "O programu" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Naslovnica" msgid "Premium features" msgstr "Premium funkcije" @@ -641,9 +643,15 @@ msgid "Set the application theme" msgstr "Postavi temu programa" msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Veličina fonta:" msgid "Set the application font size" +msgstr "Postavi veličinu fonta aplikacije" + +msgid "Default PDF version:" +msgstr "" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" msgstr "" msgid "Manually selected" @@ -654,6 +662,20 @@ msgid "" "directory" msgstr "Automatski postavi odredišnu mapu na mapu odabranog PDF dokumenta" +msgid "Default prefix:" +msgstr "" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "Neke ključne riječi zamijenjene su s vrijednostima izvođenja." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Pritisni desnu tipku miša za dodavanje ovih ključnih riječi." + msgid "Settings" msgstr "Postavke" @@ -693,7 +715,7 @@ msgid "Load default workspace at startup:" msgstr "Učitaj standardni radni prostor prilikom pokretanja programa:" msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Zadano sustavom" msgid "Check for updates at startup" msgstr "Traži novu verziju prilikom pokretanja programa" @@ -721,6 +743,9 @@ msgstr "Aktiviraj PDF komprimiranje" msgid "Set whether \"Compress output file\" should be enabled by default" msgstr "Da li standardno aktivirati opciju „Komprimiraj datoteku rezultata”" +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" + msgid "Overwrite files" msgstr "Prepiši datoteke" @@ -797,7 +822,7 @@ msgid "Show errors" msgstr "Prikaži greške" msgid "Input parameters are invalid" -msgstr "" +msgstr "Ulazni parametri su nevaljani" msgid "Invalid parameters" msgstr "Neispravni parametri" @@ -858,6 +883,10 @@ msgstr "Ovaj je dokument šifriran. Pritisni za upis lozinke." msgid "An error has occurred, click for more details." msgstr "Došlo je do greške. Pritisni za pojedinosti." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Verzija {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Alati za razdvajanje" @@ -929,13 +958,18 @@ msgstr "Nije moguće spremiti radni prostor u {0}" msgid "Loading workspace from {0}" msgstr "Učitavanje radnog prostora iz {0}" -msgid "Workspace loaded" -msgstr "Radni prostor je učitan" +#, java-format +msgid "Workspace loaded: {0}" +msgstr "Učitani radni prostor: {0}" #, java-format msgid "Unable to load workspace from {0}" msgstr "Nije moguće učitati radni prostor iz {0}" +#, java-format +msgid "The following file already existed and was skipped: {0}" +msgstr "Sljedeća datoteka je već postojala i preskočena je: {0}" + msgid "Light with blue" msgstr "Svijetla s plavom" @@ -946,7 +980,7 @@ msgid "Dark with teal" msgstr "Tamna s plavozelenom" msgid "Light with maroon" -msgstr "" +msgstr "Svijetla s kestenjastom" msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -960,8 +994,8 @@ msgstr "Odaberi PDF datoteku" msgid "_Select PDF" msgstr "_Odaberi PDF" -msgid "Clear all settings" -msgstr "Izbriši sve postavke" +msgid "C_lear all settings" +msgstr "_Izbriši sve postavke" #, java-format msgid "Pages: {0}, PDF Version: {1}" @@ -1010,10 +1044,10 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" msgid "Selected pages" -msgstr "" +msgstr "Odabrane stranice" msgid "Total number of selected pages" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj odabranih stranica" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -1023,7 +1057,7 @@ msgstr "Promijenjeno" #, java-format msgid "Total pages: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ukupno stranica: {0}" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1052,9 +1086,6 @@ msgstr "_Ukloni" msgid "Removes every document" msgstr "Uklanja svaki dokument" -msgid "C_lear all settings" -msgstr "_Izbriši sve postavke" - msgid "Moves up selected documents" msgstr "Premješta odabrane dokumente prema gore" @@ -1084,7 +1115,7 @@ msgid "Pages" msgstr "Stranice" msgid "Number of total pages of the document" -msgstr "" +msgstr "Ukupni broj stranica dokumenta" msgid "Double click to set selected pages (ex: 2 or 5-23 or 2,5-7,12-)" msgstr "" @@ -1129,10 +1160,6 @@ msgid "" "Tick the box if you want to overwrite the output files if they already exist." msgstr "Označi kvadratić, ako želiš prepisati postojeće datoteke rezultata." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Verzija {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "Jednaka kao dokument unosa" @@ -1161,32 +1188,26 @@ msgstr "Prefiks za imena stvorenih datoteka" msgid "Add prefix" msgstr "Dodaj prefiks" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Prefiks imena stvorenih PDF datoteka:" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Prefiks za imena datoteka rezultata." -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "Neke ključne riječi zamijenjene su s vrijednostima izvođenja." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Pritisni desnu tipku miša za dodavanje ovih ključnih riječi." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "" msgid "Run" msgstr "Pokreni" msgid "Run the task" -msgstr "" +msgstr "Pokreni zadatak" msgid "Requested" msgstr "Zatraženo" msgid "Completed" -msgstr "Završeno" +msgstr "Dovršeno" msgid "Failed" msgstr "Neuspjelo" @@ -1199,7 +1220,7 @@ msgid "Running {0}%" msgstr "{0} % obavljeno" msgid "Error saving log file." -msgstr "Greška tijekom spremanja dateteke dnevnika." +msgstr "Greška pri spremanju dateteke dnevnika." #, java-format msgid "File {0} saved." diff --git a/pdfsam-i18n/po/it.po b/pdfsam-i18n/po/it.po index 16320034e..ce02ad790 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/it.po +++ b/pdfsam-i18n/po/it.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-26 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 14:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 09:56+0000\n" "Last-Translator: Andrea Vacondio \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-02 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Language: it\n" @@ -677,6 +677,12 @@ msgstr "Dimensioni dei caratteri:" msgid "Set the application font size" msgstr "Imposta la dimensione del carattere dell'applicazione" +msgid "Default PDF version:" +msgstr "Versione PDF predefinita:" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" +msgstr "Versione PDF predefinita per i file PDF generati" + msgid "Manually selected" msgstr "Selezionato manualmente" @@ -687,6 +693,22 @@ msgstr "" "Imposta automaticamente la cartella di destinazione uguale alla cartella del " "documento PDF selezionato" +msgid "Default prefix:" +msgstr "Prefisso predefinito:" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" +"Prefisso predefinito per i nomi dei file di output, utilizzato negli " +"strumenti che generano più file" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "Alcune parole chiave sono state sostituite con valori di variabili." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Tasto destro per aggiungere queste parole chiave." + msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -757,6 +779,11 @@ msgstr "" "Imposta se \"Comprimi file destinazione\" deve essere abilitato come " "impostazione predefinita" +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" +"Imposta se \"Elimina segnalibri\" deve essere abilitato per impostazione " +"predefinita" + msgid "Overwrite files" msgstr "Sovrascrivi file" @@ -905,6 +932,10 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore.\n" "Per maggiori dettagli seleziona." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Versione {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Strumenti di divisione" @@ -1210,10 +1241,6 @@ msgstr "" "Se vuoi sovrascrivere i file di destinazione nel caso esistano già spunta il " "riquadro." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Versione {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "Lo stesso del documento sorgente" @@ -1266,20 +1293,14 @@ msgstr "Prefisso nomi file generati" msgid "Add prefix" msgstr "Aggiungi prefisso" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "DEFAULT_PREFIX" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Prefisso nome documenti PDF generati:" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Prefisso nome file generati." -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "Alcune parole chiave sono state sostituite con valori di variabili." