diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 3b41623df44a4..0fa8f289f3e16 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -397,6 +397,8 @@ Four Corners = Quatro Cantos Archipelago = Arquipélago Inner Sea = Mar interno Perlin = Perlin +Fractal = Fractal +Small Continents = Pequenos Continentes Select players from starting locations = Selecione jogadores nos locais iniciais Random number of Civilizations = Número aleatório de civilizações @@ -469,7 +471,7 @@ Small = Pequeno Medium = Médio Large = Grande Huge = Imenso -World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Um Embrulho de mundo requer uma largura mínima de 32 painéis +World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Mundo redondo requer uma largura mínima de 32 painéis The provided map dimensions were too small = As dimensões de mapa inseridas são pequenas demais The provided map dimensions were too big = As dimensões de mapa inseridas são grandes demais The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = As dimensões fornecidas ao mapa tem uma proporção de tela não aceitável @@ -521,8 +523,8 @@ Base Ruleset = Conjunto base de regras [amount] Religions = [amount] Religiões [amount] Beliefs = [amount] Crenças -World Wrap = Wrap mundial -World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os wrap de mapas do mundo são muito intensos em termos de memória - criar grandes wrap de mapas do mundo no Android pode levar a travamentos! +World Wrap = Mundo redondo +World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os mundos arredondados, que permitem a volta ao mundo, são muito intensos em termos de memória - criar grandes mapas de mundo arredondado no Android pode levar a travamentos! Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 80 por 50 poderá ser muito lento no Android! Anything above 40 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 40 poderá ser muito lento no Android! @@ -582,13 +584,13 @@ River generation failed! = A geração do rio falhou! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Por favor, não use a terra 'Landmass' com o tipo de mapa 'Vazio', crie um novo mapa vazio. This map has errors: = Esse mapa tem erros: The incompatible elements have been removed. = Os elementos incompatíveis foram removidos. -Current map: World Wrap = Mapa atual: Envoltório Mundial +Current map: World Wrap = Mapa atual: Mundo redondo Overlay image = Imagem de sobreposição Click to choose a file = Clique para escolher um arquivo Choose an image = Escolha uma imagem Overlay opacity: = Opacidade da sobreposição: Invalid overlay image = Imagem de sobreposição inválida -World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Envoltório mundial é incompatível com uma sobreposição e foi desativado. +World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Mundo redondo é incompatível com uma sobreposição e foi desativado. An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Uma imagem de sobreposição é incompatível com a quebra do mundo e foi desativada. Choose a Wesnoth map file = Escolha um arquivo de mapa Wesnoth That map is invalid! = Esse mapa é inválido! @@ -666,7 +668,7 @@ These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Estes [numberOfPlayers] jogad Set current user = Definir usuário atual Player ID from clipboard = ID de jogador da área de transferência Player ID from friends list = ID do jogador da lista de amigos -To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Para criar uma partida multijogador, verifique a opção "multijogador" na tela de Nova Partida, e para cada jogador humano coloque o ID de usuário. +To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Para criar uma partida multijogador, verifique a opção "multijogador" em Opções de Jogo de Novo Jogo, e para cada jogador humano coloque o ID de usuário. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Você pode por seu próprio ID de usuário lá fácilmente, e outros jogadores podem copiar os IDs de usuário aqui e mandar para você, assim você pode colocá-los na partida. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Uma vez que você tenha criado sua partida, o ID da partida é automaticamente copiada para sua área de transferência para que você possa enviar para outros jogadores. Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Jogadores podem entrar no seu jogo ao copiar o ID da partida para a área de transferência, e tocando no botão "Adicionar Partida Multijogador" @@ -1173,10 +1175,8 @@ turns = turnos turn = turno Next unit = Próxima unidade [amount] units idle = [amount] unidades ociosas - # Requires translation! -[idleCount] idle = - # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[idleCount] idle = [idleCount] ocioso +[waitingCount] waiting = [waitingCount] esperando Fog of War = Névoa de guerra Pick a policy = Escolha uma política Move Spies = Mover Espiões @@ -6996,7 +6996,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Número de turnos jogados com conversão em anos civis. Clique para ver a visão geral da vitória. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: O número de moedas de ouro em seu tesouro e renda. Clicar levam á tela de visão geral das estatísticas. ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: A quantidade de ☮Fé que seus cidadãos geraram, ou 'desligada' se a religião estiver desabilitada. Clicar nele faz você ir para a tela de visão geral da religião. -ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro de tudo isso - o mapa do mundo! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção wrap tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não se preocupe, seus navios não cairão da borda. +ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro de tudo isso - o mapa do mundo! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção Mundo Redondo tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não se preocupe, seus navios não cairão da borda. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A propósito, aqui está a aparência de uma fronteira de império - É nas cores nacionais da nação que possui o território. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E este é o círculo de alvo vermelho que levou ao painel de ataque de volta em ⑬. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = O que você não vê: o botão Voltar do telefone/tablet fará a pergunta se você deseja sair da Unciv e voltar para a Vida Real. Nas versões para desktop, você pode usar a tecla ESC. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties b/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties index 2809e196b9c71..54ca28ceb66b2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties @@ -1174,9 +1174,9 @@ turn = potez Next unit = Sljedeća jedinica [amount] units idle = [amount] jedinica u stanju mirovanja # Requires translation! -[idleCount] idle = +[idleCount] idle = [idleCount] u stanju mirovanja # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[waitingCount] waiting = [waitingCount] čeka Fog of War = Ratna Magla Pick a policy = Odaberi politiku Move Spies = Premjesti špijune @@ -7188,4 +7188,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova. Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi. - diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 8112c151e84be..be8654eb154d0 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -1174,9 +1174,9 @@ turn = tour Next unit = Unité suivante [amount] units idle = [amount] unités inactives # Requires translation! -[idleCount] idle = +[idleCount] idle = [idleCount] inactives # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[waitingCount] waiting = [waitingCount] restantes Fog of War = Brouillard de guerre Pick a policy = Choisir une doctrine Move Spies = Déplacer les espions diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 5804ad0664bef..91a79fe6d9796 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -1173,10 +1173,8 @@ turns = Runden turn = Runde Next unit = Nächste Einheit [amount] units idle = [amount] Einheiten untätig - # Requires translation! -[idleCount] idle = - # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[idleCount] idle = [idleCount] untätig +[waitingCount] waiting = [waitingCount] wartend Fog of War = Nebel des Krieges Pick a policy = Wähle eine Politik Move Spies = Bewege Spione diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 6906512d656d7..18b699480615e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -180,7 +180,7 @@ You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Kamu dan [ally [civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] membatalkan Pakta Pertahanan mereka dengan kita! We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = Kita telah membatalkan Pakta Pertahanan kita dengan [civName]! -[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] telah menandatangani Traktat Perdamaian! +[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] telah menandatangani Perjanjian Damai! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] and [targetCivName] telah menandatangani Deklarasi Pertemanan! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] telah menghina [targetCivName]! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Apakah kamu yakin ingin mengingkari janjimu ke [leaderName]? @@ -334,7 +334,7 @@ That is acceptable. = Itu dapat diterima. Accept = Terima Keep going = Teruskan There's nothing on the table = Tidak ada apa pun di tabel -Peace Treaty = Traktat Perdamaian +Peace Treaty = Perjanjian Damai Agreements = Perjanjian Defensive Pact = Pakta Pertahanan Open Borders = Buka Perbatasan @@ -894,7 +894,7 @@ Turns between autosaves = Jumlah Giliran tiap simpanan otomatis Screen orientation = Orientasi layar Landscape (fixed) = Lanskap (tetap) Portrait (fixed) = Potret (tetap) -Auto (sensor adjusted) = Otomatis (diatur sensor) +Auto (sensor adjusted) = Otomatis (disesuaikan sensor) Enable using display cutout areas = Aktifkan penggunaan area potongan tampilan Hide system status and navigation bars = Sembunyikan status serta bar navigasi Font family = Keluarga fon @@ -1174,9 +1174,9 @@ turn = giliran Next unit = Unit selanjutnya [amount] units idle = [amount] unit menganggur # Requires translation! -[idleCount] idle = +[idleCount] idle = [idleCount] menganggur # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[waitingCount] waiting = [waitingCount] menunggu Fog of War = Kabut Perang Pick a policy = Pilih sebuah kebijakan Move Spies = Gerakkan Mata-mata @@ -1545,7 +1545,7 @@ Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(boneka, perlawanan, atau Built [building] = Membangun [building] Add all [comment] in capital = Tambahkan semua [comment] di ibu kota Destroy all players = Binasakan semua pemain -Capture all capitals = Tawan semua ibu kota +Capture all capitals = Rebut semua ibu kota Complete [amount] Policy branches = Lengkapi [amount] cabang Kebijakan You have won a [victoryType] Victory! = Kamu telah memenangkan Kemenangan [victoryType]! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] telah memenangkan Kemenangan [victoryType]! @@ -1553,9 +1553,9 @@ Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Kamu telah dikalahkan. Peradabanmu kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari kamu akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan! One more turn...! = Satu giliran lagi...! Destroy [civName] = Hancurkan [civName] -Capture [cityName] = Tawan [cityName] +Capture [cityName] = Rebut [cityName] Destroy ? * [civName] = Hancurkan ? * [civName] -Capture ? * [cityName] = Tawan ? * [cityName] +Capture ? * [cityName] = Rebut ? * [cityName] Majority religion of ? * [civName] = Agama mayoritas dari ? * [civName] Our status = Status kita Global status = Status global @@ -1659,7 +1659,7 @@ Can be created instantly by = Dapat dibuat langsung oleh Defence bonus = Bonus pertahanan Movement cost = Biaya pergerakan for = untuk -Missing translations: = Terjemahan belum ada: +Missing translations: = Terjemahan yang belum ada: Create = Buat Improvements = Peningkatan Loading... = Sedang Memuat... @@ -2786,7 +2786,7 @@ Dead = Mati You declared war on us! = Kamu menyatakan perang pada kami! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Caramu berperang tidak dapat diterima oleh kami. -You have captured our cities! = Kamu telah menawan kota kami! +You have captured our cities! = Kamu telah merebut kota kami! You have declared friendship with our enemies! = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan musuh kami! Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'Pertemanan'mu tidak berharga apapun untuk kami. You have declared a defensive pact with our enemies! = Kamu telah menyatakan pakta pertahanan dengan musuh-musuh kita! @@ -5526,7 +5526,7 @@ Atomic Bomb = Bom Atom Rocket Artillery = Artileri Roket -Mobile SAM = Kendaraan Rudal +Mobile SAM = Kendaraan SAM Guided Missile = Peluru Kendali diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 711b4cd36c115..3836f905068de 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -1179,10 +1179,8 @@ turns = turni turn = turno Next unit = Prossima unità [amount] units idle = [amount] unità non mosse - # Requires translation! -[idleCount] idle = - # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[idleCount] idle = [idleCount] da muovere +[waitingCount] waiting = [waitingCount] in attesa Fog of War = Nebbia di guerra Pick a policy = Scegli Politica Move Spies = Sposta spie diff --git a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties index d5ceb37223c5c..00d58779570e1 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties @@ -575,9 +575,9 @@ The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Mutatio a te electa es The mod combination you selected is incorrectly defined! = Compositio mutationum a te electa est corrupte definita! The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Compositio mutationum a te electa est «RED»corrupte definita«»! The mod combination you selected has problems. = Compositio mutationum a te electa est problematica. -You can play it, but don't expect everything to work! = Eum ludere potes, sed non exspectes omnia operari! +You can play it, but don't expect everything to work! = Potes eo ludere, sed non exspectes omnia operari! The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = Compositio mutationum a te electa est «GOLD»problematica«». -You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = Eum ludere potes, sed «GOLDENROD»non exspectes omnia operari«»! +You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = Potes eo ludere, sed «GOLDENROD»non exspectes omnia operari«»! This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Hæ regulæ primæ non sunt cum mutationibus extensionum\nprius electis compatibiles. Eæ debilitatæ sunt. Are you really sure you want to play with the following known problems? = Vero visne ludere etsi cum rebus problematicis posteris? Base Ruleset = Regulæ primæ @@ -715,7 +715,7 @@ Could not upload game! = Non poteram indicia ludi auferre! Couldn't connect to Multiplayer Server! = Retry = Denuo tenta # Requires translation! -Join game = +Join game = Convenio in ludum Invalid game ID! = Identitas ludi est irrita! Copy user ID = Duplica identitatem usoris Copy game ID = Duplica identitatem ludi @@ -1199,11 +1199,11 @@ We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = In parie We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = In parietinis invenimus technologiam amissam, quæ erat [techName]! A [unitName] has joined us! = [unitName] cum nobis coiit! # Requires translation! -An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = +An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Gens antiqua educavit centuriam nostram, quæ erat [unitName], in suo modo proelii! # Requires translation! -We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = +We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = In parietinis invenimus [amount] solidos! # Requires translation! -We have found a crudely-drawn map in the ruins! = +We have found a crudely-drawn map in the ruins! = In parietinis invenimus chartam infabre pictam! [unit] finished exploring. = [unit] est scrutatus/scrutata. [unit] has no work to do. = [unit] sine negotio est/sunt. # Requires translation! @@ -1332,9 +1332,9 @@ turn = gressus Next unit = Centuria posterior [amount] units idle = [amount] centuriae otiosae # Requires translation! -[idleCount] idle = +[idleCount] idle = [idleCount] otiosa(e) # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[waitingCount] waiting = [waitingCount] mane(n)t Fog of War = Nebula belli Pick a policy = Eligas dictatum Move Spies = Move emissarios @@ -2396,7 +2396,7 @@ Automatically built in all cities where it is buildable = Est per automataria æ Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = In tegula speciali creat meliorationem quæ sit [improvementName] Founds a new city = Condit urbem novam # Requires translation! -Founds a new puppet city = +Founds a new puppet city = Condit novum municipium Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Potest confestim construere melorationem quæ sit [improvementFilter] May create improvements on water resources = Potest creare melorationes super merces aquaticas Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Potest in tegulis ædificare melorationes quæ sint [improvementFilter/terrainFilter] @@ -2474,7 +2474,7 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Non potest intercipere centurias quæ s Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [stockpile] = Mereas [stockpile](m/s/um/os) qui/quæ si(n)t [amount]% quam damna data centuriis quæ sunt [combatantFilter] Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stockpile] immediately = Statim