Skip to content

Commit

Permalink
Update strings_db.lua
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Yuchenjimmy authored Jan 24, 2025
1 parent db95a97 commit 77fae10
Showing 1 changed file with 26 additions and 20 deletions.
46 changes: 26 additions & 20 deletions loc/TW/strings_db.lua
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1168,7 +1168,7 @@ OPTIONS_0006="語言"
OPTIONS_0007="選擇語言"
OPTIONS_0008="選擇官方或是第三方語言。將會一併更改語音設定(需要重啟)"
OPTIONS_0009="載入時顯示提示"
OPTIONS_0010="主要顯示卡"
OPTIONS_0010="主要顯示器"
OPTIONS_0011="選擇載入時是否要顯示遊戲提示"
OPTIONS_0015="反鋸齒"
OPTIONS_0017="背景圖片"
Expand Down Expand Up @@ -1213,7 +1213,7 @@ OPTIONS_0067="設定所有語音和影片聲音的音量"
OPTIONS_0068="陰影模糊"
OPTIONS_0069="切換是否將地形陰影模糊化(關閉 = 最快)"
OPTIONS_0070="視窗化"
OPTIONS_0071="第二顯示卡"
OPTIONS_0071="第二顯示器"
OPTIONS_0072="設定第二螢幕的解析度或顯示模式(關閉 = 最快)"
OPTIONS_0073="製作群"
OPTIONS_0074="檢視遊戲製作群"
Expand Down Expand Up @@ -1287,7 +1287,7 @@ OPTIONS_0143="地圖規模"
OPTIONS_0144="依戰場大小排序"
OPTIONS_0145="支援玩者數"
OPTIONS_0146="依允許的玩者數目上限排序"
OPTIONS_0147="第二顯示卡"
OPTIONS_0147="第二顯示器"
OPTIONS_0148="垂直同步"
OPTIONS_0149="垂直同步"
OPTIONS_0150="與螢幕的垂直更新率同步"
Expand Down Expand Up @@ -1510,7 +1510,7 @@ ASSIST_TO_COPY_COMMAND_QUEUE="協助時複製命令序列"
ASSIST_TO_COPY_TITLE="協助時複製命令序列"
ASSIST_TO_COPY_DESCRIPTION="啟用後,選擇的工程師會嘗試複製指派協助命令的工程師的指令佇列。\r\n\r\n需要按住 'Control' 鍵"
_ASSIST_TO_COPY_ENGINEERS="工程師"
_ASSIST_TO_COPY_ENGINEERS_ADD="工程師並加入選取"
_ASSIST_TO_COPY_ENGINEERS_ADD="工程師,並加入選取"
options_structure_capping_feature_01_title="協助環繞"
options_structure_capping_feature_01_description="協助時以質量製造機環繞質量萃取機"
options_structure_ringing_extractors_fabs_title="協助時以質量製造機環繞質量萃取機"
Expand Down Expand Up @@ -5095,7 +5095,7 @@ loadingtip_0019="進入T2後務必迅速建造戰術飛彈防禦設施"
loadingtip_0020="碳氫發電機的輸出相當於 5 個 T1 發電機,但造價更低"
loadingtip_0021="萬古 T3 機動重型砲兵可以在移動時射擊"
loadingtip_0022="將開採周圍石頭加入你的建造命令中"
loadingtip_0023="位於 ACU 及 工程師周圍的黃色圓圈是他們的建造範圍"
loadingtip_0023="位於 ACU 和工程師周圍的黃色圓圈是他們的建造範圍"
loadingtip_0024="具雙手武器升級的萬古指揮官擁有最大的攻擊範圍"
loadingtip_0025="迅速開採即將被摧毀的發電廠,以免造成殉爆"
loadingtip_0026="你需要 2500HP 才能從其他ACU的爆炸中存活"
Expand All @@ -5118,34 +5118,34 @@ loadingtip_0042="至少需要一座能源倉庫才能使用超充能一擊摧毀
loadingtip_0043="你需要全方位偵測器陣列,或是水下視線才能發現敵方潛艦"
loadingtip_0044="佔領地圖上所有的質量礦床"
loadingtip_0045="使用作戰單位佔領質量礦床,控制地圖並反制敵人"
loadingtip_0046="使用你的ACU(指揮官)來確保質量礦床群並在比賽初期參與戰鬥"
loadingtip_0046="使用你的ACU(指揮官)來確保質量礦床群,並在遊戲初期參與戰鬥"
loadingtip_0048="整場遊戲中都要保持偵查;了解敵情可能是勝利的關鍵"
loadingtip_0049="當你對敵方基地有視野時,留意你所偵查到的資訊"
loadingtip_0051="在空戰中,選擇正確的戰鬥並避免錯誤的戰鬥尤為重要"
loadingtip_0052="不要將視角拉得太近——相比完美的建築佈局和鄰接性,還有更重要的事情!"
