8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 11:33+0000\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2025-02-18 10:29 +0000\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2025-02-26 10:50 +0000\n"
12
12
"Last-Translator: Grace Yu <
[email protected] >\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
14
14
"docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/zh_CN/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
- "X-Generator: Weblate 5.10\n"
20
+ "X-Generator: Weblate 5.10.1 \n"
21
21
22
22
#. type: Title =
23
23
#: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:1
@@ -18168,7 +18168,7 @@ msgstr ""
18168
18168
msgid ""
18169
18169
"Synchronization starts automatically. If you want to synchronize the "
18170
18170
"channels manually, use:"
18171
- msgstr "同步会自动启动 。如果您要手动同步通道,请使用以下命令:"
18171
+ msgstr "系统会自动启动同步 。如果您要手动同步通道,请使用以下命令:"
18172
18172
18173
18173
#. type: delimited block -
18174
18174
#: modules/client-configuration/pages/snippets/addchannels_vendor_cli.adoc:5
@@ -18338,9 +18338,9 @@ msgid ""
18338
18338
"all synchronized products. You can manually create the bootstrap repository "
18339
18339
"from the command prompt, using this command:"
18340
18340
msgstr ""
18341
- "要注册您的客户端,需要有引导储存库。默认会自动创建引导储存库,并且每天会为所 "
18342
- "有同步的产品重新生成该储存库。您可以在命令提示符处使用以下命令手动创建引导储 "
18343
- "存库 :"
18341
+ "要注册您的客户端,需要有引导储存库。系统默认会自动创建引导储存库,并且每天会 "
18342
+ "为所有同步的产品重新生成该储存库。您可以在命令提示符处使用以下命令手动创建引 "
18343
+ "导储存库 :"
18344
18344
18345
18345
#. type: delimited block -
18346
18346
#: modules/client-configuration/pages/snippets/create_bootstrap_repo_register.adoc:2
0 commit comments