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Tasto destro per aggiungere queste parole chiave." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "DEFAULT_PREFIX" # F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:532 # F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:403 diff --git a/pdfsam-i18n/po/oc.po b/pdfsam-i18n/po/oc.po index 740dfca2c..4a35318c2 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/oc.po +++ b/pdfsam-i18n/po/oc.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-27 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-20 18:41+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-04-26 08:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" "Language: oc\n" msgid "No PDF document has been selected" @@ -328,8 +328,8 @@ msgstr "Indica se l’ensenhador deurà èsser apondut al document PDF generat" msgid "Merge" msgstr "Fusionar" -msgid "Merge together multiple PDF documents or subsections of them." -msgstr "Fusionar mantun document PDF o de jos seccions d’eles." +msgid "Merge multiple PDF documents or subsections of them." +msgstr "Fusionar mantun document PDF o jos seccion d’eles." msgid "Select or drag and drop the PDF whose pages will be repeated" msgstr "" @@ -654,6 +654,12 @@ msgstr "Talha de la polissa :" msgid "Set the application font size" msgstr "Definir la talha de la polissa de l’aplicacion" +msgid "Default PDF version:" +msgstr "Version PDF predeterminada :" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" +msgstr "Version PDF per defaut pels fichièrs PDF generats" + msgid "Manually selected" msgstr "Seleccionat manualament" @@ -664,6 +670,23 @@ msgstr "" "Definir automaticament lo repertòri de destinacion per que siá lo repertòri " "que conten lo document PDF seleccionat" +msgid "Default prefix:" +msgstr "Prefix per predeterminat :" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" +"Prefix per defaut pels noms de fichièrs sortissents, utilizat per las " +"aisinas que genèran mantun fichièr" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "" +"D’unes mots clau especials son remplaçats per las valors d’environament." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Doble clicar per apondre aquestes mots clau." + msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -735,6 +758,11 @@ msgstr "" "Definir se l’opcion « Compressar lo fichièr en sortida » deu èsser activada " "per defaut" +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" +"Indica se la foncion « Ignorar los marcapaginas » deu èsser activat per " +"defaut" + msgid "Overwrite files" msgstr "Remplaçar los fichièrs" @@ -879,6 +907,10 @@ msgstr "Aqueste document es chifrat, clicatz per donar lo senhal." msgid "An error has occurred, click for more details." msgstr "Una error s'es producha, clicatz per mai de detalhs." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Version {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Aisinas de partiment" @@ -951,13 +983,18 @@ msgstr "Enregistrament impossible de l’espaci de trabalh dins {0}" msgid "Loading workspace from {0}" msgstr "Cargament de l’espaci de trabalh de {0}" -msgid "Workspace loaded" -msgstr "Espaci de trabalh cargat" +#, java-format +msgid "Workspace loaded: {0}" +msgstr "Espaci de trabalh cargar : {0}" #, java-format msgid "Unable to load workspace from {0}" msgstr "Cargament impossible de l’espaci de trabalh de {0}" +#, java-format +msgid "The following file already existed and was skipped: {0}" +msgstr "Lo fichièr seguent existís ja e es estat ignorat : {0}" + msgid "Light with blue" msgstr "Clar amb blau" @@ -982,8 +1019,8 @@ msgstr "Seleccionar lo fichièr PDF" msgid "_Select PDF" msgstr "_Seleccionar PDF" -msgid "Clear all settings" -msgstr "Escafar totes los paramètres" +msgid "C_lear all settings" +msgstr "Es_cafar totes los paramètres" #, java-format msgid "Pages: {0}, PDF Version: {1}" @@ -1074,9 +1111,6 @@ msgstr "_Suprimir" msgid "Removes every document" msgstr "Lèva totes los documents" -msgid "C_lear all settings" -msgstr "Es_cafar totes los paramètres" - msgid "Moves up selected documents" msgstr "Desplaçar los documents seleccionats cap amont" @@ -1154,10 +1188,6 @@ msgstr "" "Marcatz la casa se volètz subrecargar los fichièrs de sortida s’existisson " "ja." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Version {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "Pariu coma lo document en entrada" @@ -1186,21 +1216,14 @@ msgstr "Prefix pels noms de fichièrs generats" msgid "Add prefix" msgstr "Apondre un prefix" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "PREFIX_PERDETERMINAT" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Prefix del nom dels documents PDF generats :" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Prefix pel nom de fichièrs de sortida." -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "" -"D’unes mots clau especials son remplaçats per las valors d’environament." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Doble clicar per apondre aquestes mots clau." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "PREFIX_PERDETERMINAT" msgid "Run" msgstr "Executar" diff --git a/pdfsam-i18n/po/pt.po b/pdfsam-i18n/po/pt.po index 7e9e82aca..9225af0bc 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/pt.po +++ b/pdfsam-i18n/po/pt.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-27 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Rita Severino \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-04-26 08:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" "Language: pt\n" msgid "No PDF document has been selected" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Extract" msgstr "Extrair" msgid "Extract pages from PDF documents." -msgstr "Extrair páginas de documentos PDF." +msgstr "Extrair páginas de documentos PDF" msgid "File names settings" msgstr "Definições de nome" @@ -37,11 +37,10 @@ msgid "Output settings" msgstr "Definições de saída" msgid "A separate file for each set of pages" -msgstr "Um ficheiro em separado para cada conjunto de páginas" +msgstr "Um ficheiro distinto para cada conjunto de páginas" msgid "Each continuous series of pages will generate a separate PDF file" -msgstr "" -"Cada conjunto contínuo de páginas irá gerar um ficheiro PDF em separado" +msgstr "Cada conjunto contínuo de páginas irá gerar um ficheiro PDF distinto" msgid "Pages to extract (ex: 2 or 5-23 or 2,5-7,12-)" msgstr "Páginas a extrair (ex: 2 ou 5-23 ou 2,5-7,12-)" @@ -65,13 +64,13 @@ msgstr "Separar por marcadores" msgid "" "Split a PDF document at bookmarked pages by specifying a bookmark level." msgstr "" -"Separar um documento PDF nas páginas com marcador, especificando o seu nível." +"Separar um documento PDF nas páginas com marcador, especificando o seu nível" msgid "Regular expression the bookmark has to match" msgstr "A expressão regular a que o marcador deve corresponder" msgid "Split at this bookmark level:" -msgstr "Separar neste nível de marcadores:" +msgstr "Separar neste nível de marcador:" msgid "Matching regular expression:" msgstr "Expressão regular coincidente:" @@ -110,10 +109,10 @@ msgid "Every page" msgstr "Cada página" msgid "Even pages" -msgstr "Páginas par" +msgstr "Páginas pares" msgid "Odd pages" -msgstr "Páginas ímpar" +msgstr "Páginas ímpares" msgid "Split the document after the given page numbers" msgstr "Separar documento após o número de páginas indicado" @@ -326,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Merge" msgstr "Unir" -msgid "Merge together multiple PDF documents or subsections of them." -msgstr "Unir vários ficheiros PDF ou subsecções dos mesmos." +msgid "Merge multiple PDF documents or subsections of them." +msgstr "Unir vários documentos PDF ou subsecções destes." msgid "Select or drag and drop the PDF whose pages will be repeated" msgstr "Selecione ou arraste e solte o PDF cujas páginas serão repetidas" @@ -510,7 +509,7 @@ msgid "_Save" msgstr "_Guardar" msgid "C_lose" -msgstr "" +msgstr "_Fechar" msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -564,11 +563,11 @@ msgstr "Caminho do executável Java: %s" #, java-printf-format msgid "JavaFX runtime version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão JavaFX Runtime: %s" #, java-printf-format msgid "PDF engine (Sejda