Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 93.0% (562 of 604 strings)
  • Loading branch information
ALIENQuake authored and bgforge-hive committed Jan 19, 2024
1 parent 86b99fc commit 60237fd
Showing 1 changed file with 10 additions and 9 deletions.
19 changes: 10 additions & 9 deletions ascension/lang/po/french.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,9 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-25-17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: ALIENQuake <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://tra.bgforge.net/projects/infinity-engine/ascension/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://tra.bgforge.net/projects/infinity-engine/"
"ascension/fr/>\n"
"Language: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -672,11 +673,11 @@ msgid ""
"wherever you go, <CHARNAME>?"
msgstr ""
"Je pense que vous savez de quoi je parle. L'empreinte de Bhaal est forte en "
"vous... plus puissante que celle de n'importe lequel de ses enfants que j'ai"
" pu rencontrer. Vous avez eu ces rêves, ressenti l'envie de meurtre, non ? "
"Le chaos qu'est notre destinée a ravagé votre vie sans ménagement, se "
"moquant de vos désirs, n'est-ce pas ? Niez-vous que vous apportez la "
"violence et la destruction où que vous alliez, <CHARNAME>?"
"vous... plus puissante que celle de n'importe lequel de ses enfants que j'ai "
"pu rencontrer. Vous avez eu ces rêves, ressenti l'envie de meurtre, non ? Le "
"chaos qu'est notre destinée a ravagé votre vie sans ménagement, se moquant "
"de vos désirs, n'est-ce pas ? Niez-vous que vous apportez la violence et la "
"destruction où que vous alliez, <CHARNAME> ?"

#: balth.tra:1089
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3491,7 +3492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et je n'arrive pas à croire ce que tu as dit ! « Vas-y, tue-la » ? Après "
"tout ce que nous avons vécu, c'est tout ce que tu trouves à dire pour ma "
"défense ?!"
"défense ? !"

#: imoen_after.tra:479
msgid "I was trying to convince Melissan to leave you alone, Imoen!"
Expand Down Expand Up @@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr ""
#: mel_iren_imoen.tra:471
msgid "What are you doing to her?! Stop it, I demand it!"
msgstr ""
"Qu'est-ce que tu lui fais ?! Arrête ça immédiatement, je te l'ordonne !"
"Qu'est-ce que tu lui fais ? ! Arrête ça immédiatement, je te l'ordonne !"

#: mel_iren_imoen.tra:472
msgid "I'm the one you're after, Melissan! Leave her alone!"
Expand Down

0 comments on commit 60237fd

Please sign in to comment.