7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 09:59+0000\n"
10
- "PO-Revision-Date: 2024-10-17 11:49 +0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2024-11-06 11:34 +0000\n"
11
11
"Last-Translator: David Medina <
[email protected] >\n"
12
12
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
13
13
"docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/ca/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
- "X-Generator: Weblate 5.7 .2\n"
19
+ "X-Generator: Weblate 5.8 .2\n"
20
20
21
21
#. type: Title =
22
22
#: modules/client-configuration/nav-client-configuration-guide.adoc:1
@@ -418,8 +418,8 @@ msgid ""
418
418
"xref:client-upgrades-lifecycle.adoc[Upgrade Using the Content Lifecycle "
419
419
"Manager]"
420
420
msgstr ""
421
- "xref:client-upgrades-lifecycle.adoc[Actualitza utilitzant el gestor de cicle "
422
- "de vida de contingut]"
421
+ "xref:client-upgrades-lifecycle.adoc[Actualització mitjançant el Gestor del "
422
+ "cicle de vida del contingut]"
423
423
424
424
#. Delete clients
425
425
#. type: Plain text
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
2979
2979
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:51
2980
2980
#, no-wrap
2981
2981
msgid "Kickstart Profiles"
2982
- msgstr "Perfils de Kickstart"
2982
+ msgstr "Perfils del Kickstart"
2983
2983
2984
2984
#. type: Plain text
2985
2985
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:52
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
3008
3008
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:54
3009
3009
#, no-wrap
3010
3010
msgid "Procedure: Creating a File Preservation List"
3011
- msgstr "Procediment: Creació d'una llista de conservació de fitxers"
3011
+ msgstr "Procediment: creació d'una llista de preservació de fitxers"
3012
3012
3013
3013
#. type: Plain text
3014
3014
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:55
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Per a més informació sobre Kickstart, vegeu la documentació de Red Ha
3072
3072
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:62
3073
3073
#, no-wrap
3074
3074
msgid "Templates Syntax"
3075
- msgstr "Sintaxi de plantilles"
3075
+ msgstr "Sintaxi de les plantilles"
3076
3076
3077
3077
#. type: Plain text
3078
3078
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:63
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr ""
3213
3213
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:75
3214
3214
#, no-wrap
3215
3215
msgid "Code Snippets"
3216
- msgstr "Retalls de codi"
3216
+ msgstr "Fragments de codi"
3217
3217
3218
3218
#. type: Plain text
3219
3219
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-profiles.adoc:76
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr ""
4216
4216
#: modules/client-configuration/pages/automatic-client-registration.adoc:1
4217
4217
#, no-wrap
4218
4218
msgid "Automatic Registration of Clients Created by Terraform"
4219
- msgstr "Registre automàtic de clients Creat per Terraform"
4219
+ msgstr "Registre automàtic de clients creat per Terraform"
4220
4220
4221
4221
#. type: Plain text
4222
4222
#: modules/client-configuration/pages/automatic-client-registration.adoc:2
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "L'actualització està controlada per {yast} i {ay}, no utilitza Zypper.
6264
6264
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:4
6265
6265
#, no-wrap
6266
6266
msgid "Prepare to Migrate"
6267
- msgstr "Prepara't per a migrar"
6267
+ msgstr "Preparació per a migrar"
6268
6268
6269
6269
#. type: Plain text
6270
6270
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:5
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Puja un perfil {ay}"
6294
6294
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:10
6295
6295
#, no-wrap
6296
6296
msgid "Procedure: Preparing Installation Media"
6297
- msgstr "Procediment: Preparació de mitjans d'instal·lació"
6297
+ msgstr "Procediment: preparació del suport d'instal·lació"
6298
6298
6299
6299
#. type: Plain text
6300
6300
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-major.adoc:11
@@ -13708,8 +13708,8 @@ msgid ""
13708
13708
"The server uses SSH to contact the clients at regular intervals, checking in "
13709
13709
"and performing scheduled actions and events."