quam urbem capis, mereas [stockpile](m/s/um/os) qui/quæ si(n)t [amount]-plex quam [stat] qu*m ea facit Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] = Mereas [stockpile](m/s/um/os) qui/quæ si(n)t [amount]% quam [costOrStrength] centuriæ interfectæ quæ fuerit [mapUnitFilter] -Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mereas [stockpile](m/s/um/os) qui/quæ si(n)t [amount]% quam [costOrStrength] centuriæ, quæ fuerit [mapUnitFilter], si interfecta sit atque abforet non pluribus quam 4 tegulis ab urbe quæ sequitur hanc religionem +Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mereas [stockpile](m/s/um/os) qui/quæ si(n)t [amount]% quam [costOrStrength] centuriæ, quæ fuerit [mapUnitFilter], si interficeretur quom abforet non pluribus quam 4 tegulis ab urbe quæ sequitur hanc religionem May capture killed [mapUnitFilter] units = Potest capere centurias interfectas quæ fuerint [mapUnitFilter] [amount] XP gained from combat = [amount] XP acquirenda ob prœlium [relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP acquirenda ob prœlium @@ -2668,7 +2668,7 @@ Free Technology = Technologia gratuita [positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] Technologia(e) gratuita(e) quæ decernantur passive (i.e. de cæcitate) de technologiis, quæ possint invenire, de [era] Reveals the entire map = Illustret tabulam omnem Gain a free [beliefType] belief = Acquiras opinionem gratuitam quæ sit [beliefType] -Triggers voting for the Diplomatic Victory = Faciatis suffragium ad victoriam diplomaticam +Triggers voting for the Diplomatic Victory = Feratis suffragium ad victoriam diplomaticam Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Confestim consumat [positiveAmount] [stockpiledResource](m/s/um/os) Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Confestim præbeat [positiveAmount] [stockpiledResource](m/s/um/os) Instantly gain [amount] [stockpile] = Confestim mereas [amount] [stockpile](m/s/um/os) @@ -3167,7 +3167,7 @@ Walls of Babylon = Muri Babyloniae The Pyramids = Pyramides # Requires translation! -'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = +'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, ne ingrediantur dolores mortis quae oppetit te in corpus meum. Ego sum deus Tem, sum pars prima caeli, et potentia quae protegit me est ea quae semper cum deis omnibus est.' - Liber Mortui, primitus translatus ab domino Ernest Alfred Wallis Budge Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum # Requires translation! @@ -3198,7 +3198,7 @@ Circus Maximus = Circus Maximus Great Wall = Murus Magnus # Requires translation! -'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = +'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Ars belli docet nobis ne confidamus hostes non appugnare, sed confidamus nos fecisse nostrum positum non potens appugnari.' - Sun Tzu Temple = Templum @@ -3245,7 +3245,7 @@ Angkor Wat = # Requires translation! Chichen Itza = # Requires translation! -'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = +'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun incepit in Chichen Itza. Ibi ponatur colonia de Itza. Quetzal veniat. Avis regina veniat. Ah Kantenal veniat. Verbum Dei est. Itza veniat.' - Libri de Chilam Balam National Treasury = Gazophylacium Publicum @@ -6161,7 +6161,7 @@ We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = In parie survivors (adds population to a city) = superviventes (multitudinem urbi addere) # Requires translation! -a stash of gold = +a stash of gold = aliquantum aurum discover a lost technology = technologiam amissam invenire @@ -6172,7 +6172,7 @@ You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = reveal nearby Barbarian camps = patefacere castra propinqua barbarorum # Requires translation! -find a crudely-drawn map = +find a crudely-drawn map = chartam infabre pictam invenire #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### @@ -6202,7 +6202,7 @@ Animal Husbandry = Agricultio Bestiæ 'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = Archery = Sagittatio # Requires translation! -'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = +'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Mites possidebunt terram, sed non jus fodiendi ejus.' - J. Paul Getty Mining = Fodinae 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Qui mari potitur, eum rerum potlri.' - Themistocles @@ -6239,7 +6239,7 @@ Iron Working = Opus Ferri 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tria sunt homini necessaria ad salutem: scilicit scientia credendorum, scientia desiderandorum, et scientia operandorum.' - Thomas Aquinas Theology = Theologia # Requires translation! -'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = +'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Sola res quae a grapheocratia servat nos est inefficacitas ejus.' - Eugene McCarthy Civil Service = Officium Civile # Requires translation! 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 18849c1173ed1..533344bed5aa1 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -123,8 +123,7 @@ Disables: = 禁用: Current construction = 当前项目 Construction queue = 等待中的项目 - # Requires translation! -Queue = +Queue = 队列 Pick a construction = 选择建造目标 Queue empty = 队列为空 Add to queue = 加入队列 @@ -847,8 +846,7 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 禁 ## Gameplay tab Gameplay = 游戏内容 Check for idle units = 回合结束前查看闲置单位 - # Requires translation! -'Next unit' button cycles idle units = +'Next unit' button cycles idle units = 「下个闲置单位」按钮循环空闲单位 Auto Unit Cycle = 自动循环单位 Move units with a single tap = 点击目标地块立即移动 Move units with a long tap = 长按以移动单位 @@ -889,8 +887,7 @@ Could not download music! = 无法下载音乐! ## Advanced tab Advanced = 高级 - # Requires translation! -Number of autosave files stored = +Number of autosave files stored = 存储的自动存档数量 Turns between autosaves = 自动存档间隔回合 @@ -986,19 +983,14 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = 一个未知 Your Golden Age has ended. = 你的黄金时代结束了 [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] 已被夷为平地! We have conquered the city of [cityName]! = 我们已经占领城市[cityName]! - # Requires translation! -Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = +Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = 您的公民因极度不满而正在反叛! # Possible HP loss loss when attacking, e.g. (-5 HP) - # Requires translation! -([amount] HP) = - - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = - # Requires translation! -An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = +([amount] HP) = ([amount] 点伤害) + +An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = 敌方的[unit]([amount] HP)攻击了[cityName]([amount2] HP) +An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = 敌方的[unit]([amount] HP)[battleAction]了我们的[ourUnit]([amount2] HP) +An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = 敌方的[unit]攻击了我们的[ourUnit]([amount] HP) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 敌方城市[cityName]攻击了我们的[ourUnit] Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 敌方城市[cityName]攻击了我们的[ourUnit],造成[amount2]点伤害 An enemy [unit] has captured [cityName] = 敌方的[unit]占领了[cityName] @@ -1180,12 +1172,9 @@ Turn = 回合 turns = 回合 turn = 回合 Next unit = 下个闲置单位 - # Requires translation! -[amount] units idle = - # Requires translation! -[idleCount] idle = - # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[amount] units idle = [amount]个单位闲置 +[idleCount] idle = [idleCount] 闲置 +[waitingCount] waiting = [waitingCount] 等待 Fog of War = 战争迷雾 Pick a policy = 选择一项社会政策 Move Spies = 转移间谍 @@ -1451,8 +1440,7 @@ Hurry Construction = 加速建造/训练 Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = 加速建造/训练(+[productionAmount]⚙) Spread Religion = 传播宗教 Spread [religionName] = 传播[religionName] - # Requires translation! -[civName]'s [unitName] has converted [cityName] to [religionName] = +[civName]'s [unitName] has converted [cityName] to [religionName] = [civName]的[unitName]已经将[cityName]转变成[religionName]城市。 Remove Heresy = 清除异端 Found a Religion = 创建一个宗教 Enhance a Religion = 加强宗教信仰 @@ -1624,8 +1612,7 @@ Keep it = 占领 Remove your troops in our border immediately! = 请停止这种无理而且野蛮的行径!马上让你的人滚出我的领土! Sorry. = 十分抱歉,请您原谅我的鲁莽之举。 Never! = 哈哈不行!愤怒展现出了你的无能。 - # Requires translation! -Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = +Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = 那些土地不可能让你拿走,不要以为我没看见。 Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 邀请联合发布友谊宣言([30] 回合) My friend, shall we declare our friendship to the world? = 我的朋友,我们要向全世界宣布我们的友谊吗? @@ -1913,8 +1900,7 @@ Enable multiplayer status button in singleplayer games = 在单人游戏中显 Update status of currently played game every: = 请选择当前多人游戏同步频率 In-game, update status of all games every: = 请选择游戏运行时所有多人游戏的同步频率 Server address = 服务器地址 - # Requires translation! -Check connection = +Check connection = 检测连接 Awaiting response... = 等待服务器回应... Success! = 成功! Failed! = 失败! @@ -2080,8 +2066,7 @@ Provides a unique luxury = 提供一种独特的奢侈资源 Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 城邦赠送的军事单位起始拥有[amount]经验 Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = 与共同的敌人交战时,军事型城邦提供单位的频率为通常的[amount]倍。 Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = 赠与城邦金钱提升的影响力+[relativeAmount]% - # Requires translation! -Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [amount] turns = +Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [amount] turns = 可以花费金钱来吞并或傀儡一个已经连续[amount]回合成为你盟友的城邦 City-State territory always counts as friendly territory = 城邦领土始终视为友好领土 Allied City-States will occasionally gift Great People = 附属城邦随机赠送伟人 Will not be chosen for new games = 不能在新游戏中选择 @@ -2118,8 +2103,7 @@ Roads connect tiles across rivers = 道路/铁路可跨河建造 [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = 道路/铁路维护费[relativeAmount]% No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = 在[tileFilter]地块的设施无维修费用 [relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = 对 [improvementFilter] 地块设施 [relativeAmount]% 的建造时间 - # Requires translation! -Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate = +Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate = 可以以[relativeAmount]%的速度建造[improvementFilter]地块改进设施。 [relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [cityFilter][relativeAmount]%建筑维护费 Remove [buildingFilter] [cityFilter] = 移除[cityFilter]城市的[buildingFilter] Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = 拆毁[cityFilter]的[buildingFilter](返还少量金钱) @@ -2396,8 +2380,7 @@ for [civFilter] Civilizations = 令[civFilter] when at war = 交战时 when not at war = 和平时 during a Golden Age = 黄金时代期间 - # Requires translation! -when not in a Golden Age = +when not in a Golden Age = 非黄金时代期间 during We Love The King Day = “我们爱戴领袖日”期间 while the empire is happy = 处于快乐时 when between [amount] and [amount2] Happiness = 快乐在[amount]到[amount2]之间时 @@ -2495,8 +2478,7 @@ Gain a free [beliefType] belief = 获得免费的[beliefType]信仰 Triggers voting for the Diplomatic Victory = 发起外交胜利投票 Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = 立即消耗 [positiveAmount] [stockpiledResource] Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = 立即提供 [positiveAmount] [stockpiledResource] - # Requires translation! -Instantly gain [amount] [stockpile] = +Instantly gain [amount] [stockpile] = 立即获得 [amount] [stockpile] Gain [amount] [stat] = 获得[amount][stat] Gain [amount]-[amount2] [stat] = 获得[amount]-[amount2][stat] Gain enough Faith for a Pantheon = 为万神殿获得足够的信仰 @@ -2861,10 +2843,8 @@ Open AutoPlay menu = 打开「自动操作」菜单 Empire Overview = 国家概览 Music Player = 音乐播放器 Developer Console = 开发者控制台 - # Requires translation! -Idle Prev = - # Requires translation! -Idle Next = +Idle Prev = 闲置上一个 +Idle Next = 闲置下一个 Empire Overview Trades = 国家概览-贸易 Empire Overview Units = 国家概览-单位 Empire Overview Politics = 国家概览-政策 @@ -7193,31 +7173,18 @@ External links support right-click or long press to copy the link to the clipboa Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = 示例:模组管理屏幕上的“打开Github页面”按钮。 