Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 2.6% (1232 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <[email protected]>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 14, 2024
1 parent 0a5af7d commit 328354f
Showing 1 changed file with 17 additions and 17 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -15385,7 +15385,7 @@ msgstr "Jag vill be dig att hjälpa mig att fly härifrån. Kan du göra det?"

#: dialog/ccxarn.msg:152
msgid "Hello again. Are you ready for our battle?"
msgstr ""
msgstr "Hej igen. Är du redo för vår strid?"

#: dialog/ccxarn.msg:153
msgid "No want fight, want hear you story."
Expand All @@ -15397,43 +15397,43 @@ msgstr ""

#: dialog/ccxarn.msg:155
msgid "No. Me go."
msgstr ""
msgstr "Nej. Jag gå."

#: dialog/ccxarn.msg:157
msgid "I don't really want to fight. Can I hear your story instead?"
msgstr ""
msgstr "Jag vill egentligen inte slåss. Kan jag få höra din historia istället?"

#: dialog/ccxarn.msg:158
msgid "I'm here to rescue you, not fight."
msgstr ""
msgstr "Jag är här för att rädda dig, inte för att slåss."

#: dialog/ccxarn.msg:159
msgid "No. I'll be leaving now."
msgstr ""
msgstr "Nej, jag ska gå nu."

#: dialog/ccxarn.msg:160
msgid "All right, let's get it over with."
msgstr ""
msgstr "Okej, låt oss få det överstökat."

#: dialog/ccxarn.msg:161 dialog/ccxarn.msg:164
msgid "Hello again. Have you changed your mind? Will you help me?"
msgstr ""
msgstr "Hej igen. Har du ändrat dig? Tänker du hjälpa mig?"

#: dialog/ccxarn.msg:166
msgid "No. Me still think about it."
msgstr ""

#: dialog/ccxarn.msg:167
msgid "No. Me not help."
msgstr ""
msgstr "Nej. Jag inte hjälpa."

#: dialog/ccxarn.msg:168
msgid "No, I'm still thinking."
msgstr ""
msgstr "Nej, jag tänker fortfarande."

#: dialog/ccxarn.msg:169
msgid "I don't want to help you."
msgstr ""
msgstr "Jag vill inte hjälpa dig."

#: dialog/ccxarn.msg:170
msgid "Hello again. Have you found the key to the door?"
Expand Down Expand Up @@ -217772,23 +217772,23 @@ msgstr ""

#: game/worldmp.msg:200
msgid "Cavern Entrance"
msgstr ""
msgstr "Grottingång"

#: game/worldmp.msg:202 game/worldmp.msg:212
msgid "Living Quarters"
msgstr ""
msgstr "Bostadsutrymme"

#: game/worldmp.msg:203 game/worldmp.msg:213
msgid "Command Center"
msgstr ""
msgstr "Kommandocentral"

#: game/worldmp.msg:210
msgid "Desert Entrance"
msgstr ""
msgstr "Ökeningång"

#: game/worldmp.msg:211
msgid "Caverns/Entrance"
msgstr ""
msgstr "Grottor/Ingång"

#: game/worldmp.msg:222
msgid "Brahmin Pen"
Expand Down Expand Up @@ -217860,7 +217860,7 @@ msgstr "Adytum"

#: game/worldmp.msg:302
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliotek"

#: game/worldmp.msg:303
msgid "Fortress"
Expand Down

0 comments on commit 328354f

Please sign in to comment.