SDK) version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão do mecanismo PDF (Sejda SDK) : %s" #, java-format msgid "Max memory {0}" @@ -648,6 +647,12 @@ msgstr "Tamanho da letra:" msgid "Set the application font size" msgstr "Defina o tamanho de letra" +msgid "Default PDF version:" +msgstr "" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" +msgstr "" + msgid "Manually selected" msgstr "Seleção manual" @@ -658,6 +663,20 @@ msgstr "" "Definir automaticamente o diretório do documento selecionado como diretório " "de destino" +msgid "Default prefix:" +msgstr "" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "Algumas palavras-chave são substituidas pelos valores de execução." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Clique direito para adicionar as palavras-chave." + msgid "Settings" msgstr "Definições" @@ -726,6 +745,9 @@ msgstr "" "Define se a opção \"Comprimir ficheiro de saída\" deve estar ativada por " "definição" +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" + msgid "Overwrite files" msgstr "Substituir ficheiros" @@ -865,6 +887,10 @@ msgstr "Este documento está cifrado. Clique para introduzir a palavra-passe." msgid "An error has occurred, click for more details." msgstr "Ocorreu um erro. Clique para ver os detalhes." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Versão {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Ferramentas de divisão" @@ -936,13 +962,18 @@ msgstr "Não foi possível guardar a área de trabalho para {0}" msgid "Loading workspace from {0}" msgstr "A carregar área de trabalho de {0}" -msgid "Workspace loaded" -msgstr "Área de trabalho carregada" +#, java-format +msgid "Workspace loaded: {0}" +msgstr "Área de trabalho carregada: {0}" #, java-format msgid "Unable to load workspace from {0}" msgstr "Não foi possível carregar a área de trabalho de {0}" +#, java-format +msgid "The following file already existed and was skipped: {0}" +msgstr "O ficheiro seguinte já existe e foi ignorado: {0}" + msgid "Light with blue" msgstr "Claro com azul" @@ -967,8 +998,8 @@ msgstr "Selecione o ficheiro PDF" msgid "_Select PDF" msgstr "_Selecione PDF" -msgid "Clear all settings" -msgstr "Repor todas as definições" +msgid "C_lear all settings" +msgstr "_Limpar todas as definições" #, java-format msgid "Pages: {0}, PDF Version: {1}" @@ -1059,9 +1090,6 @@ msgstr "_Remover" msgid "Removes every document" msgstr "Remover cada documento" -msgid "C_lear all settings" -msgstr "_Limpar todas as definições" - msgid "Moves up selected documents" msgstr "Mover documentos selecionados para cima" @@ -1139,10 +1167,6 @@ msgstr "" "Assinale a caixa se quiser substituir os ficheiros, caso já existam no " "destino." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Versão {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "Igual à do documento original" @@ -1171,20 +1195,14 @@ msgstr "Prefixo para o nome de ficheiros gerados" msgid "Add prefix" msgstr "Adicionar prefixo" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Prefixo para o nome dos ficheiros criados:" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Prefixo para o nome de ficheiros de saída." -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "Algumas palavras-chave são substituidas pelos valores de execução." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Clique direito para adicionar as palavras-chave." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "Prefixo_Padrão" msgid "Run" msgstr "Executar" diff --git a/pdfsam-i18n/po/sk.po b/pdfsam-i18n/po/sk.po index ac58d2e58..bb40f7f9d 100644 --- a/pdfsam-i18n/po/sk.po +++ b/pdfsam-i18n/po/sk.