Differences from Civilization V = 与文明V的不同之处 - # Requires translation! -Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept. = - # Requires translation! -Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = - # Requires translation! -Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = - # Requires translation! -Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = - # Requires translation! -Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents. = - # Requires translation! -Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = - # Requires translation! -Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = - # Requires translation! -Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = - # Requires translation! -Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = - # Requires translation! -Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = - # Requires translation! -Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = - - # Requires translation! -Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = - # Requires translation! -Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = +Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept. = 工作重心\n在文明V中,城市的食物产量首先被计算,然后通过消耗存储的食物来增长人口(增长),然后计算生产,以此类推,依次计算其他统计数据。因此,市民可以在出生的同时生产产出。将城市焦点设置为生产,以将新生市民分配到丘陵上,这样他们将为生产做出贡献,然后在下一轮手动重新分配到增长地块。或者,你可以将城市工作重心设置为金钱(如富饶山),信仰(如西奈山)或任何带来最大产出的地方。在Unciv中,市民只会在下一回合开始生产产出,所以你可以忽略这个概念。 +Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = 研究队列\n在文明V中,科研产出在产能产出之后计算,因此如果你完成一个科技并且已经将科研(或金钱)排队为永久建设,那么项目的生产溢出将转换为科研(或金钱),但产能不会消耗,因为只会在下一回合再发生。通过立即在下一回合将你的永久建设换成项目,你将免费获得科学科研(或金钱)。这不适用于Unciv,所以不必担心。 +Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = 双引水渠\n在文明V中,游戏会在为你提供一个建筑物的免费复制之前出售现有的建筑物。因此,如果在一个城市中建造了一个水渠,并在采纳传统政策的回合之前卖掉了一个廉价建筑物(例如一个神社),游戏无法在每回合出售多个建筑物,因此你将保留你的引水渠,并获得新的免费引水渠。不适用于Unciv。 +Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = 律法统治的牛津大学\n在文明V中,像牛津大学这样的国家奇迹被视为文化建筑,因此你可以通过推行律法统治免费获得它们。不适用于Unciv。 +Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents. = 道路和堡垒\n在文明V中,你不能在敌方领土中使用路和堡垒。在Unciv中,你可以使用它们,所以在战争时无脑地在每个地方建造是没有意义的,你需要决定什么时候以及如何使用道路和堡垒比你的对手更有利。 +Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = 市民宗教转换\n在文明V中,如果父城市已经被转化,一个市民出生时会成为宗教市民。在Unciv中并非如此,这可能导致城市在增长时出现暂时的反转。 +Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = 未分配市民\n在文明V中,未分配市民被视为专家,并受到相同类型的奖励(例如朝鲜的特殊能力)影响;有时将市民保持未分配可能比分配到地块上更值得。不适用于Unciv。 +Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = 组建移民\n在文明V中,建造殖民者时城市不会挨饿,因此你可以将所有市民分配到生产地块,而不是分配到食物地块。在Unciv中,市民每回合仍会消耗两个食物。 +Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = 水陆突袭\n根据Discord上的投票结果,水陆突袭单位可以袭击岸上的军事陆地单位,这与文明V不同。 +Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = 地块改良设施\n在文明V中,工人在移动时开始建造一个正在建设的改良设施。Unciv不同,可以让玩家将工人分配到地块上,然后重新考虑并更改改良设施或将它们移动工人。 +Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = 森林和丛林的视野\n在Unciv中,森林和丛林的视野比视野范围大1个地块。在文明V中,这是山丘和山脉的行为,但不适用于森林和丛林,然而丛林和森林可以阻塞山丘,山丘+森林可以阻塞山脉,表明它们处于同一高度。在文明V中,与其他逻辑相比,这被认为是一个错误。 + +Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = 建城\n移民是一个可以建立新城市的单位:你可以在至少有2个人口的城市中建造移民,然后将它们移动到一个好地块来建立一个新城市。这通常是你获取更多城市的主要途径。 +Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = 食物转化为生产\n在建造移民时,城市人口不会增长。相反,第1、第2、第4,以及从那时起每4,多余的食物(增长)会转化为产能,其余多余的食物将会丢失。 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index c667e52a0cc46..c6d0167951e19 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -1173,10 +1173,8 @@ turns = turnos turn = turno Next unit = Siguiente unidad [amount] units idle = [amount] unidades inactivas - # Requires translation! -[idleCount] idle = - # Requires translation! -[waitingCount] waiting = +[idleCount] idle = [idleCount] inactivas +[waitingCount] waiting = [waitingCount] esperando Fog of War = Niebla de guerra Pick a policy = Elige política Move Spies = Mover Espías diff --git a/android/assets/jsons/translations/Thai.properties b/android/assets/jsons/translations/Thai.properties index 9c020b9b4b221..93d0104b2ff7a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Thai.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Thai.properties @@ -216,45 +216,45 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = ผู้นำปัจจุ [civInfo] with [value] [valueType] = # Requires translation! -Demands = +Demands = ความต้องการ # Will be deprecated in a few versions # Requires translation! -Please don't settle new cities near us. = +Please don't settle new cities near us. = โปรดอย่าตั้งเมืองใหม่ใกล้เรา # Requires translation! -Don't settle new cities near us. = +Don't settle new cities near us. = อย่าตั้งเมืองใหม่ใกล้เรา # Requires translation! -Very well, we shall look for new lands to settle. = +Very well, we shall look for new lands to settle. = ดีมาก เราจะมองหาดินแดนใหม่เพื่อตั้งถิ่นฐาน # Requires translation! -We shall do as we please. = +We shall do as we please. = เราจะทำตามที่เราพอใจ # Requires translation! -We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = +We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = เราเห็นเมืองใหม่ของคุณที่สร้างขึ้นใกล้ชายแดนของเรา ทั้งๆที่เคยให้สัญญาเอาไว้ เรื่องนี้จะไม่จบลงง่ายๆ ...มันจะมีผลตามมา # Will be deprecated in a few versions # Requires translation! -Please don't spread your religion to us. = +Please don't spread your religion to us. = โปรดอย่าเผยแผ่ศาสนาของคุณให้พวกเรา # Requires translation! -Don't spread religion in our cities. = +Don't spread religion in our cities. = อย่าเผยแผ่ศาสนาในเมืองของเรา # Requires translation! -Very well, we shall spread our faith elsewhere. = +Very well, we shall spread our faith elsewhere. = ก็ได้ เราจะไปเผยแผ่ศาสนาของเราที่อื่น # Requires translation! -We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = +We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = เราสังเกตเห็นว่าคุณยังคงเผยแผ่ศาสนาของคุณต่อไป ทั้งๆที่เคยให้สัญญาไว้ เรื่องนี้จะมี...