loadingtip_0053="宏觀管理幾乎總是比微觀操作更為重要"
loadingtip_0055="一般來說,應盡量避免無故閒置單位,尤其是在比賽初期"
loadingtip_0055="一般來說,應盡量避免無故閒置單位,尤其是在遊戲初期"
loadingtip_0056="設置好快捷鍵可以幫助你節省時間——在遊戲中按 {k toggle_key_bindings} 並嘗試預設的按鍵配置"
loadingtip_0057="專注於盡力而為並學習如何改進,而不是責怪他人"
loadingtip_0058="足夠的偵查可以讓你更了解敵人的動向並反制其戰術"
loadingtip_0059="轟炸機對缺乏防空和空中支援的部隊非常有效"
loadingtip_0060="如果敵人使用大量固定式防禦單位,你可以選擇繞過它們、遠離其射程之外,或無視它們並發展經濟"
loadingtip_0061="如果敵人使用大量T1或T2飛機,你可以製造攔截機和T2移動防空高射炮"
loadingtip_0061="如果敵人使用大量T1或T2飛機,你可以建造攔截機和T2移動防空高射炮"
loadingtip_0062="如果敵人的經濟比你好得多,代表他們可能沒有生產足夠的防禦部隊"
loadingtip_0063="如果敵人只固守陣地卻不嘗試控制地圖,他們將不會有足夠的經濟支撐贏得末期戰爭"
loadingtip_0064="如果敵人行動積極,你可以嘗試引誘他們進行對你有利的戰鬥"
loadingtip_0067="如果沒有其他更重要的事情,在比賽早期手動開採是非常有效的資源收集手段"
loadingtip_0068="在大多數情況下,使用攻擊移動命令比巡邏命令更好,這樣你可以知道命令何時完成"
loadingtip_0070="在敵人無法回收殘骸的地點作戰,並在自己方便回收的地點作戰"
loadingtip_0071="殘骸可以提供高達單位質量成本81%的回收量"
loadingtip_0071="回收殘骸可以提供高達81%的單位質量成本"
loadingtip_0072="回收舊的低科技等級單位或嚴重受損的高科技等級單位可以獲得額外的質量,值得考慮"
loadingtip_0073="思考價值和機會成本(例如:你會選擇16輛T1坦克還是1個T2質量提取器?)"
loadingtip_0073="思考價值和機會成本(例如:你會選擇16輛T1坦克還是1個T2質量萃取機?)"
loadingtip_0074="低科技等級單位通常每單位成本造成的傷害更高,但每單位成本的生命值較低"
loadingtip_0075="升級工廠需要資源,這些資源本可以用於生產單位,因此不要升級得太早"
loadingtip_0077="如果你需要幫助,告訴你的隊友"
loadingtip_0078="如果不知道該怎麼做,可以向隊友尋求建議"
loadingtip_0079="如果你有多餘的質量且無法快速消耗,可以將其送給能利用它的隊友"
loadingtip_0081="標記或標註隊友尚未注意到的敵方威脅"
loadingtip_0081="幫助標記或標註隊友尚未注意到的敵方威脅"
loadingtip_0082="與隊友協調行動比單獨行動更有效"
loadingtip_0083="保持積極的態度可以幫助你玩得更好、學得更多,並且更加享受遊戲"
loadingtip_0084="分析重播可以學到很多事情"
Expand All @@ -5154,10 +5154,10 @@ loadingtip_0087="你可以在FAF Discord的#gameplay-and-training頻道請教建
loadingtip_0088="FAF Wiki有一些實用的指南,可以教你如何變得更強"
loadingtip_0089="隨著時間推移,逐步擴展你的經濟(質量收入、能量收入和建造能力)"
loadingtip_0090="大量生產低科技等級單位通常非常有效,但不要忘記過渡到高科技等級單位"
loadingtip_0091="非Aeon的T2戰鬥轟炸機在空戰中效率不高——在獲得T3空中優勢戰機之前,請使用T1攔截機"
loadingtip_0091="非萬古的T2戰機/轟炸機在空戰中效率不高——在能建造T3空優戰機之前,請使用T1攔截機"
loadingtip_0092="避免能量短缺——有能量維護需求的單位和建築將開始失去其效益"
loadingtip_0093="花費質量比將其儲存起來更有意義"
loadingtip_0094="避免建造過多的發電機——它們的成本本可以用於更有用的單位"
loadingtip_0094="避免建造過多的發電機——建造它們的花費可以用於更有用的單位"
