forked from openedx/openedx-translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Ronak
committed
Dec 18, 2024
1 parent
8759c2a
commit fec257e
Showing
1 changed file
with
110 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
110 changes: 110 additions & 0 deletions
110
...ions/platform-plugin-aspects/platform_plugin_aspects/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,110 @@ | ||
# edX translation file. | ||
# Copyright (C) 2024 EdX | ||
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. | ||
# EdX Team <[email protected]>, 2024. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.1a\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:38+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 09:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: openedx-translation <[email protected]>\n" | ||
"Language: ro\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
|
||
|
||
#: extensions/filters.py:66 | ||
msgid "Reports" | ||
msgstr "Rapoarte" | ||
|
||
#: settings/common.py:31 | ||
msgid "Course Dashboard" | ||
msgstr "Tablou de bord al cursului" | ||
|
||
#: settings/common.py:37 | ||
msgid "Individual Learner Dashboard" | ||
msgstr "Tablou de bord al cursantului individual" | ||
|
||
#: settings/common.py:43 | ||
msgid "At-Risk Learners Dashboard" | ||
msgstr "Tablou de bord pentru cursanţii în situaţie de risc" | ||
|
||
#: static/html/superset.html:9 | ||
msgid "" | ||
"Superset is not configured properly. Please contact your system " | ||
"administrator." | ||
msgstr "Superset nu este configurat corect. Vă rugăm să contactaţi administratorul de sistem." | ||
|
||
#: static/html/superset_student.html:4 | ||
msgid "" | ||
"Superset is only visible to course staff and instructors. Please contact " | ||
"your system administrator." | ||
msgstr "Superset este vizibil doar pentru personalul cursului şi instructori. Vă rugăm să contactaţi administratorul de sistem." | ||
|
||
#: utils.py:162 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Unable to fetch Superset guest token, Superset server error {server_response}" | ||
msgstr "Nu s-a putut prelua tokenul de invitat Superset, eroare de server Superset {server_response}" | ||
|
||
#: utils.py:171 | ||
msgid "" | ||
"Unable to fetch Superset guest token, mostly likely due to invalid settings." | ||
"SUPERSET_CONFIG" | ||
msgstr "Nu s-a putut prelua tokenul de invitat Superset, cel mai probabil din cauza unor setări nevalide. SUPERSET_CONFIG" | ||
|
||
#: views.py:83 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Invalid course id: '{course_id}'" | ||
msgstr "ID-ul cursului este invalid: '{course_id}'" | ||
|
||
#: views.py:95 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Course not found: '{course_id}'" | ||
msgstr "Cursul nu a fost găsit: '{course_id}'" | ||
|
||
#: xblock.py:47 xblock.py:48 | ||
msgid "Display name" | ||
msgstr "Nume de afişare" | ||
|
||
#: xblock.py:49 | ||
msgid "Superset Dashboard" | ||
msgstr "Tablou de bord Superset" | ||
|
||
#: xblock.py:54 | ||
msgid "Dashboard UUID" | ||
msgstr "UUID-ul tabloului de bord" | ||
|
||
#: xblock.py:63 | ||
msgid "Filters" | ||
msgstr "Filtre" | ||
|
||
msgid "View dashboards in Superset" | ||
msgstr "Vizualizați tablourile de bord în Superset" | ||
|
||
msgid "Enrollment" | ||
msgstr "Înscriere" | ||
|
||
msgid "Engagement" | ||
msgstr "Logodnă" | ||
|
||
msgid "Performance" | ||
msgstr "Performanţă" | ||
|
||
msgid "Help" | ||
msgstr "Ajutor" | ||
|
||
msgid "Enrollees per Enrollment Track" | ||
msgstr "Înscriși pe pistă de înscriere" | ||
|
||
msgid "Cumulative Enrollments by Track" | ||
msgstr "Înscrieri cumulate pe pistă" | ||
|
||
msgid "No results were returned for this query" | ||
msgstr "Nu au fost returnate rezultate pentru această interogare" |