ผลกระทบที่ร้ายแรงตามมา # Requires translation! -I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = +I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = ฉันได้รับรายงานว่ากองทัพของข้าพเจ้าได้ทำการเรียกเก็บบรรณาการจาก [civName] นครรัฐที่อยู่ในความคุ้มครองของท่าน ฉันขอยืนยันว่าเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นโดยไม่ได้เจตนา และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าเหตุการณ์นี้จะไม่ทำให้ความสัมพันธ์ของเราต้องสั่นคลอน # Requires translation! -We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = +We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = เมื่อไม่นานมานี้ เราได้เรียกเก็บส่วยจาก [civName] และพวกเขาก็จ่ายให้แต่โดยดี คุณเคยสัญญาว่าจะปกป้องพวกเขาจากสิ่งเหล่านี้ แต่เราต่างก็รู้ว่าท่านไม่สามารถทำตามได้ # Requires translation! -It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = +It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = ฉันเพิ่งทราบว่ากองทัพของฉันอาจได้โจมตี [civName] แม้ว่าข้าพเจ้าไม่ได้มีเป้าหมายที่จะขัดแย้งกับจักรวรรดิของคุณ แต่การกระทำนี้ถือว่าเป็นสิ่งที่จำเป็นต้องทำ # Requires translation! -I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = +I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = ข้าคิดว่าท่านน่าจะอยากรู้ว่า ข้าได้เริ่มการรุกรานรัฐบริวารเล็กๆของท่านแล้ว ดินแดนของ [civName] จะเป็นส่วนเสริมที่ยอดเยี่ยมสำหรับอาณาจักรของข้า # Requires translation! -THIS MEANS WAR! = +THIS MEANS WAR! = นี่คือการประกาศสงคราม! Return [unitName] to [civName]? = คืน[unitName]แก่[civName]หรือไม่? -The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName]ตัวนี้เคยเป็นยูนิตของ[civName] พวกเขาจะดีใจถ้าคุณคืนให้ +The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName]ตัวนี้เคยเป็นยูนิตของ [civName] พวกเขาจะดีใจถ้าคุณคืนให้ # Requires translation! -Enter the amount of gold = +Enter the amount of gold = ใส่จำนวนทอง # City-States @@ -272,15 +272,15 @@ Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = # Requires translation! Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = # Requires translation! -Protected by = +Protected by = ได้รับการคุ้มครองโดย # Requires translation! -Revoke Protection = +Revoke Protection = เพิกถอนการคุ้มครอง # Requires translation! -Revoke protection for [cityStateName]? = +Revoke protection for [cityStateName]? = เพิกถอนการคุ้มครอง [cityStateName] หรือไม่ # Requires translation! -Pledge to protect = +Pledge to protect = สัญญาว่าจะปกป้อง # Requires translation! -Declare Protection of [cityStateName]? = +Declare Protection of [cityStateName]? = ประกาศการคุ้มครอง [cityStateName] หรือไม่? # Requires translation! Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = # Requires translation! @@ -358,13 +358,13 @@ Reach 30 for friendship. = # Requires translation! Reach highest influence above 60 for alliance. = # Requires translation! -When Friends: = +When Friends: = เมื่อเป็นเพื่อน: # Requires translation! -When Allies: = +When Allies: = เมื่อเป็นพันธมิตร: # Requires translation! The unique luxury is one of: = # Requires translation! -Demand Tribute = +Demand Tribute = เรียกเก็บส่วย # Requires translation! Tribute Willingness = # Requires translation! @@ -497,7 +497,7 @@ Load copied data = # Requires translation! Reset to defaults = # Requires translation! -Select nations = +Select nations = เลือกประเทศ # Requires translation! Set available nations for random pool = # Requires translation! @@ -507,7 +507,7 @@ Banned nations = # Requires translation! Are you sure you want to reset all game options to defaults? = # Requires translation! -Start game! = +Start game! = เริ่มเกม! # Requires translation! Map Options = # Requires translation! @@ -515,11 +515,11 @@ Game Options = # Requires translation! Civilizations = # Requires translation! -Map Type = +Map Type = ประเภทแผนที่ # Requires translation! Map file = # Requires translation! -Max Turns = +Max Turns = จำนวนรอบสูงสุด # Requires translation! Could not load map! = # Requires translation! @@ -682,15 +682,15 @@ World Size = # Requires translation! Enabled World Sizes = # Requires translation! -Tiny = +Tiny = จิ๋ว # Requires translation! -Small = +Small = เล็ก # Requires translation! -Medium = +Medium = กลาง # Requires translation! -Large = +Large = ใหญ่ # Requires translation! -Huge = +Huge = ใหญ่มาก # Requires translation! World wrap requires a minimum width of 32 tiles = # Requires translation! @@ -720,18 +720,18 @@ Click to copy = # Requires translation! -Game Speed = +Game Speed = ความเร็วของเกม # Requires translation! -Quick = +Quick = เร็ว # Requires translation! -Standard = +Standard = ปกติ # Requires translation! -Epic = +Epic = มหากาพย์ # Requires translation! -Marathon = +Marathon = มาราธอน # Requires translation! -Starting Era = +Starting Era = ยุคเริ่มต้น # Requires translation! It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = # Requires translation! @@ -814,7 +814,7 @@ Edit = # Requires translation! Rivers = # Requires translation! -Load = +Load = โหลด Save = เซฟ # Requires translation! New map = @@ -1009,9 +1009,9 @@ UserID copied to clipboard = # Requires translation! Game ID copied to clipboard! = # Requires translation! -Friend name = +Friend name = ชื่อเพื่อน # Requires translation! -Player ID = +Player ID = ID ผู้เล่น # Requires translation! Please input a name for your friend! = # Requires translation! @@ -2094,28 +2094,28 @@ Trigger unique = # Requires translation! Show more = # Requires translation! -Yes = +Yes = ใช่ # Requires translation! -No = +No = ไม่ # Requires translation! -Acquire = +Acquire = ได้รับ # Requires translation! -Under construction = +Under construction = อยู่ระหว่างการก่อสร้าง # Requires translation! -Food = +Food = อาหาร # Requires translation! -Production = +Production = การผลิต # Requires translation! -Gold = +Gold = ทอง # Requires translation! -Happiness = +Happiness = ความสุข # Requires translation! -Culture = +Culture = วัฒนธรรม # Requires translation! -Science = +Science = วิทยศาสตร์ # Requires translation! -Faith = +Faith = ความเชื่อ # Requires translation! Growth = @@ -2133,7 +2133,7 @@ Global Effect = [year] BC = # Requires translation! [year] AD = -Civilopedia = พลเรือน +Civilopedia = คลังข้อมูลอารยธรรม # Display name of unknown nations. # Requires translation! ??? = @@ -2143,7 +2143,7 @@ Save game = บันทึกเกม Load game = โหลดเกมส์ # Requires translation! Main menu = -Resume = ประวัติย่อ +Resume = กลับไปเล่นต่อ # Requires translation! Cannot resume game! = # Requires translation! @@ -2812,7 +2812,7 @@ Basics = # Requires translation! Resources = # Requires translation! -Terrains = +Terrains = ภูมิประเทศ # Requires translation! Tile Improvements = # Requires translation! @@ -2822,9 +2822,9 @@ Unique to [civName] = # Requires translation! Tutorials = # Requires translation! -Cost = +Cost = ค่าใช้จ่าย # Requires translation! -Turns to build = +Turns to build = จำนวนรอบที่ใช้สร้าง # Requires translation! May contain [listOfResources] = # Requires translation! @@ -4600,7 +4600,7 @@ all = ######### combatantFilter ########### # Requires translation! -City = +City = เมือง ######### Map Unit Filters ########### @@ -4608,7 +4608,7 @@ Wounded = บาดเจ็บ Barbarians = คนเถื่อน(s) Barbarian = คนเถื่อน # Requires translation! -City-State = +City-State = เมืองรัฐ Embarked = ถูกต่อเติม # Requires translation! Non-City = @@ -4616,11 +4616,11 @@ Non-City = ######### baseUnitFilter ########### # Requires translation! -Melee = +Melee = ระยะประชิด # Requires translation! -Ranged = +Ranged = ระยะไกล # Requires translation! -Civilian = +Civilian = พลเรือน Military = การทหาร non-air = ไม่อากาศยาน Nuclear Weapon = อาวุธนิวเคลียร์ @@ -4631,9 +4631,9 @@ relevant = ที่เกี่ยวข้อง ######### Unit Type Filters ########### # Requires translation! -Land = +Land = พื้นดิน # Requires translation! -Water = +Water = น้ำ Air = อากาศ ######### civWideStat ########### @@ -8966,51 +8966,51 @@ Who knows what the future holds? = #################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla #################### # Requires translation! -Ocean = +Ocean = มหาสมุทร # Requires translation! -Coast = +Coast = ชายฝั่ง # Requires translation! -Grassland = +Grassland = ทุ่งหญ้า # Requires translation! -Plains = +Plains = ที่ราบ # Requires translation! -Tundra = +Tundra = ทุนดรา # Requires translation! -Desert = +Desert = ทะเลทราย # Requires translation! -Lakes = +Lakes = แม่น้ำ # Requires translation! Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = # Requires translation! -Oasis = +Oasis = โอเอซิส # Requires translation! -Farm = +Farm = ฟาร์ม # Requires translation! -Mountain = +Mountain = ภูเขา # Requires translation! -Snow = +Snow = หิมะ # Requires translation! -Hill = +Hill = เนินเขา # Requires translation! -Forest = +Forest = ป่า # Requires translation! -A Camp can be built here without cutting it down = +A Camp can be built here without cutting it down = สามารถสร้างแคมป์ได้ที่นี่โดยไม่ต้องตัดทิ้ง # Requires translation! -Jungle = +Jungle = ป่าดงดิบ # Requires translation! -Marsh = +Marsh = บึง # Requires translation! Only Polders can be built here = diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index c46d4d66767a4..eef20aa6e0399 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.9.24" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 1095 - const val appVersion = "4.15.5-patch2" + const val appCodeNumber = 1096 + const val appVersion = "4.15.6" const val gdxVersion = "1.13.1" const val ktorVersion = "2.3.12" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 5b5f5dd963c40..1ed283dbe0cbb 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,35 @@ +## 4.15.6 + +chore: old unique deprecation + +Make statusMap the source of truth for statuses + +Fixed textures not being built on new game from new game screen + +chore: minor readability + +Spy randomness is different for different spies in same city + +chore: Minor MapUnit.kt readability + +chore: Minor battle.kt readability improvements + +chore: All map types translatable + +4.15.5-patch2 + +perf: Don't rebuild altases whenever possible, instead of creating and disposing all the time + +perf: Don't rebuild images (=reload and rebuild atlases) when loading game, if the set of mods has not changed + +4.15.5-patch1 + +Fix memory leak per turn - dispose of individual pixmaps immediately, dispose of atlases after new screen is available + +Resize map with drag gesture - By sulai + +Add info about adding project - By itanasi + ## 4.15.5 Huge rendering performance changes for modded images - merely "major" change for non-modded images diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index cc0445efbd03e..5c21db772a9d8 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -488,7 +488,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.15.5-patch2", 1095) + val VERSION = Version("4.15.6", 1096) //endregion /** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */ diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1096.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1096.txt new file mode 100644 index 0000000000000..481110991376d --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1096.txt @@ -0,0 +1,31 @@ + + +chore: old unique deprecation + +Make statusMap the source of truth for statuses + +Fixed textures not being built on new game from new game screen + +chore: minor readability + +Spy randomness is different for different spies in same city + +chore: Minor MapUnit.kt readability + +chore: Minor battle.kt readability improvements + +chore: All map types translatable + +4.15.5-patch2 + +perf: Don't rebuild altases whenever possible, instead of creating and disposing all the time + +perf: Don't rebuild images (=reload and rebuild atlases) when loading game, if the set of mods has not changed + +4.15.5-patch1 + +Fix memory leak per turn - dispose of individual pixmaps immediately, dispose of atlases after new screen is available + +Resize map with drag gesture - By sulai + +Add info about adding project - By itanasi \ No newline at end of file