Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 3.1% (1470 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <[email protected]>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 18, 2024
1 parent 3e47d61 commit cef3c19
Showing 1 changed file with 19 additions and 11 deletions.
30 changes: 19 additions & 11 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 09:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -3446,65 +3446,73 @@ msgstr "Att, ehh, du kanske har lite flinta."

#: dialog/acmorlis.msg:107
msgid "I do. You want some, is that it?"
msgstr ""
msgstr "Det har jag. Du vill ha lite, är det så?"

#: dialog/acmorlis.msg:108
msgid "Well, yeah."
msgstr ""
msgstr "Alltså, ja."

#: dialog/acmorlis.msg:109
msgid ""
"Well... I want three doses of healing powder. Bad times are coming\n"
" and I'm going to be ready. Bring them to me and you can have the flint. Now\n"
" get to it!"
msgstr ""
"Ja, men... Jag vill ha tre doser läkande pulver. Dåliga tider är på väg\n"
" och jag kommer att vara redo. Ta dem till mig och du kan få flintan.\n"
" Sätt igång nu!"

#: dialog/acmorlis.msg:110
msgid "Yes, ma'am!"
msgstr ""
msgstr "Ja, frun!"

#: dialog/acmorlis.msg:111
msgid "Now don't waste my time. Do you have the powders?"
msgstr ""
msgstr "Slösa inte bort min tid nu. Har du pulvret?"

#: dialog/acmorlis.msg:112
msgid "Yes, here they are."
msgstr ""
msgstr "Ja, här är det."

#: dialog/acmorlis.msg:113
msgid "Umm, I guess not."
msgstr ""
msgstr "Hmm. Jag antar inte det."

#: dialog/acmorlis.msg:114
msgid "Here is the flint. Now off with you! I don't have time to gossip."
msgstr ""
msgstr "Här är flintan. Iväg med dig nu! Jag har inte tid att skvallra."

#: dialog/acmorlis.msg:115
msgid "Thank you, Aunt Morlis."
msgstr ""
msgstr "Tack, moster Morlis."

#: dialog/acmorlis.msg:116
msgid ""
"Again you waste my time, worthless nephew! How did you ever become\n"
" the Chosen One?"
msgstr ""
"Återigen slösar du bort min tid, värdelöse brorson! Hur blev du någonsin\n"
" den Utvalde?"

#: dialog/acmorlis.msg:117 dialog/acmorlis.msg:153 dialog/acmorlis.msg:156
#: dialog/acmorlis.msg:203 dialog/acmorlis.msg:207 dialog/acmorlis.msg:211
#: dialog/acmorlis.msg:214 dialog/acmorlis.msg:216
msgid "Yes, Aunt Morlis."
msgstr ""
msgstr "Ja, moster Morlis."

#: dialog/acmorlis.msg:118
msgid "Uh, Aunt Morlis, I have three right here."
msgstr ""
msgstr "Eh, moster Morlis, jag har tre här."

#: dialog/acmorlis.msg:150
msgid ""
"Aunt Morlis, I'm on a perilous quest for the salvation of our village.\n"
" My chances of success will be greatly enhanced if I keep the healing powders\n"
" for myself and you give me the flint. Don't you agree?"
msgstr ""
"Moster Morlis, jag är på en farlig resa för att rädda vår by.\n"
" Mina chanser att lyckas ökar om jag behåller läkepulvret\n"
" för mig själv och du ger mig flintan. Håller du inte med?"

#: dialog/acmorlis.msg:151
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit cef3c19

Please sign in to comment.