forked from whiteagnus/Ascension
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (French)
Currently translated at 93.0% (562 of 604 strings)
- Loading branch information
1 parent
86b99fc
commit 60237fd
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
9 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,9 +4,10 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-05-25-17:14+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:43+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: ALIENQuake <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://tra.bgforge.net/projects/infinity-engine/ascension/fr/>\n" | ||
"Language-Team: French <https://tra.bgforge.net/projects/infinity-engine/" | ||
"ascension/fr/>\n" | ||
"Language: french\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -672,11 +673,11 @@ msgid "" | |
"wherever you go, <CHARNAME>?" | ||
msgstr "" | ||
"Je pense que vous savez de quoi je parle. L'empreinte de Bhaal est forte en " | ||
"vous... plus puissante que celle de n'importe lequel de ses enfants que j'ai" | ||
" pu rencontrer. Vous avez eu ces rêves, ressenti l'envie de meurtre, non ? " | ||
"Le chaos qu'est notre destinée a ravagé votre vie sans ménagement, se " | ||
"moquant de vos désirs, n'est-ce pas ? Niez-vous que vous apportez la " | ||
"violence et la destruction où que vous alliez, <CHARNAME>?" | ||
"vous... plus puissante que celle de n'importe lequel de ses enfants que j'ai " | ||
"pu rencontrer. Vous avez eu ces rêves, ressenti l'envie de meurtre, non ? Le " | ||
"chaos qu'est notre destinée a ravagé votre vie sans ménagement, se moquant " | ||
"de vos désirs, n'est-ce pas ? Niez-vous que vous apportez la violence et la " | ||
"destruction où que vous alliez, <CHARNAME> ?" | ||
|
||
#: balth.tra:1089 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3491,7 +3492,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Et je n'arrive pas à croire ce que tu as dit ! « Vas-y, tue-la » ? Après " | ||
"tout ce que nous avons vécu, c'est tout ce que tu trouves à dire pour ma " | ||
"défense ?!" | ||
"défense ? !" | ||
|
||
#: imoen_after.tra:479 | ||
msgid "I was trying to convince Melissan to leave you alone, Imoen!" | ||
|
@@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "" | |
#: mel_iren_imoen.tra:471 | ||
msgid "What are you doing to her?! Stop it, I demand it!" | ||
msgstr "" | ||
"Qu'est-ce que tu lui fais ?! Arrête ça immédiatement, je te l'ordonne !" | ||
"Qu'est-ce que tu lui fais ? ! Arrête ça immédiatement, je te l'ordonne !" | ||
|
||
#: mel_iren_imoen.tra:472 | ||
msgid "I'm the one you're after, Melissan! Leave her alone!" | ||
|