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdfsam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-27 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-31 17:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 10:34+0000\n" "Last-Translator: Marcel Lipovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-01-31 23:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 37f563e5839786fe8704ac9cf25657dfd53c73fd)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n" msgid "No PDF document has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny PDF dokument" @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Nastavte, či sa má do generovaného dokumentu PDF pridať aj obsah" msgid "Merge" msgstr "Zlúčiť" -msgid "Merge together multiple PDF documents or subsections of them." -msgstr "Zlúčiť viacero PDF dokumentov alebo ich podsekcií." +msgid "Merge multiple PDF documents or subsections of them." +msgstr "Zlúčiť viacero PDF dokumentov alebo ich podsekcií" msgid "Select or drag and drop the PDF whose pages will be repeated" msgstr "" @@ -648,6 +648,12 @@ msgstr "Veľkosť písma:" msgid "Set the application font size" msgstr "Nastavte veľkosť písma aplikácie" +msgid "Default PDF version:" +msgstr "" + +msgid "Default PDF version for generated PDF files" +msgstr "" + msgid "Manually selected" msgstr "Manuálne zvolené" @@ -658,6 +664,21 @@ msgstr "" "Automaticky nastavovať cieľový priečinok podľa aktuálne vybraného priečinku " "pre PDF dokument" +msgid "Default prefix:" +msgstr "" + +msgid "" +"Default prefix for output file names, used in tools that generate multiple " +"files" +msgstr "" + +msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." +msgstr "" +"Niektoré špeciálne kľúčové slová sú nahradené hodnotami generovanými za behu." + +msgid "Right click to add these keywords." +msgstr "Tieto kľúčové slová pridáte kliknutím pravým tlačidlom myši." + msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -724,6 +745,9 @@ msgstr "Zapnutá PDF kompresia" msgid "Set whether \"Compress output file\" should be enabled by default" msgstr "Zvoľte predvolené nastavenie pre kompreciu výstupného súboru." +msgid "Set whether \"Discard bookmarks\" should be enabled by default" +msgstr "" + msgid "Overwrite files" msgstr "Prepísať súbory" @@ -863,6 +887,10 @@ msgstr "Tento dokument je šifrovaný, kliknutím zadáte heslo." msgid "An error has occurred, click for more details." msgstr "Vyskytla sa chyba a kliknite na viac informácií." +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "Verzia {0}" + msgid "Split tools" msgstr "Nástroje pre delenie" @@ -934,13 +962,18 @@ msgstr "Pracovný priestor nebolo možné uložiť do {0}" msgid "Loading workspace from {0}" msgstr "Načítanie pracovného priestoru z {0}" -msgid "Workspace loaded" -msgstr "Pracovný priestor bol načítaný" +#, java-format +msgid "Workspace loaded: {0}" +msgstr "Načítaný pracovný priestor: {0}" #, java-format msgid "Unable to load workspace from {0}" msgstr "Pracovný priestor z {0} nebolo možné načítať" +#, java-format +msgid "The following file already existed and was skipped: {0}" +msgstr "\"Súbor už existoval a bol preskočený: {0}\"" + msgid "Light with blue" msgstr "Svetlá s modrou" @@ -965,8 +998,8 @@ msgstr "Zvoľte PDF súbor" msgid "_Select PDF" msgstr "Zvoľte PDF" -msgid "Clear all settings" -msgstr "Vymazať všetky nastavenia" +msgid "C_lear all settings" +msgstr "_Vymazať všetky nastavenia" #, java-format msgid "Pages: {0}, PDF Version: {1}" @@ -1057,9 +1090,6 @@ msgstr "Odst_rániť" msgid "Removes every document" msgstr "Odstráni všetky dokumenty" -msgid "C_lear all settings" -msgstr "_Vymazať všetky nastavenia" - msgid "Moves up selected documents" msgstr "Presúva vybrané dokumenty hore" @@ -1136,10 +1166,6 @@ msgid "" msgstr "" "Začiarknite políčko, ak chcete prepísať už existujúce výstupné súbory." -#, java-format -msgid "Version {0}" -msgstr "Verzia {0}" - msgid "Same as the input document" msgstr "Rovnaký ako vstupný dokument" @@ -1168,21 +1194,14 @@ msgstr "Predpona generovaných názvov súborov" msgid "Add prefix" msgstr "Pridať predponu" -msgid "DEFAULT_PREFIX" -msgstr "Východzia predpona" - msgid "Generated PDF documents name prefix:" msgstr "Predpona názvu generovaných PDF dokumentov:" msgid "Prefix for the output files name." msgstr "Predpona názvu výstupného súboru:" -msgid "Some special keywords are replaced with runtime values." -msgstr "" -"Niektoré špeciálne kľúčové slová sú nahradené hodnotami generovanými za behu." - -msgid "Right click to add these keywords." -msgstr "Tieto kľúčové slová pridáte kliknutím pravým tlačidlom myši." +msgid "DEFAULT_PREFIX" +msgstr "Východzia predpona" msgid "Run" msgstr "Spustiť"