Skip to content

Commit 93553d8

Browse files
Grace Yuopensuse-i18n
Grace Yu
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_CN))
Currently translated at 100.0% (2719 of 2719 strings) Translation: uyuni/docs client-configuration-manager-4.3-MU-4.3.11 Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/zh_CN/
1 parent db58820 commit 93553d8

File tree

1 file changed

+6
-6
lines changed
  • l10n-weblate/client-configuration

1 file changed

+6
-6
lines changed

l10n-weblate/client-configuration/zh_CN.po

+6-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 11:33+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 10:29+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 10:50+0000\n"
1212
"Last-Translator: Grace Yu <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
1414
"docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/zh_CN/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
2121

2222
#. type: Title =
2323
#: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:1
@@ -18168,7 +18168,7 @@ msgstr ""
1816818168
msgid ""
1816918169
"Synchronization starts automatically. If you want to synchronize the "
1817018170
"channels manually, use:"
18171-
msgstr "同步会自动启动。如果您要手动同步通道,请使用以下命令:"
18171+
msgstr "系统会自动启动同步。如果您要手动同步通道,请使用以下命令:"
1817218172

1817318173
#. type: delimited block -
1817418174
#: modules/client-configuration/pages/snippets/addchannels_vendor_cli.adoc:5
@@ -18338,9 +18338,9 @@ msgid ""
1833818338
"all synchronized products. You can manually create the bootstrap repository "
1833918339
"from the command prompt, using this command:"
1834018340
msgstr ""
18341-
"要注册您的客户端,需要有引导储存库。默认会自动创建引导储存库,并且每天会为所"
18342-
"有同步的产品重新生成该储存库。您可以在命令提示符处使用以下命令手动创建引导储"
18343-
"存库:"
18341+
"要注册您的客户端,需要有引导储存库。系统默认会自动创建引导储存库,并且每天会"
18342+
"为所有同步的产品重新生成该储存库。您可以在命令提示符处使用以下命令手动创建引"
18343+
"导储存库:"
1834418344

1834518345
#. type: delimited block -
1834618346
#: modules/client-configuration/pages/snippets/create_bootstrap_repo_register.adoc:2

0 commit comments

Comments
 (0)