diff --git a/weechat/doc/_i18n_security.py b/weechat/doc/_i18n_security.py index ab7198e6..4adfa43c 100644 --- a/weechat/doc/_i18n_security.py +++ b/weechat/doc/_i18n_security.py @@ -19,6 +19,7 @@ def __i18n_doc_security(): gettext_noop("Access of uninitialized pointer") gettext_noop("After changing options weechat.network.gnutls_ca_system or weechat.network.gnutls_ca_user, you must restart WeeChat.") gettext_noop("After changing the options weechat.network.gnutls_ca_system or weechat.network.gnutls_ca_user, the TLS verification function is lost.\n
\nConsequently, any connection to a server with TLS is made without verifying the certificate, which could lead to a man-in-the-middle attack.\n
\nConnection to IRC servers with TLS is affected, as well as any connection a server made by a plugin or a script using the function hook_connect.") + gettext_noop("An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n
\nThis can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n
\nOn 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 elements.") gettext_noop("Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode).") gettext_noop("Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes.") gettext_noop("Buffer overflow when receiving a DCC file.") @@ -26,6 +27,7 @@ def __i18n_doc_security(): gettext_noop("Buffer overflow when removing quotes in DCC filename.") gettext_noop("Buffer overflows in build of strings.") gettext_noop("Core, IRC") + gettext_noop("Core, Plugins") gettext_noop("Crash in API function infobar_printf.") gettext_noop("Crash on IRC commands sent via Relay.") gettext_noop("Crash on malformed IRC message 352 (WHO).") @@ -42,6 +44,8 @@ def __i18n_doc_security(): gettext_noop("IRC, Plugins") gettext_noop("Improper certificate validation") gettext_noop("Improper input validation") + gettext_noop("Integer Overflow or Wraparound") + gettext_noop("Integer overflow in loops on lists.") gettext_noop("Logger") gettext_noop("Out-of-bounds read") gettext_noop("Out-of-bounds write") diff --git a/weechat/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 02139ca5..29d5c645 100644 --- a/weechat/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weechat/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 12:56+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" @@ -553,78 +553,95 @@ msgstr "" "der Funktion hook_connect hergestellt wird." #: doc/_i18n_security.py:22 +msgid "" +"An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n" +"
\n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:23 msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" "Bufferüberlauf beim Empfang einer fehlerhaften IRC Nachricht 324 (channel " "Modi)." -#: doc/_i18n_security.py:23 +#: doc/_i18n_security.py:24 msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." msgstr "" "Bufferüberlauf beim Empfang einer neuen IRC Nachricht 005 mit Nick-Präfix." -#: doc/_i18n_security.py:24 +#: doc/_i18n_security.py:25 msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." msgstr "Bufferüberlauf beim Empfang einer DCC Datei." -#: doc/_i18n_security.py:25 +#: doc/_i18n_security.py:26 msgid "" "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" "Bufferüberlauf beim Empfang einer fehlerhaften IRC Nachricht 324 " "(Kanalmoduls)." -#: doc/_i18n_security.py:26 +#: doc/_i18n_security.py:27 msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgstr "Bufferüberlauf beim Entfernen von Anführungszeichen im DCC Dateinamen." -#: doc/_i18n_security.py:27 +#: doc/_i18n_security.py:28 msgid "Buffer overflows in build of strings." msgstr "Bufferüberlauf beim Erstellen von Strings." -#: doc/_i18n_security.py:28 +#: doc/_i18n_security.py:29 msgid "Core, IRC" msgstr "Kern, IRC" -#: doc/_i18n_security.py:29 +#: doc/_i18n_security.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "IRC, Plugins" +msgid "Core, Plugins" +msgstr "IRC, Erweiterungen" + +#: doc/_i18n_security.py:31 msgid "Crash in API function infobar_printf." msgstr "Absturz in der API Funktion infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:30 +#: doc/_i18n_security.py:32 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." msgstr "Absturz bei IRC-Befehlen, die über Relay gesendet werden." -#: doc/_i18n_security.py:31 +#: doc/_i18n_security.py:33 msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Absturz bei einer fehlerhaften IRC Nachricht 352 (WHO)." -#: doc/_i18n_security.py:32 +#: doc/_i18n_security.py:34 msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." msgstr "" "Absturz bei einem fehlerhaften Websocket-Frame in der Relay-Erweiterung." -#: doc/_i18n_security.py:33 +#: doc/_i18n_security.py:35 msgid "Crash on nicks monitored with /notify." msgstr "Absturz auf mit /notify überwachten Nicks." -#: doc/_i18n_security.py:34 +#: doc/_i18n_security.py:36 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." msgstr "Absturz beim Senden unbekannter Befehle an den IRC-Server." -#: doc/_i18n_security.py:35 +#: doc/_i18n_security.py:37 msgid "Crash when decoding IRC colors." msgstr "Absturz beim Dekodieren von IRC Farbecodes." -#: doc/_i18n_security.py:36 +#: doc/_i18n_security.py:38 msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." msgstr "" "Absturz beim Empfang von WeeChat Farbcodes innerhalb einer IRC Nachricht." -#: doc/_i18n_security.py:37 +#: doc/_i18n_security.py:39 msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Absturz beim Empfang einer fehlerhaften IRC Nachricht 352 (WHO)." -#: doc/_i18n_security.py:38 +#: doc/_i18n_security.py:40 msgid "" "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " "variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " @@ -635,7 +652,7 @@ msgstr "" "einem Fehler in der strftime Funktionen führen und einen Absturz " "verursachen, der durch einen uninitialisierten Buffer hervorgerufen wird." -#: doc/_i18n_security.py:39 +#: doc/_i18n_security.py:41 msgid "" "Do not use command /notify with nicks containing formatting " "chars like \"%\"." @@ -643,7 +660,7 @@ msgstr "" "Verwenden Sie nicht den Befehl /notify mit Nicks, die " "Formatierungszeichen wie \"%\" enthalten." -#: doc/_i18n_security.py:40 +#: doc/_i18n_security.py:42 msgid "" "Due to insufficient check of TLS certificate in IRC plugin, man-in-the-" "middle attackers can spoof a server via an arbitrary certificate." @@ -652,68 +669,78 @@ msgstr "" "Erweiterung können Man-in-the-Middle-Angreifer einen Server über ein " "beliebiges Zertifikat fälschen." -#: doc/_i18n_security.py:41 +#: doc/_i18n_security.py:43 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: doc/_i18n_security.py:42 +#: doc/_i18n_security.py:44 msgid "IRC, Plugins" msgstr "IRC, Erweiterungen" -#: doc/_i18n_security.py:43 +#: doc/_i18n_security.py:45 msgid "Improper certificate validation" msgstr "Unsachgemäße Zertifikatsvalidierung" -#: doc/_i18n_security.py:44 +#: doc/_i18n_security.py:46 msgid "Improper input validation" msgstr "Unsachgemäße Eingabevalidierung" -#: doc/_i18n_security.py:45 +#: doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Buffer overflows in build of strings." +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "Bufferüberlauf beim Erstellen von Strings." + +#: doc/_i18n_security.py:49 msgid "Logger" msgstr "Logger" -#: doc/_i18n_security.py:46 +#: doc/_i18n_security.py:50 msgid "Out-of-bounds read" msgstr "Außerhalb des zulässigen Bereichs lesend" -#: doc/_i18n_security.py:47 +#: doc/_i18n_security.py:51 msgid "Out-of-bounds write" msgstr "Außerhalb des zulässigen Bereichs schreibend" -#: doc/_i18n_security.py:48 +#: doc/_i18n_security.py:52 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." msgstr "Möglicher Man-in-the-Middle-Angriff in TLS-Verbindung zum IRC-Server." -#: doc/_i18n_security.py:49 +#: doc/_i18n_security.py:53 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." msgstr "Möglicher Man-in-the-Middle-Angriff bei TLS-Verbindung zu Servern." -#: doc/_i18n_security.py:50 +#: doc/_i18n_security.py:54 msgid "Relay" msgstr "Relay" -#: doc/_i18n_security.py:51 +#: doc/_i18n_security.py:55 msgid "Remote execution of commands via scripts." msgstr "Remote-Ausführung von Befehlen über Skripte." -#: doc/_i18n_security.py:52 +#: doc/_i18n_security.py:56 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function hook_process." msgstr "" "Entferne/beende alle Skripte, die die API Funktion hook_process nutzen." -#: doc/_i18n_security.py:53 +#: doc/_i18n_security.py:57 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." msgstr "" "Entferne/beende alle Skripte, die die API Funktion infobar_printf nutzen." -#: doc/_i18n_security.py:54 +#: doc/_i18n_security.py:58 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf." msgstr "" "Zeichenkette werden mit unkontrolliertem Format in der API-Funktion " "infobar_printf erstellt." -#: doc/_i18n_security.py:55 +#: doc/_i18n_security.py:59 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected " "by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting " @@ -724,7 +751,7 @@ msgstr "" "umgeleitete Befehl Formatierungszeichen wie \"%\" enthält, kann dies zu " "einem Absturz von WeeChat führen." -#: doc/_i18n_security.py:56 +#: doc/_i18n_security.py:60 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are " "monitored with command /notify." @@ -732,7 +759,7 @@ msgstr "" "Strings werden mit unkontrolliertem Format erstellt, wenn Nicks, die \"%\" " "enthalten, mit dem Befehl /notify überwacht werden." -#: doc/_i18n_security.py:57 +#: doc/_i18n_security.py:61 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are " "sent to server, if option irc.network.send_unknown_commands is " @@ -742,7 +769,7 @@ msgstr "" "IRC-Befehle an den Server gesendet werden, wenn die Option irc.network." "send_unknown_commands aktiviert ist." -#: doc/_i18n_security.py:58 +#: doc/_i18n_security.py:62 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "" -#: doc/_i18n_security.py:59 +#: doc/_i18n_security.py:63 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "" -#: doc/_i18n_security.py:60 +#: doc/_i18n_security.py:64 msgid "" "Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" "\n" @@ -790,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" "