loadingtip_0095="如果你面臨質量短缺,可以讓更多工程師進行回收"
loadingtip_0096="比賽初期盡量在地圖上擴展,以獲取質量礦床、回收和地圖控制"
loadingtip_0097="如果所有玩家都同意平局,你可以結束一場緩慢或不公平的比賽,並以平局收場"
Expand All @@ -5183,10 +5183,10 @@ lobby_0005="建造限制啟動"
lobby_0006="檢查單位管理員"
lobby_0007="無效的悄悄話目標。"
lobby_0008="你必須在悄悄話目標名稱後加個冒號(:)"
lobui_0079="Optimal balance"
lobui_0080="Teams will be optimally balanced, random start locations"
lobui_0081="Flexible balance"
lobui_0082="Teams will be balanced with up to 5%% tolerance of best setup to make it a bit unpredictable"
lobui_0079="最佳平衡"
lobui_0080="最佳化平衡隊伍,並隨機分配位置"
lobui_0081="彈性平衡"
lobui_0082="最佳化平衡隊伍,但允許最多 5%% 的平衡誤差以增加隨機性"
lobui_0083="正在與遊戲連線"
lobui_0084="嘗試連線中…"
lobui_0087="%s 遊戲大廳"
Expand Down Expand Up @@ -5595,7 +5595,7 @@ lobui_0777="玩家將會隨機重生在被標記的重生點"
lobui_0778="最佳平衡(揭露)"
lobui_0779="最佳化平衡隊伍,並隨機分配至標記的位置"
lobui_0780="彈性平衡(揭露)"
lobui_0781="最佳化平衡隊伍,但允許最多 5%% 的平衡誤差以增加不可預測性,並隨機分配至標記的位置"
lobui_0781="最佳化平衡隊伍,但允許最多 5%% 的平衡誤差以增加隨機性,並隨機分配至標記的位置"
lobui_0782="最佳平衡(鏡像)"
lobui_0783="最佳化平衡隊伍,並鏡像分配至標記的位置"
lobui_0790="手動部隊轉移"
Expand Down Expand Up @@ -6280,7 +6280,7 @@ tooltipui0004="巡邏"
tooltipui0006="停止"
tooltipui0008="協助"
tooltipui0010="攻擊移動"
tooltipui0011="命令部隊移動至指定地點並迎擊遭遇的敵方部隊。若是工程師則會開採遭遇的殘骸。無法直接對工廠使用該指令,但可以改用熱鍵Alt + RMB"
tooltipui0011="命令部隊移動至指定地點並迎擊遭遇的敵方部隊。若是工程師則會開採遭遇的殘骸。\n無法直接對工廠使用該指令,但可以改用熱鍵 Alt + RMB"
tooltipui0012="建造飛彈"
tooltipui0013="按滑鼠右鍵以自動建造。"
tooltipui0014="建造戰術飛彈"
Expand Down Expand Up @@ -7941,10 +7941,16 @@ uvd_0008="LCH"
uvd_0009="RCH"
uvd_0010="傷害: %d, 擴散: %d"
uvd_0011="速度: %0.1f, 轉向: %0.1f"
uvd_0012="前進速度: %0.1f, 倒退速度: %0.1f, 加速: %0.1f, 轉向: %d"
uvd_0012="前進速度: %0.1f, 後退速度: %0.1f, 加速: %0.1f, 轉向: %d"
uvd_0013="視野: %d, 水下視野: %d, 自動修復: %0.1f, 單位數: %0.1f"
uvd_0014="傷害: %d - %d, 擴散: %d - %d"
uvd_0015="傷害: %d x%d, 擴散: %d"
uvd_0016="強化裝置: %d"
uvd_0017="運輸速度衰減係數: %.3g"
uvd_0018="總直接傷害 DPS:%d"
uvd_0019="總濺射傷害 DPS:%d"
uvd_0020="總反艦傷害 DPS:%d"
uvd_0021="總防空傷害 DPS:%d"
uvd_ArmorType="裝甲類型: "
uvd_basic="武器"
uvd_Blips="Blips: %d"
Expand Down

0 comments on commit 77fae10

Please sign in to comment.