Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Co-authored-by: Genzek Spanish <[email protected]>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/hero-appearance/es/
Translation: Fallout/Hero Appearance
  • Loading branch information
bgforge-hive and Genzek Spanish committed Jan 28, 2025
1 parent 9f91854 commit 4bcf90a
Showing 1 changed file with 17 additions and 17 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions data/text/po/spanish.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07-20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Genzek Spanish <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://tra.bgforge.net/projects/fallout/"
"hero-appearance/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -121,36 +121,36 @@ msgid ""
"appearance is Generic and Default--not that there's anything wrong with "
"that."
msgstr ""
"Te ves como algún tipo de Hombre Genérico Predeterminado. Todo acerca de tu "
"apariencia es Genérico y Por Defecto... no es que haya nada malo con eso."
"Te ves como el típico Hombre Genérico Predeterminado. Todo sobre tu "
"apariencia es genérico y por defecto... no es que haya nada malo con eso."

#: hmr00s01/appstyle.msg:100
msgid "Style (Long Haired Dude)"
msgstr "Estilo (Hombre de Pelo Largo)"
msgstr "Estilo (Pelo Largo)"

#: hmr00s01/appstyle.msg:101
msgid ""
"Your long flowing locks bounce upon your shoulders as you jog on by. Your "
"fellow villagers look on in awe as the multifaceted strands of your glorious"
" mane sparkle in the morning light."
msgstr ""
"Tus largos mechones que fluyen rebotan sobre tus hombros mientras corres. "
"Tus compañeros del pueblo miran con asombro cómo las hebras multifacéticas "
"de tu gloriosa melena brillan a la luz de la mañana."
"Tus largas y suaves melenas rebotan sobre tus hombros mientras corres. Tus "
"compañeros del pueblo te miran asombrados, viendo cómo los múltiples "
"mechones de tu gloriosa melena brillan a la luz de la mañana."

#: hmr00s02/appstyle.msg:100 hmr01s00/appstyle.msg:100
msgid "Style (Bald Head Dude)"
msgstr "Estilo (Hombre Calvo)"
msgstr "Estilo (Calvo)"

#: hmr00s02/appstyle.msg:101 hmr01s00/appstyle.msg:101
msgid ""
"Hair? Who needs it? You're a shining beacon of no-nonsense rugged "
"masculinity. Or maybe that's just the wasteland sun reflecting off your "
"head. Either way, you're rocking the chrome dome and proud of it."
msgstr ""
"Cabello? ¿Quién lo necesita? Eres un faro brillante de masculinidad robusta "
"y sensata. O tal vez es sólo el sol del yermo reflejándose en tu cabeza. De "
"cualquier manera, estás sacudiendo la cúpula cromada orgulloso de ello."
"¿Cabello? ¿Quién lo necesita? Eres un brillante faro de masculinidad ruda y "
"sin rodeos. O quizás sea solo el sol del yermo reflejándose en tu cabeza. De "
"cualquier manera, llevas esa calva con orgullo."

#: hmr01s00/apprace.msg:100
msgid "Race (Black)"
Expand All @@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "Eres el Hombre Negro Genérico. Pero Genérico. Pero Negro."

#: hmr02s00/apprace.msg:100
msgid "Race (Indian)"
msgstr "Raza (Hindú)"
msgstr "Raza (Nativo)"

#: hmr02s00/apprace.msg:101
msgid ""
"Your weathered face and bronze skin show that you are a true child of the "
"Wasteland. Even your tribal friends call you \"The Tribal\"."
msgstr ""
"Tu rostro curtido y tu piel bronceada muestran que eres un verdadero hijo "
"del yermo. Incluso tus amigos tribales te llaman \"El Tribal\"."
"del Yermo. Incluso tus amigos tribales te llaman \"El Tribal\"."

#: hmr02s00/appstyle.msg:100
msgid "Style (Dreadlocks)"
Expand All @@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
"Your long tangled hair looks like it hasn't been washed for a long time. "
"Perhaps, it is exactly so."
msgstr ""
"Tu cabello largo y enredado parece que no se ha lavado en mucho tiempo. "
"Quizás sea exactamente así."
"Tu cabello largo enredado parece que no se ha lavado en mucho tiempo. Tal "
"vez, de hecho, así sea."

#: hmr03s00/appstyle.msg:100
msgid "Style (Vault Boy)"
Expand All @@ -193,5 +193,5 @@ msgid ""
"What a doll that baby. Well, just ducky. You right off wall poster from the "
"Vault, the living embodiment of Vault-Boy."
msgstr ""
"Que muñeca ese bebé. Bueno, sólo lindo. Tienes un póster de pared de The "
"Vault, la encarnación viviente de Vault-Boy."
"Qué monada ese bebé. Pues, simplemente encantador. Pareces sacado "
"directamente de un póster del Refugio, la encarnación viviente de Vault-Boy."

0 comments on commit 4bcf90a

Please sign in to comment.