13710
13710
msgstr ""
13711
- "El servidor utilitza SSH per contactar amb els clients a intervals regulars, "
13712
- "comprovant i realitzant accions i esdeveniments programats."
13711
+ "El servidor usa SSH per contactar amb els clients a intervals regulars, es "
13712
+ "registra i fa accions i esdeveniments programats."
13713
13713
13714
13714
#. type: Plain text
13715
13715
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:5
@@ -13812,14 +13812,14 @@ msgid ""
13812
13812
"For security reasons, you might want to use sudo with SSH, to access the "
13813
13813
"system as an unprivileged user instead of as root."
13814
13814
msgstr ""
13815
- "Per raons de seguretat, és possible que vulgueu utilitzar sudo amb SSH, per "
13816
- "accedir al sistema com a usuari no privilegiat en lloc de com a root ."
13815
+ "Per motius de seguretat, és possible que vulgueu usar sudo amb SSH per "
13816
+ "accedir al sistema com a usuari sense privilegis en lloc de com a arrel ."
13817
13817
13818
13818
#. type: Block title
13819
13819
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:16
13820
13820
#, no-wrap
13821
13821
msgid "Procedure: Configuring Unprivileged SSH Access"
13822
- msgstr "Procediment: Configuració de l'accés SSH sense privilegis"
13822
+ msgstr "Procediment: configuració de l'accés SSH sense privilegis"
13823
13823
13824
13824
#. type: Plain text
13825
13825
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:17
@@ -13828,8 +13828,8 @@ msgid ""
13828
13828
"[path]``spacewalk-certs-tools`` packages installed on the {productname} "
13829
13829
"Server."
13830
13830
msgstr ""
13831
- "Assegureu-vos que teniu els últims paquets [path]. spacewalk-taskomatic. i "
13832
- "[path]. spacewalk-certs-tools. instal·lats al servidor {productname}."
13831
+ "Assegureu-vos que teniu els darrers paquets de [path] spacewalk-taskomatic i "
13832
+ "[path] spacewalk-certs-tools instal·lats al servidor {productname}."
13833
13833
13834
13834
#. type: Plain text
13835
13835
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:18
@@ -13904,15 +13904,15 @@ msgid ""
13904
13904
"configuration file, add or amend this line to include the unprivileged "
13905
13905
"username:"
13906
13906
msgstr ""
13907
- "Al servidor {productname}, al fitxer de configuració [path] in /etc/rhn/"
13908
- "rhn.conf,, afegiu o modifiqueu aquesta línia per a incloure el nom d'usuari "
13909
- "no privilegiat :"
13907
+ "Al servidor {productname}, al fitxer de configuració [path] /etc/rhn/"
13908
+ "rhn.conf, afegiu o modifiqueu aquesta línia per incloure el nom d'usuari "
13909
+ "sense privilegis :"
13910
13910
13911
13911
#. type: delimited block -
13912
13912
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:26
13913
13913
#, no-wrap
13914
13914
msgid "ssh_push_sudo_user = <user>\n"
13915
- msgstr "sshpushsudouser <user >\n"
13915
+ msgstr "ssh_push_sudo_user = <usuari >\n"
13916
13916
13917
13917
#. type: Plain text
13918
13918
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:27
@@ -14034,36 +14034,36 @@ msgstr ""
14034
14034
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:39
14035
14035
#, no-wrap
14036
14036
msgid "Example: API Access to Push via SSH"
14037
- msgstr "Exemple: Accés de l'API a Push via SSH"
14037
+ msgstr "Exemple: accés de l'API a Push mitjançant SSH"
14038
14038
14039
14039
#. type: Plain text
14040
14040
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:40
14041
14041
msgid ""
14042
14042
"You can use the API to manage which contact method to use. This example "
14043
14043
"Python code sets the contact method to ``ssh-push``."