/set irc.network.colors_receive off

" -#: doc/_i18n_security.py:61 +#: doc/_i18n_security.py:65 msgid "" "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " "commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " @@ -801,12 +828,12 @@ msgstr "" "Problem betrifft nur einige Skripte und ist im engeren Sinne kein Fehler von " "WeeChat)." -#: doc/_i18n_security.py:62 +#: doc/_i18n_security.py:66 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." msgstr "" "Verwendung eines ungültigen Zeigers beim Erstellen des Protokolldateinamens." -#: doc/_i18n_security.py:63 +#: doc/_i18n_security.py:67 #, python-brace-format msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" @@ -825,7 +852,7 @@ msgstr "" "Bei älteren Version gibt es keine Lösungsmöglichkeit, Sie müssen WeeChat " "aktualisieren." -#: doc/_i18n_security.py:64 +#: doc/_i18n_security.py:68 msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" "\n" @@ -845,14 +872,14 @@ msgstr "" "Bei älteren Version gibt es keine Lösungsmöglichkeit, Sie müssen WeeChat " "aktualisieren." -#: doc/_i18n_security.py:65 +#: doc/_i18n_security.py:69 msgid "" "You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." msgstr "" "Sie können alle Relays vom Typ \"irc\" entfernen, siehe /help relay." -#: doc/_i18n_security.py:66 +#: doc/_i18n_security.py:70 msgid "" "You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: " "/plugin unload logger." @@ -8526,6 +8553,10 @@ msgstr "" msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." msgstr "Behoben mit Version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." +#: templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "" + #: templates/doc/security.html:84 msgid "Not yet fixed." msgstr "Noch nicht behoben." @@ -8896,7 +8927,7 @@ msgid "Choose your distribution/version" msgstr "Wähle Deine Distribution/Version" #. Translators: purpose is to "translate" only quotes here -#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:211 +#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:220 #, python-format msgid "“%(codename)s”" msgstr "“%(codename)s”" @@ -8947,43 +8978,43 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "Überblick" -#: templates/download/debian.html:190 +#: templates/download/debian.html:199 msgid "Detail" msgstr "Details" -#: templates/download/debian.html:222 +#: templates/download/debian.html:231 msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Development version" msgstr "Entwicklerversion" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Stable version" msgstr "Stabile Version" -#: templates/download/debian.html:234 +#: templates/download/debian.html:243 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -#: templates/download/debian.html:236 +#: templates/download/debian.html:245 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: templates/download/debian.html:259 +#: templates/download/debian.html:268 msgid "Builds by" msgstr "Erstellt von" -#: templates/download/debian.html:261 +#: templates/download/debian.html:270 msgid "latest build:" msgstr "zuletzt Erstellt am:" -#: templates/download/debian.html:264 +#: templates/download/debian.html:273 msgid "next build:" msgstr "nächster Build:" -#: templates/download/debian.html:279 +#: templates/download/debian.html:288 msgid "No debian repository." msgstr "Kein Debian Repositorium." diff --git a/weechat/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index eb2d98a6..f35651b8 100644 --- a/weechat/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weechat/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:52+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -544,78 +544,98 @@ msgstr "" "fonction hook_connect." #: doc/_i18n_security.py:22 +msgid "" +"An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n" +"
\n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" +"Un dépassement d'entier peut survenir lors du parcours d'éléments dans une liste.\n" +"
\n" +"Cela peut se produire dans de rares conditions sur des systèmes 32 et 64 bits, car la liste doit contenir plus de 2 147 483 647 éléments.\n" +"
\n" +"Sur les systèmes 16 bits, cela peut se produire avec une liste qui contient plus de 32 767 éléments." + +#: doc/_i18n_security.py:23 msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "Dépassement de tampon sur un IRC 324 (mode de canal) mal formé." -#: doc/_i18n_security.py:23 +#: doc/_i18n_security.py:24 msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." msgstr "" "Dépassement de tampon sur un nouveau message IRC 005 avec des préfixes de " "pseudo." -#: doc/_i18n_security.py:24 +#: doc/_i18n_security.py:25 msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." msgstr "Dépassement de tampon lors de la réception d'un fichier DCC." -#: doc/_i18n_security.py:25 +#: doc/_i18n_security.py:26 msgid "" "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" "Dépassement de tampon lors de la réception d'un message IRC 324 (mode de " "canal) mal formé." -#: doc/_i18n_security.py:26 +#: doc/_i18n_security.py:27 msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgstr "" "Dépassement de tampon lors de la suppression des guillemets dans le nom de " "fichier DCC." -#: doc/_i18n_security.py:27 +#: doc/_i18n_security.py:28 msgid "Buffer overflows in build of strings." msgstr "Dépassement de tampon dans la constructions de chaînes de caractères." -#: doc/_i18n_security.py:28 +#: doc/_i18n_security.py:29 msgid "Core, IRC" msgstr "Core, IRC" -#: doc/_i18n_security.py:29 +#: doc/_i18n_security.py:30 +msgid "Core, Plugins" +msgstr "Core, Extensions" + +#: doc/_i18n_security.py:31 msgid "Crash in API function infobar_printf." msgstr "Crash dans la fonction API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:30 +#: doc/_i18n_security.py:32 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." msgstr "Crash sur des commandes IRC envoyées via Relay." -#: doc/_i18n_security.py:31 +#: doc/_i18n_security.py:33 msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Crash sur un message IRC 352 (WHO) mal formé." -#: doc/_i18n_security.py:32 +#: doc/_i18n_security.py:34 msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." msgstr "Crash sur un paquet websocket mal formé dans l'extension relay." -#: doc/_i18n_security.py:33 +#: doc/_i18n_security.py:35 msgid "Crash on nicks monitored with /notify." msgstr "Crash sur des pseudos surveillés avec /notify." -#: doc/_i18n_security.py:34 +#: doc/_i18n_security.py:36 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." msgstr "Crash sur l'envoi de commandes inconnues au serveur IRC." -#: doc/_i18n_security.py:35 +#: doc/_i18n_security.py:37 msgid "Crash when decoding IRC colors." msgstr "Crash lors du décodage des couleurs IRC." -#: doc/_i18n_security.py:36 +#: doc/_i18n_security.py:38 msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." msgstr "" "Crash lors de la réception de codes couleurs WeeChat dans les messages IRC." -#: doc/_i18n_security.py:37 +#: doc/_i18n_security.py:39 msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Crash lors de la réception d'un message IRC 352 (WHO) mal formé." -#: doc/_i18n_security.py:38 +#: doc/_i18n_security.py:40 msgid "" "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " "variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " @@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "" "log. Dans certains cas, cela peut provoquer une erreur dans la fonction " "strftime et un crash causé par l'utilisation d'une variable non initialisée." -#: doc/_i18n_security.py:39 +#: doc/_i18n_security.py:41 msgid "" "Do not use command /notify with nicks containing formatting " "chars like \"%\"." @@ -634,7 +654,7 @@ msgstr "" "Ne pas utiliser la commande /notify avec des pseudos contenant " "des caractère de formatage comme \"%\"." -#: doc/_i18n_security.py:40 +#: doc/_i18n_security.py:42 msgid "" "Due to insufficient check of TLS certificate in IRC plugin, man-in-the-" "middle attackers can spoof a server via an arbitrary certificate." @@ -643,72 +663,80 @@ msgstr "" "IRC, des attaquants de type \"man-in-the-middle\" peuvent usurper un serveur " "par un certificat arbitraire." -#: doc/_i18n_security.py:41 +#: doc/_i18n_security.py:43 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: doc/_i18n_security.py:42 +#: doc/_i18n_security.py:44 msgid "IRC, Plugins" msgstr "IRC, Extensions" -#: doc/_i18n_security.py:43 +#: doc/_i18n_security.py:45 msgid "Improper certificate validation" msgstr "Validation de certificat incorrecte" -#: doc/_i18n_security.py:44 +#: doc/_i18n_security.py:46 msgid "Improper input validation" msgstr "Validation d'entrée incorrecte" -#: doc/_i18n_security.py:45 +#: doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "Dépassement d'entier" + +#: doc/_i18n_security.py:48 +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "Dépassement d'entier dans les boucles sur les listes." + +#: doc/_i18n_security.py:49 msgid "Logger" msgstr "Logger" -#: doc/_i18n_security.py:46 +#: doc/_i18n_security.py:50 msgid "Out-of-bounds read" msgstr "Lecture hors limites" -#: doc/_i18n_security.py:47 +#: doc/_i18n_security.py:51 msgid "Out-of-bounds write" msgstr "Écriture hors limites" -#: doc/_i18n_security.py:48 +#: doc/_i18n_security.py:52 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." msgstr "" "Attaque possible de type \"man-in-the-middle\" dans la connexion TLS au " "serveur IRC." -#: doc/_i18n_security.py:49 +#: doc/_i18n_security.py:53 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." msgstr "" "Attaque possible de type \"man-in-the-middle\" dans la connexion TLS aux " "serveurs." -#: doc/_i18n_security.py:50 +#: doc/_i18n_security.py:54 msgid "Relay" msgstr "Relay" -#: doc/_i18n_security.py:51 +#: doc/_i18n_security.py:55 msgid "Remote execution of commands via scripts." msgstr "Exécution de commandes à distance via les scripts." -#: doc/_i18n_security.py:52 +#: doc/_i18n_security.py:56 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function hook_process." msgstr "" "Supprimer/décharger tous les scripts appelant la fonction API hook_process." -#: doc/_i18n_security.py:53 +#: doc/_i18n_security.py:57 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." msgstr "" "Supprimer/décharger tous les scripts appelant la fonction API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:54 +#: doc/_i18n_security.py:58 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf." msgstr "" "Les chaînes sont construites avec un format non spécifié dans la fonction de " "l'API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:55 +#: doc/_i18n_security.py:59 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected " "by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting " @@ -719,7 +747,7 @@ msgstr "" "commande redirigée contient des caractères de formatage comme \"%\", cela " "peut provoquer un crash de WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:56 +#: doc/_i18n_security.py:60 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are " "monitored with command /notify." @@ -727,7 +755,7 @@ msgstr "" "Les chaînes sont construites avec un format non spécifié lorsque des pseudos " "contenant \"%\" sont surveillés avec la commande /notify." -#: doc/_i18n_security.py:57 +#: doc/_i18n_security.py:61 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are " "sent to server, if option irc.network.send_unknown_commands is " @@ -737,7 +765,7 @@ msgstr "" "commandes IRC inconnues sont envoyées au serveur, si l'option irc." "network.send_unknown_commands est activée." -#: doc/_i18n_security.py:58 +#: doc/_i18n_security.py:62 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -757,7 +785,7 @@ msgstr "" "voir : /help relay.network.allowed_ips\n" "
" -#: doc/_i18n_security.py:59 +#: doc/_i18n_security.py:63 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -775,7 +803,7 @@ msgstr "" "de commandes inconnues au serveur.\n" "
" -#: doc/_i18n_security.py:60 +#: doc/_i18n_security.py:64 msgid "" "Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" "\n" @@ -785,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" "

/set irc.network.colors_receive off

" -#: doc/_i18n_security.py:61 +#: doc/_i18n_security.py:65 msgid "" "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " "commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " @@ -795,13 +823,13 @@ msgstr "" "l'exécution de commandes, à cause des expansions du shell (donc le problème " "est causé seulement par certains scripts, pas par WeeChat lui-même)." -#: doc/_i18n_security.py:62 +#: doc/_i18n_security.py:66 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." msgstr "" "Utilisation d'un pointeur invalide dans la construction du nom de fichier de " "log." -#: doc/_i18n_security.py:63 +#: doc/_i18n_security.py:67 #, python-brace-format msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" @@ -820,7 +848,7 @@ msgstr "" "Avec toute autre version plus ancienne, il n'y a pas d'atténuation simple, " "vous devez mettre à jour WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:64 +#: doc/_i18n_security.py:68 msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" "\n" @@ -840,14 +868,14 @@ msgstr "" "Avec toute autre version plus ancienne, il n'y a pas d'atténuation simple, " "vous devez mettre à jour WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:65 +#: doc/_i18n_security.py:69 msgid "" "You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." msgstr "" "Vous pouvez désactiver tous les relais de type \"irc\", voir /help " "relay." -#: doc/_i18n_security.py:66 +#: doc/_i18n_security.py:70 msgid "" "You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: " "/plugin unload logger." @@ -3343,8 +3371,8 @@ msgstr "" "- ajout du support des triggers qui s'exécutent une seule fois\n" "- renommage des options de serveur \"default_msg_{kick|part|quit}\" en " "\"msg_{kick|part|quit}\", qui sont évaluées\n" -"- support de l'échappement de la virgule dans la commande " -"\"init\" (protocole relai weechat)\n" +"- support de l'échappement de la virgule dans la commande \"init\" " +"(protocole relai weechat)\n" "- nombreux bugs corrigés.\n" "\n" "Pour une liste complète des nouvelles fonctionnalités et des bugs corrigés, " @@ -4253,9 +4281,9 @@ msgstr "" "- amélioration du debug dans la commande /eval\n" "- ajout des options \"setvar\" et \"delvar\" dans la commande /buffer, " "renommage de l'option \"localvar\" en \"listvar\"\n" -"- ajout de la variable locale du tampon " -"\"completion_default_template\" (évaluée) pour écraser la valeur de l'option " -"weechat.completion.default_template\n" +"- ajout de la variable locale du tampon \"completion_default_template\" " +"(évaluée) pour écraser la valeur de l'option weechat.completion." +"default_template\n" "- ajout de l'option \"recreate\" dans la commande /filter\n" "- ajout de l'évaluation brute de chaîne dans l'évaluation des expressions " "avec \"raw:xxx\"\n" @@ -8437,6 +8465,10 @@ msgstr "" msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." msgstr "Corrigé dans la version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." +#: templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "Corrigé, pas encore de version publiée." + #: templates/doc/security.html:84 msgid "Not yet fixed." msgstr "Pas encore corrigé." @@ -8803,7 +8835,7 @@ msgid "Choose your distribution/version" msgstr "Choisissez votre distribution/version" #. Translators: purpose is to "translate" only quotes here -#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:211 +#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:220 #, python-format msgid "“%(codename)s”" msgstr "« %(codename)s »" @@ -8854,43 +8886,43 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: templates/download/debian.html:190 +#: templates/download/debian.html:199 msgid "Detail" msgstr "Détail" -#: templates/download/debian.html:222 +#: templates/download/debian.html:231 msgid "Important" msgstr "Important" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Development version" msgstr "Version de développement" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Stable version" msgstr "Version stable" -#: templates/download/debian.html:234 +#: templates/download/debian.html:243 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -#: templates/download/debian.html:236 +#: templates/download/debian.html:245 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: templates/download/debian.html:259 +#: templates/download/debian.html:268 msgid "Builds by" msgstr "Constructions par" -#: templates/download/debian.html:261 +#: templates/download/debian.html:270 msgid "latest build:" msgstr "dernier build :" -#: templates/download/debian.html:264 +#: templates/download/debian.html:273 msgid "next build:" msgstr "prochain build :" -#: templates/download/debian.html:279 +#: templates/download/debian.html:288 msgid "No debian repository." msgstr "Pas de dépôt debian." diff --git a/weechat/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 86c6be4f..240e2420 100644 --- a/weechat/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weechat/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-22 11:29+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -502,97 +502,113 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/_i18n_security.py:22 +msgid "" +"An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n" +"