14044
14044
msgstr ""
14045
- "Podeu utilitzar l'API per a gestionar quin mètode de contacte utilitzar. "
14046
- "Aquest exemple de codi Python estableix el mètode de contacte a « ssh-push» ."
14045
+ "Podeu usar l'API per gestionar quin mètode de contacte voleu. Aquest exemple "
14046
+ "de codi de Python estableix el mètode de contacte a ssh-push."
14047
14047
14048
14048
#. type: Plain text
14049
14049
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:41
14050
14050
msgid "Valid values are:"
14051
- msgstr "Els valors vàlids són:"
14051
+ msgstr "Els valors vàlids són els següents :"
14052
14052
14053
14053
#. type: Plain text
14054
14054
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:42
14055
14055
msgid "`default` (pull)"
14056
- msgstr ") default) (pull)"
14056
+ msgstr "default, per defecte (pull)"
14057
14057
14058
14058
#. type: Plain text
14059
14059
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:43
14060
14060
msgid "`ssh-push`"
14061
- msgstr "ssh-push` "
14061
+ msgstr "ssh-push"
14062
14062
14063
14063
#. type: Plain text
14064
14064
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:44
14065
14065
msgid "`ssh-push-tunnel`"
14066
- msgstr "ssh-push-tunnel` "
14066
+ msgstr "ssh-push-tunnel"
14067
14067
14068
14068
#. type: delimited block -
14069
14069
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:45
@@ -14073,9 +14073,9 @@ msgid ""
14073
14073
"key = client.auth.login(SUMA_LOGIN, SUMA_PASSWORD)\n"
14074
14074
"client.system.setDetails(key, 1000012345, {'contact_method' : 'ssh-push'})\n"
14075
14075
msgstr ""
14076
- "client . xmlrpclib.Servidor(SUMAHOST + \"/rpc/api\", verbose0) 0)\n"
14077
- "clau ) client.auth.login(SUMALOGIN, SUMAPASSWORD )\n"
14078
- "client.system.setDetails(key , 1000012345, {'contactmethod ': 'ssh-push'})\n"
14076
+ "client = xmlrpclib.Server(SUMA_HOST + \"/rpc/api\", verbose= 0)\n"
14077
+ "clau = client.auth.login(SUMA_LOGIN, SUMA_PASSWORD )\n"
14078
+ "client.system.setDetails(clau , 1000012345, {'contact_method ': 'ssh-push'})\n"
14079
14079
14080
14080
#. type: Plain text
14081
14081
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-pushssh.adoc:46
@@ -16359,7 +16359,7 @@ msgstr ""
16359
16359
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:1
16360
16360
#, no-wrap
16361
16361
msgid "Register Clients with a Bootstrap Script"
16362
- msgstr "Registra clients amb un script Bootstrap"
16362
+ msgstr "Registreu clients amb un script de Bootstrap"
16363
16363
16364
16364
#. type: Plain text
16365
16365
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:2
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgstr ""
16462
16462
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:10
16463
16463
#, no-wrap
16464
16464
msgid "Create a Bootstrap Script from {webui}"
16465
- msgstr "Crea un script Bootstrap des de {webui}"
16465
+ msgstr "Creeu un script d'arrencada des de {webui}"
16466
16466
16467
16467
#. type: Plain text
16468
16468
#: modules/client-configuration/pages/registration-bootstrap.adoc:11
@@ -29532,7 +29532,7 @@ msgstr ""
29532
29532
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:8
29533
29533
#, no-wrap
29534
29534
msgid "Manage Virtualized Hosts"
29535
- msgstr "Gestiona els amfitrions virtualitzats"
29535
+ msgstr "Gestioneu amfitrions virtualitzats"
29536
29536
29537
29537
#. type: Plain text
29538
29538
#: modules/client-configuration/pages/virtualization.adoc:9
0 commit comments