\n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:23 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "Crash alla ricezione di caratteri speciali nei messaggi IRC." -#: doc/_i18n_security.py:23 +#: doc/_i18n_security.py:24 msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:24 +#: doc/_i18n_security.py:25 msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:25 +#: doc/_i18n_security.py:26 msgid "" "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:26 +#: doc/_i18n_security.py:27 msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:27 +#: doc/_i18n_security.py:28 msgid "Buffer overflows in build of strings." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:28 +#: doc/_i18n_security.py:29 msgid "Core, IRC" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:29 +#: doc/_i18n_security.py:30 +#, fuzzy +msgid "Core, Plugins" +msgstr "plugin" + +#: doc/_i18n_security.py:31 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Crash in API function infobar_printf." msgstr "" "Formato della stringa non verificato nella funzione API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:30 +#: doc/_i18n_security.py:32 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:31 +#: doc/_i18n_security.py:33 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Crash alla ricezione di caratteri speciali nei messaggi IRC." -#: doc/_i18n_security.py:32 +#: doc/_i18n_security.py:34 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." msgstr "Crash alla ricezione di caratteri speciali nei messaggi IRC." -#: doc/_i18n_security.py:33 +#: doc/_i18n_security.py:35 msgid "Crash on nicks monitored with /notify." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:34 +#: doc/_i18n_security.py:36 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:35 +#: doc/_i18n_security.py:37 msgid "Crash when decoding IRC colors." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:36 +#: doc/_i18n_security.py:38 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." msgstr "Crash alla ricezione di caratteri speciali nei messaggi IRC." -#: doc/_i18n_security.py:37 +#: doc/_i18n_security.py:39 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Crash alla ricezione di caratteri speciali nei messaggi IRC." -#: doc/_i18n_security.py:38 +#: doc/_i18n_security.py:40 msgid "" "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " "variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " "function strftime and a crash caused by the use of an uninitialized buffer." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:39 +#: doc/_i18n_security.py:41 msgid "" "Do not use command /notify with nicks containing formatting " "chars like \"%\"." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:40 +#: doc/_i18n_security.py:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "Missing verifications in SSL certificate, which allows man-in-the-middle " @@ -605,66 +621,74 @@ msgstr "" "the-middle di falsificare un server di chat SSL tramite certificato " "arbitrario." -#: doc/_i18n_security.py:41 +#: doc/_i18n_security.py:43 msgid "IRC" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:42 +#: doc/_i18n_security.py:44 #, fuzzy msgid "IRC, Plugins" msgstr "plugin" -#: doc/_i18n_security.py:43 +#: doc/_i18n_security.py:45 msgid "Improper certificate validation" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:44 +#: doc/_i18n_security.py:46 msgid "Improper input validation" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:45 +#: doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:48 +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:49 msgid "Logger" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:46 +#: doc/_i18n_security.py:50 msgid "Out-of-bounds read" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:47 +#: doc/_i18n_security.py:51 msgid "Out-of-bounds write" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:48 +#: doc/_i18n_security.py:52 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:49 +#: doc/_i18n_security.py:53 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:50 +#: doc/_i18n_security.py:54 msgid "Relay" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:51 +#: doc/_i18n_security.py:55 msgid "Remote execution of commands via scripts." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:52 +#: doc/_i18n_security.py:56 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Remove/unload all scripts calling the API function hook_process." msgstr "" "Formato della stringa non verificato nella funzione API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:53 +#: doc/_i18n_security.py:57 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." msgstr "" "Formato della stringa non verificato nella funzione API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:54 +#: doc/_i18n_security.py:58 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "" @@ -672,14 +696,14 @@ msgid "" msgstr "" "Formato della stringa non verificato nella funzione API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:55 +#: doc/_i18n_security.py:59 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected " "by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting " "chars like \"%\", this can lead to a crash of WeeChat." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:56 +#: doc/_i18n_security.py:60 #, fuzzy msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are " @@ -687,7 +711,7 @@ msgid "" msgstr "" "Formato della stringa non verificato nella funzione API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:57 +#: doc/_i18n_security.py:61 #, fuzzy msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are " @@ -696,7 +720,7 @@ msgid "" msgstr "" "Formato della stringa non verificato nella funzione API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:58 +#: doc/_i18n_security.py:62 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -708,7 +732,7 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:59 +#: doc/_i18n_security.py:63 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -719,25 +743,25 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:60 +#: doc/_i18n_security.py:64 msgid "" "Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" "\n" "

/set irc.network.colors_receive off

" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:61 +#: doc/_i18n_security.py:65 msgid "" "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " "commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " "scripts, not by WeeChat itself)." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:62 +#: doc/_i18n_security.py:66 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:63 +#: doc/_i18n_security.py:67 #, python-brace-format msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" @@ -749,7 +773,7 @@ msgid "" "WeeChat." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:64 +#: doc/_i18n_security.py:68 msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" "\n" @@ -761,12 +785,12 @@ msgid "" "WeeChat." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:65 +#: doc/_i18n_security.py:69 msgid "" "You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:66 +#: doc/_i18n_security.py:70 msgid "" "You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: " "/plugin unload logger." @@ -7167,6 +7191,10 @@ msgstr "" msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." msgstr "" +#: templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "" + #: templates/doc/security.html:84 msgid "Not yet fixed." msgstr "" @@ -7535,7 +7563,7 @@ msgid "Choose your distribution/version" msgstr "" #. Translators: purpose is to "translate" only quotes here -#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:211 +#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:220 #, python-format msgid "“%(codename)s”" msgstr "" @@ -7583,46 +7611,46 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:190 +#: templates/download/debian.html:199 msgid "Detail" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:222 +#: templates/download/debian.html:231 msgid "Important" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 #, fuzzy #| msgid "development version" msgid "Development version" msgstr "versione di sviluppo" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 #, fuzzy msgid "Stable version" msgstr "versione stabile" -#: templates/download/debian.html:234 +#: templates/download/debian.html:243 msgid "Architecture" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:236 +#: templates/download/debian.html:245 msgid "files" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:259 +#: templates/download/debian.html:268 msgid "Builds by" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:261 +#: templates/download/debian.html:270 msgid "latest build:" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:264 +#: templates/download/debian.html:273 msgid "next build:" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:279 +#: templates/download/debian.html:288 #, fuzzy msgid "No debian repository." msgstr "Nessuno script trovato." diff --git a/weechat/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 786ced63..925a41cc 100644 --- a/weechat/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weechat/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-22 11:29+0200\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke \n" "Language-Team: Japanese \n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:23 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "文字列中の IRC 色をデコードする際にバッファオーバーフロー。" -#: doc/_i18n_security.py:23 +#: doc/_i18n_security.py:24 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." msgstr "文字列中の IRC 色をデコードする際にバッファオーバーフロー。" -#: doc/_i18n_security.py:24 +#: doc/_i18n_security.py:25 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." msgstr "DCC ファイル名内の引用符を削除する際にバッファオーバーフロー。" -#: doc/_i18n_security.py:25 +#: doc/_i18n_security.py:26 msgid "" "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:26 +#: doc/_i18n_security.py:27 msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgstr "DCC ファイル名内の引用符を削除する際にバッファオーバーフロー。" -#: doc/_i18n_security.py:27 +#: doc/_i18n_security.py:28 msgid "Buffer overflows in build of strings." msgstr "文字列を作る際にバッファオーバーフロー。" -#: doc/_i18n_security.py:28 +#: doc/_i18n_security.py:29 msgid "Core, IRC" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:29 +#: doc/_i18n_security.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Plugin" +msgid "Core, Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: doc/_i18n_security.py:31 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Crash in API function infobar_printf." msgstr "infobar_printf API 関数の書式文字列攻撃。" -#: doc/_i18n_security.py:30 +#: doc/_i18n_security.py:32 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:31 +#: doc/_i18n_security.py:33 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "IRC メッセージに特定の文字が含まれる際にクラッシュ。" -#: doc/_i18n_security.py:32 +#: doc/_i18n_security.py:34 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." msgstr "IRC メッセージに特定の文字が含まれる際にクラッシュ。" -#: doc/_i18n_security.py:33 +#: doc/_i18n_security.py:35 msgid "Crash on nicks monitored with /notify." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:34 +#: doc/_i18n_security.py:36 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:35 +#: doc/_i18n_security.py:37 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Crash when decoding IRC colors." msgstr "文字列中の IRC 色をデコードする際にバッファオーバーフロー。" -#: doc/_i18n_security.py:36 +#: doc/_i18n_security.py:38 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." msgstr "IRC メッセージに特定の文字が含まれる際にクラッシュ。" -#: doc/_i18n_security.py:37 +#: doc/_i18n_security.py:39 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "IRC メッセージに特定の文字が含まれる際にクラッシュ。" -#: doc/_i18n_security.py:38 +#: doc/_i18n_security.py:40 msgid "" "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " "variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " @@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "" "しばしば、strftime 関数が失敗して初期化されていないバッファを利用することでク" "ラッシュが引き起こされる事があります。" -#: doc/_i18n_security.py:39 +#: doc/_i18n_security.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not use command /notify with nicks containing formatting chars like \"%" @@ -580,7 +597,7 @@ msgstr "" "/notify コマンドは \"%\" などの書式文字を含むニックネームと一緒に使わないでく" "ださい。" -#: doc/_i18n_security.py:40 +#: doc/_i18n_security.py:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "Missing verifications in SSL certificate, which allows man-in-the-middle " @@ -592,53 +609,63 @@ msgstr "" "SSL 証明書にある欠陥の見落とし。これにより任意の証明書を経由して SSL チャット" "サーバになりすました中間者攻撃を受けることになります。" -#: doc/_i18n_security.py:41 +#: doc/_i18n_security.py:43 msgid "IRC" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:42 +#: doc/_i18n_security.py:44 #, fuzzy #| msgid "Plugin" msgid "IRC, Plugins" msgstr "プラグイン" -#: doc/_i18n_security.py:43 +#: doc/_i18n_security.py:45 msgid "Improper certificate validation" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:44 +#: doc/_i18n_security.py:46 msgid "Improper input validation" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:45 +#: doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Buffer overflows in build of strings." +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "文字列を作る際にバッファオーバーフロー。" + +#: doc/_i18n_security.py:49 msgid "Logger" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:46 +#: doc/_i18n_security.py:50 msgid "Out-of-bounds read" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:47 +#: doc/_i18n_security.py:51 msgid "Out-of-bounds write" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:48 +#: doc/_i18n_security.py:52 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:49 +#: doc/_i18n_security.py:53 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:50 +#: doc/_i18n_security.py:54 msgid "Relay" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:51 +#: doc/_i18n_security.py:55 msgid "Remote execution of commands via scripts." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:52 +#: doc/_i18n_security.py:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove/unload all scripts calling function hook_process (for maximum " @@ -648,20 +675,20 @@ msgstr "" "hook_process 関数を使っている全てのスクリプトを削除/アンロードしてください " "(最大限の安全を確保するために)。" -#: doc/_i18n_security.py:53 +#: doc/_i18n_security.py:57 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." msgstr "infobar_printf API 関数の書式文字列攻撃。" -#: doc/_i18n_security.py:54 +#: doc/_i18n_security.py:58 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "" "Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf." msgstr "infobar_printf API 関数の書式文字列攻撃。" -#: doc/_i18n_security.py:55 +#: doc/_i18n_security.py:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uncontrolled format string when IRC commands are redirected by relay " @@ -676,7 +703,7 @@ msgstr "" "はリダイレクトされたコマンドに \"%\" などの文字列が含まれる場合、WeeChat がク" "ラッシュします。" -#: doc/_i18n_security.py:56 +#: doc/_i18n_security.py:60 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uncontrolled format string when sending IRC \"ison\" command for nicks " @@ -688,7 +715,7 @@ msgstr "" "/notify コマンドで監視しているニックネームに対して IRC が \"ison\" コマンドを" "送信する際の書式文字列攻撃。" -#: doc/_i18n_security.py:57 +#: doc/_i18n_security.py:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uncontrolled format string when sending unknown IRC command to server (if " @@ -701,7 +728,7 @@ msgstr "" "未知の IRC コマンドをサーバに送信する際の書式文字列攻撃 (\"irc.network." "send_unknown_commands\" オプションが ON の場合)。" -#: doc/_i18n_security.py:58 +#: doc/_i18n_security.py:62 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -713,7 +740,7 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:59 +#: doc/_i18n_security.py:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "Turn off option \"irc.network.send_unknown_commands\" or do not use " @@ -730,14 +757,14 @@ msgstr "" "オプション \"irc.network.send_unknown_commands\" をオフにするか、不明なコマン" "ドをサーバに送る際には \"%\" などの書式文字を使わないでください。" -#: doc/_i18n_security.py:60 +#: doc/_i18n_security.py:64 msgid "" "Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" "\n" "

/set irc.network.colors_receive off

" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:61 +#: doc/_i18n_security.py:65 msgid "" "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " "commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " @@ -747,11 +774,11 @@ msgstr "" "の問題は一部のスクリプトが引き起こすものではなく、WeeChat それ自体が持つ問題" "です)。" -#: doc/_i18n_security.py:62 +#: doc/_i18n_security.py:66 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:63 +#: doc/_i18n_security.py:67 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Create a trigger (with WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes " @@ -770,7 +797,7 @@ msgstr "" "irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}" "DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"" -#: doc/_i18n_security.py:64 +#: doc/_i18n_security.py:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "Create a trigger (with WeeChat >= 1.1): /trigger add irc_dcc_quotes " @@ -790,12 +817,12 @@ msgstr "" "irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"${arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}" "DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"" -#: doc/_i18n_security.py:65 +#: doc/_i18n_security.py:69 msgid "" "You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:66 +#: doc/_i18n_security.py:70 #, fuzzy #| msgid "Unload the logger plugin: /plugin unload logger" msgid "" @@ -3517,8 +3544,8 @@ msgstr "" "- オプション logger.look.backlog_conditions を追加\n" "- スクリプトプラグイン毎の設定ファイルを追加 (\"python.conf\"、\"perl." "conf\"、...)\n" -"- script コマンドに \"eval\" オプションを追加、インフォ " -"\"xxx_eval\" (python、perl、ruby、lua、guile) を追加\n" +"- script コマンドに \"eval\" オプションを追加、インフォ \"xxx_eval\" " +"(python、perl、ruby、lua、guile) を追加\n" "- スクリプトプラグインにインフォ \"xxx_interpreter\"、\"xxx_version\" を追" "加\n" "- script コマンドにオプション \"version\" を追加\n" @@ -8305,6 +8332,10 @@ msgstr "" msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." msgstr "" +#: templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "" + #: templates/doc/security.html:84 #, fuzzy #| msgid "Not yet compatible" @@ -8694,7 +8725,7 @@ msgid "Choose your distribution/version" msgstr "ディストリビューション/バージョンを選んでください" #. Translators: purpose is to "translate" only quotes here -#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:211 +#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:220 #, python-format msgid "“%(codename)s”" msgstr "「%(codename)s」" @@ -8745,43 +8776,43 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "概要" -#: templates/download/debian.html:190 +#: templates/download/debian.html:199 msgid "Detail" msgstr "詳細" -#: templates/download/debian.html:222 +#: templates/download/debian.html:231 msgid "Important" msgstr "重要" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Development version" msgstr "開発版" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Stable version" msgstr "安定版" -#: templates/download/debian.html:234 +#: templates/download/debian.html:243 msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャ" -#: templates/download/debian.html:236 +#: templates/download/debian.html:245 msgid "files" msgstr "ファイル" -#: templates/download/debian.html:259 +#: templates/download/debian.html:268 msgid "Builds by" msgstr "ビルドした人" -#: templates/download/debian.html:261 +#: templates/download/debian.html:270 msgid "latest build:" msgstr "最新ビルド:" -#: templates/download/debian.html:264 +#: templates/download/debian.html:273 msgid "next build:" msgstr "次回ビルド:" -#: templates/download/debian.html:279 +#: templates/download/debian.html:288 msgid "No debian repository." msgstr "Debian リポジトリがありません。" diff --git a/weechat/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 11f8fbad..39a19a65 100644 --- a/weechat/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weechat/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-22 18:16+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -526,78 +526,95 @@ msgstr "" "hook_connect." #: doc/_i18n_security.py:22 +msgid "" +"An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n" +"
\n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:23 msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" "Przepełnienie bufora po otrzymaniu zniekształconej wiadomości IRC 324 (tryb " "kanału)." -#: doc/_i18n_security.py:23 +#: doc/_i18n_security.py:24 msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." msgstr "" "Przepełnienie bufora po otrzymaniu nowej wiadomości IRC 005 z prefiksami " "nicków." -#: doc/_i18n_security.py:24 +#: doc/_i18n_security.py:25 msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." msgstr "Przepełnienie bufora przy pobieraniu plików przez DCC." -#: doc/_i18n_security.py:25 +#: doc/_i18n_security.py:26 msgid "" "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" "Przepełnienie bufora po otrzymaniu zniekształconej wiadomości IRC 324 (tryb " "kanału)." -#: doc/_i18n_security.py:26 +#: doc/_i18n_security.py:27 msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgstr "" "Przepełnienie bufora podczas usuwania cudzysłowów w nazwach plików DCC." -#: doc/_i18n_security.py:27 +#: doc/_i18n_security.py:28 msgid "Buffer overflows in build of strings." msgstr "Przepełnienie bufora w budowaniu ciągów." -#: doc/_i18n_security.py:28 +#: doc/_i18n_security.py:29 msgid "Core, IRC" msgstr "Rdzeń, IRC" -#: doc/_i18n_security.py:29 +#: doc/_i18n_security.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "IRC, Plugins" +msgid "Core, Plugins" +msgstr "IRC, Wtyczki" + +#: doc/_i18n_security.py:31 msgid "Crash in API function infobar_printf." msgstr "Crash w funkcji API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:30 +#: doc/_i18n_security.py:32 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." msgstr "Crash przy wysyłaniu komend IRC przez wtyczkę Relay." -#: doc/_i18n_security.py:31 +#: doc/_i18n_security.py:33 msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Crash przez zniekształconą wiadomość IRC 352 (WHO)." -#: doc/_i18n_security.py:32 +#: doc/_i18n_security.py:34 msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." msgstr "Crash przez zniekształconą ramkę websocket we wtyczce relay." -#: doc/_i18n_security.py:33 +#: doc/_i18n_security.py:35 msgid "Crash on nicks monitored with /notify." msgstr "Crash na nickach monitorowanych przez /notify." -#: doc/_i18n_security.py:34 +#: doc/_i18n_security.py:36 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." msgstr "Crash przy wysyłaniu nieznanych komend do serwera IRC." -#: doc/_i18n_security.py:35 +#: doc/_i18n_security.py:37 msgid "Crash when decoding IRC colors." msgstr "Crash podczas dekodowania kolorów IRC w ciągach." -#: doc/_i18n_security.py:36 +#: doc/_i18n_security.py:38 msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." msgstr "Crash podczas otrzymywania kodów kolorów WeeChat w wiadomości IRC." -#: doc/_i18n_security.py:37 +#: doc/_i18n_security.py:39 msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Crash podczas otrzymywania zniekształconej wiadomości IRC 352 (WHO)." -#: doc/_i18n_security.py:38 +#: doc/_i18n_security.py:40 msgid "" "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " "variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " @@ -608,7 +625,7 @@ msgstr "" "prowadzić do błędu w funkcji strftime i spowodować crash spowodowany użyciem " "niezainicjowanego buforu." -#: doc/_i18n_security.py:39 +#: doc/_i18n_security.py:41 msgid "" "Do not use command /notify with nicks containing formatting " "chars like \"%\"." @@ -616,7 +633,7 @@ msgstr "" "Nie używaj komendy /notify z nickami zawierającymi znaki " "formatujące jak \"%\"." -#: doc/_i18n_security.py:40 +#: doc/_i18n_security.py:42 msgid "" "Due to insufficient check of TLS certificate in IRC plugin, man-in-the-" "middle attackers can spoof a server via an arbitrary certificate." @@ -625,66 +642,76 @@ msgstr "" "IRC, atakujący za pomocą ataku man-in-the-middle może podstawić inny serwer " "podstawiając nadrzędny certyfikat." -#: doc/_i18n_security.py:41 +#: doc/_i18n_security.py:43 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: doc/_i18n_security.py:42 +#: doc/_i18n_security.py:44 msgid "IRC, Plugins" msgstr "IRC, Wtyczki" -#: doc/_i18n_security.py:43 +#: doc/_i18n_security.py:45 msgid "Improper certificate validation" msgstr "Błędna walidacja certyfikatów" -#: doc/_i18n_security.py:44 +#: doc/_i18n_security.py:46 msgid "Improper input validation" msgstr "Błędna walidacja wejścia" -#: doc/_i18n_security.py:45 +#: doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Buffer overflows in build of strings." +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "Przepełnienie bufora w budowaniu ciągów." + +#: doc/_i18n_security.py:49 msgid "Logger" msgstr "Logger" -#: doc/_i18n_security.py:46 +#: doc/_i18n_security.py:50 msgid "Out-of-bounds read" msgstr "Niedozwolony odczyt" -#: doc/_i18n_security.py:47 +#: doc/_i18n_security.py:51 msgid "Out-of-bounds write" msgstr "Niedozwolony zapis" -#: doc/_i18n_security.py:48 +#: doc/_i18n_security.py:52 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." msgstr "Możliwy atak typu man-in-the-middle na połączenia TLS do serwera IRC." -#: doc/_i18n_security.py:49 +#: doc/_i18n_security.py:53 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." msgstr "Możliwy atak typu man-in-the-middle na połączenia TLS z serwerami." -#: doc/_i18n_security.py:50 +#: doc/_i18n_security.py:54 msgid "Relay" msgstr "Relay" -#: doc/_i18n_security.py:51 +#: doc/_i18n_security.py:55 msgid "Remote execution of commands via scripts." msgstr "Zdalne wykonanie poleceń przez skrypty." -#: doc/_i18n_security.py:52 +#: doc/_i18n_security.py:56 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function hook_process." msgstr "Usuń/wyładuj wszystkie skrypty wywołujące funkcję API hook_process." -#: doc/_i18n_security.py:53 +#: doc/_i18n_security.py:57 msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." msgstr "Usuń/wyładuj wszystkie skrypty używające funkcję API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:54 +#: doc/_i18n_security.py:58 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf." msgstr "" "Ciągi znaków są budowane z użyciem niekontrolowanego formatowania w funkcji " "API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:55 +#: doc/_i18n_security.py:59 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected " "by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting " @@ -694,7 +721,7 @@ msgstr "" "wtyczki pośrednika. Jeśli wyjście lub przekierowana komenda zawiera znaki " "formatujące jak \"%\" może to prowadzić do awarii WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:56 +#: doc/_i18n_security.py:60 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are " "monitored with command /notify." @@ -702,7 +729,7 @@ msgstr "" "Ciągi znaków są budowane z użyciem niekontrolowanego formatowania, kiedy " "nicki zawierające \"%\" są monitorowane poprzez komendę /notify." -#: doc/_i18n_security.py:57 +#: doc/_i18n_security.py:61 msgid "" "Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are " "sent to server, if option irc.network.send_unknown_commands is " @@ -712,7 +739,7 @@ msgstr "" "serwera jeśli opcja irc.network.send_unknown_commands jest " "włączona." -#: doc/_i18n_security.py:58 +#: doc/_i18n_security.py:62 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -732,7 +759,7 @@ msgstr "" "zobacz: /help relay.network.allowed_ips\n" "
" -#: doc/_i18n_security.py:59 +#: doc/_i18n_security.py:63 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -750,7 +777,7 @@ msgstr "" "nieznanych komend do serwera.\n" "
" -#: doc/_i18n_security.py:60 +#: doc/_i18n_security.py:64 msgid "" "Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" "\n" @@ -760,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "

/set irc.network.colors_receive off

" -#: doc/_i18n_security.py:61 +#: doc/_i18n_security.py:65 msgid "" "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " "commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " @@ -770,11 +797,11 @@ msgstr "" "komend, poprzez rozszerzenia powłoki (problem jest powodowany przez niektóre " "skrypty, nie przez samego WeeChat)." -#: doc/_i18n_security.py:62 +#: doc/_i18n_security.py:66 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." msgstr "Użycie niewłaściwego wskaźnika przy tworzeniu nazwy pliku z logiem." -#: doc/_i18n_security.py:63 +#: doc/_i18n_security.py:67 #, python-brace-format msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" @@ -793,7 +820,7 @@ msgstr "" "W starszych wersjach nie ma prostego sposobu na złagodzenie problemu, musisz " "zaktualizować WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:64 +#: doc/_i18n_security.py:68 msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" "\n" @@ -813,14 +840,14 @@ msgstr "" "W starszych wersjach nie ma prostego sposobu na złagodzenie problemu, musisz " "zaktualizować WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:65 +#: doc/_i18n_security.py:69 msgid "" "You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." msgstr "" "Możesz usunąć wszystkich pośredników typu \"irc\", zobacz /help relay " "." -#: doc/_i18n_security.py:66 +#: doc/_i18n_security.py:70 msgid "" "You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: " "/plugin unload logger." @@ -3586,8 +3613,8 @@ msgstr "" "- dodano opcję logger.look.backlog_conditions\n" "- dodano pliki konfiguracyjne dla każdej wtyczki (\"python.conf\", \"perl." "conf\", ...)\n" -"- dodano opcję \"eval\" w komendach skryptów oraz informację " -"\"xxx_eval\" (python, perl, ruby, lua, guile)\n" +"- dodano opcję \"eval\" w komendach skryptów oraz informację \"xxx_eval\" " +"(python, perl, ruby, lua, guile)\n" "- dodano informacje \"xxx_interpreter\" i \"xxx_version\" we wtyczkach " "skryptów\n" "- dodano opcję \"version\" w komendach skryptów\n" @@ -4149,9 +4176,9 @@ msgstr "" "- ulepszono możliwości debugowania w komendzie /eval\n" "- dodano opcje \"setvar\" i \"delvar\" w komendzie /bufer, zmieniono nazwy " "opcji \"localvar\" na \"listvar\"\n" -"- dodano zmienną lokalną bufrów " -"\"completion_default_template\" (przetwarzana) nadpisującą wartość opcji " -"weechat.completion.default_template\n" +"- dodano zmienną lokalną bufrów \"completion_default_template\" " +"(przetwarzana) nadpisującą wartość opcji weechat.completion." +"default_template\n" "- dodano opcję \"recreate\" dla komendy /filter\n" "- dodano przetwarzanie surowych ciągów w wyrażeniach za pomocą \"raw:xxx\"\n" "- dodano przetwarzanie warunków podczas przetwarzania wyrażeń za pomocą " @@ -8305,6 +8332,10 @@ msgstr "" msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." msgstr "Poprawiono w wersji %(fixed_version)s (%(release_date)s)." +#: templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "" + #: templates/doc/security.html:84 msgid "Not yet fixed." msgstr "Jeszcze nie naprawione." @@ -8668,7 +8699,7 @@ msgid "Choose your distribution/version" msgstr "Wybierz swoją dystrybucję/wersję" #. Translators: purpose is to "translate" only quotes here -#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:211 +#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:220 #, python-format msgid "“%(codename)s”" msgstr "“%(codename)s”" @@ -8719,43 +8750,43 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "Opis" -#: templates/download/debian.html:190 +#: templates/download/debian.html:199 msgid "Detail" msgstr "Szczegóły" -#: templates/download/debian.html:222 +#: templates/download/debian.html:231 msgid "Important" msgstr "Ważne" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Development version" msgstr "Wersja rozwojowa" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Stable version" msgstr "Wersja stabilna" -#: templates/download/debian.html:234 +#: templates/download/debian.html:243 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: templates/download/debian.html:236 +#: templates/download/debian.html:245 msgid "files" msgstr "pliki" -#: templates/download/debian.html:259 +#: templates/download/debian.html:268 msgid "Builds by" msgstr "Zbudowane przez" -#: templates/download/debian.html:261 +#: templates/download/debian.html:270 msgid "latest build:" msgstr "obecny:" -#: templates/download/debian.html:264 +#: templates/download/debian.html:273 msgid "next build:" msgstr "następna:" -#: templates/download/debian.html:279 +#: templates/download/debian.html:288 msgid "No debian repository." msgstr "Brak repozytorium Debiana." diff --git a/weechat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index c440dd8a..99861606 100644 --- a/weechat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weechat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-22 11:29+0200\n" "Last-Translator: Alexandre Bolelli \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -494,98 +494,115 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/_i18n_security.py:22 +msgid "" +"An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n" +"
\n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:23 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "Buffer overflow durante a decodificação de strings de cores de IRC." -#: doc/_i18n_security.py:23 +#: doc/_i18n_security.py:24 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." msgstr "Buffer overflow durante a decodificação de strings de cores de IRC." -#: doc/_i18n_security.py:24 +#: doc/_i18n_security.py:25 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." msgstr "Buffer overflow durante a decodificação de strings de cores de IRC." -#: doc/_i18n_security.py:25 +#: doc/_i18n_security.py:26 msgid "" "Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:26 +#: doc/_i18n_security.py:27 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." msgstr "Buffer overflow durante a decodificação de strings de cores de IRC." -#: doc/_i18n_security.py:27 +#: doc/_i18n_security.py:28 msgid "Buffer overflows in build of strings." msgstr "Buffer overflows na construção de strings." -#: doc/_i18n_security.py:28 +#: doc/_i18n_security.py:29 msgid "Core, IRC" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:29 +#: doc/_i18n_security.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Plugin" +msgid "Core, Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: doc/_i18n_security.py:31 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Crash in API function infobar_printf." msgstr "String de formato descontrolada na função de API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:30 +#: doc/_i18n_security.py:32 msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:31 +#: doc/_i18n_security.py:33 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Falha durante o recebimento de caracteres especiais em mensagens IRC." -#: doc/_i18n_security.py:32 +#: doc/_i18n_security.py:34 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." msgstr "Falha durante o recebimento de caracteres especiais em mensagens IRC." -#: doc/_i18n_security.py:33 +#: doc/_i18n_security.py:35 msgid "Crash on nicks monitored with /notify." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:34 +#: doc/_i18n_security.py:36 msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:35 +#: doc/_i18n_security.py:37 #, fuzzy #| msgid "Buffer overflow when decoding IRC colors in strings." msgid "Crash when decoding IRC colors." msgstr "Buffer overflow durante a decodificação de strings de cores de IRC." -#: doc/_i18n_security.py:36 +#: doc/_i18n_security.py:38 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." msgstr "Falha durante o recebimento de caracteres especiais em mensagens IRC." -#: doc/_i18n_security.py:37 +#: doc/_i18n_security.py:39 #, fuzzy #| msgid "Crash when receiving special chars in IRC messages." msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." msgstr "Falha durante o recebimento de caracteres especiais em mensagens IRC." -#: doc/_i18n_security.py:38 +#: doc/_i18n_security.py:40 msgid "" "Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " "variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " "function strftime and a crash caused by the use of an uninitialized buffer." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:39 +#: doc/_i18n_security.py:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not use command /notify with nicks containing formatting chars like \"%" @@ -597,7 +614,7 @@ msgstr "" "Não use o comando /notify com apelidos contendo caracteres de formatação " "como \"%\"." -#: doc/_i18n_security.py:40 +#: doc/_i18n_security.py:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "Missing verifications in SSL certificate, which allows man-in-the-middle " @@ -610,53 +627,63 @@ msgstr "" "in-the-middle enganem um servidor de chat com SSL através de um certificado " "arbitrário." -#: doc/_i18n_security.py:41 +#: doc/_i18n_security.py:43 msgid "IRC" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:42 +#: doc/_i18n_security.py:44 #, fuzzy #| msgid "Plugin" msgid "IRC, Plugins" msgstr "Plugins" -#: doc/_i18n_security.py:43 +#: doc/_i18n_security.py:45 msgid "Improper certificate validation" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:44 +#: doc/_i18n_security.py:46 msgid "Improper input validation" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:45 +#: doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "" + +#: doc/_i18n_security.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Buffer overflows in build of strings." +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "Buffer overflows na construção de strings." + +#: doc/_i18n_security.py:49 msgid "Logger" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:46 +#: doc/_i18n_security.py:50 msgid "Out-of-bounds read" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:47 +#: doc/_i18n_security.py:51 msgid "Out-of-bounds write" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:48 +#: doc/_i18n_security.py:52 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:49 +#: doc/_i18n_security.py:53 msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:50 +#: doc/_i18n_security.py:54 msgid "Relay" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:51 +#: doc/_i18n_security.py:55 msgid "Remote execution of commands via scripts." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:52 +#: doc/_i18n_security.py:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove/unload all scripts calling function hook_process (for maximum " @@ -666,20 +693,20 @@ msgstr "" "Remove/descarrega todos os scripts chamando a função hook_process (para " "segurança máxima)." -#: doc/_i18n_security.py:53 +#: doc/_i18n_security.py:57 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." msgstr "String de formato descontrolada na função de API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:54 +#: doc/_i18n_security.py:58 #, fuzzy #| msgid "Uncontrolled format string in API function infobar_printf." msgid "" "Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf." msgstr "String de formato descontrolada na função de API infobar_printf." -#: doc/_i18n_security.py:55 +#: doc/_i18n_security.py:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uncontrolled format string when IRC commands are redirected by relay " @@ -694,7 +721,7 @@ msgstr "" "plugin de retransmissão. Se a saída ou comando redirecionado contém " "caracteres formatantes como \"%\", isto pode levar à falha do WeeChat." -#: doc/_i18n_security.py:56 +#: doc/_i18n_security.py:60 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uncontrolled format string when sending IRC \"ison\" command for nicks " @@ -706,7 +733,7 @@ msgstr "" "String de formato descontrolada quando enviando comandos IRC \"ison\" para " "apelidos monitorados com o comando /notify." -#: doc/_i18n_security.py:57 +#: doc/_i18n_security.py:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uncontrolled format string when sending unknown IRC command to server (if " @@ -720,7 +747,7 @@ msgstr "" "para o servidor (se a opção \"irc.network.send_unknown_commands\" está " "habilitada)." -#: doc/_i18n_security.py:58 +#: doc/_i18n_security.py:62 msgid "" "There are multiple ways to mitigate this issue:\n" "
    \n" @@ -732,7 +759,7 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:59 +#: doc/_i18n_security.py:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "Turn off option \"irc.network.send_unknown_commands\" or do not use " @@ -750,14 +777,14 @@ msgstr "" "caracteres de formatação como \"%\" quando enviar comandos desconhecidos ao " "servidor." -#: doc/_i18n_security.py:60 +#: doc/_i18n_security.py:64 msgid "" "Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" "\n" "

/set irc.network.colors_receive off

" msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:61 +#: doc/_i18n_security.py:65 msgid "" "Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " "commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " @@ -767,11 +794,11 @@ msgstr "" "commandos, devido às expansões de shell (então o problema somente é causado " "por alguns scripts, não pelo WeeChatem si)." -#: doc/_i18n_security.py:62 +#: doc/_i18n_security.py:66 msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:63 +#: doc/_i18n_security.py:67 #, python-brace-format msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" @@ -783,7 +810,7 @@ msgid "" "WeeChat." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:64 +#: doc/_i18n_security.py:68 msgid "" "With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" "\n" @@ -795,12 +822,12 @@ msgid "" "WeeChat." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:65 +#: doc/_i18n_security.py:69 msgid "" "You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." msgstr "" -#: doc/_i18n_security.py:66 +#: doc/_i18n_security.py:70 msgid "" "You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: " "/plugin unload logger." @@ -7646,6 +7673,10 @@ msgstr "" msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." msgstr "" +#: templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "" + #: templates/doc/security.html:84 msgid "Not yet fixed." msgstr "" @@ -8030,7 +8061,7 @@ msgid "Choose your distribution/version" msgstr "" #. Translators: purpose is to "translate" only quotes here -#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:211 +#: templates/download/debian.html:97 templates/download/debian.html:220 #, python-format msgid "“%(codename)s”" msgstr "" @@ -8078,49 +8109,49 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:190 +#: templates/download/debian.html:199 msgid "Detail" msgstr "" -#: templates/download/debian.html:222 +#: templates/download/debian.html:231 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 #, fuzzy #| msgid "development version" msgid "Development version" msgstr "versão de desenvolvimento" -#: templates/download/debian.html:233 +#: templates/download/debian.html:242 msgid "Stable version" msgstr "Versão estável" -#: templates/download/debian.html:234 +#: templates/download/debian.html:243 msgid "Architecture" msgstr "Arquitetura" -#: templates/download/debian.html:236 +#: templates/download/debian.html:245 msgid "files" msgstr "arquivos" -#: templates/download/debian.html:259 +#: templates/download/debian.html:268 msgid "Builds by" msgstr "Construção por" -#: templates/download/debian.html:261 +#: templates/download/debian.html:270 #, fuzzy #| msgid "Latest build:" msgid "latest build:" msgstr "Última construção:" -#: templates/download/debian.html:264 +#: templates/download/debian.html:273 #, fuzzy #| msgid "Latest build:" msgid "next build:" msgstr "Última construção:" -#: templates/download/debian.html:279 +#: templates/download/debian.html:288 msgid "No debian repository." msgstr "Nenhum repositório debian."