forked from jasp-stats/jaspQualityControl
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translations update from Hosted Weblate (jasp-stats#287)
* Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (552 of 552 strings) Translation: JASP/jaspQualityControl-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprocesscontrol-qml/es/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (552 of 552 strings) Translation: JASP/jaspQualityControl-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprocesscontrol-qml/gl/ --------- Co-authored-by: ecadrian <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
50 additions
and
62 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 17:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspprocesscontrol-qml/es/>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
"X-Language: es\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
|
@@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "Miscelánea" | |
|
||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Mostrar Informe" | ||
msgstr "Mostrar informe" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Variables Chart for Individuals" | ||
|
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Miscelánea" | |
|
||
msgctxt "variablesChartsSubgroups|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Mostrar Informe" | ||
msgstr "Mostrar informe" | ||
|
||
msgctxt "Description|" | ||
msgid "Gauge r&R (non-replicable measurements)" | ||
|
@@ -1201,7 +1207,7 @@ msgstr "Frecuencia" | |
|
||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Mostrar Informe" | ||
msgstr "Mostrar informe" | ||
|
||
msgctxt "doeFull|" | ||
msgid "Design Space" | ||
|
@@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "Mostrar el gráfico de semáforo" | |
|
||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "Show report" | ||
msgstr "Mostrar el informe" | ||
msgstr "Mostrar informe" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "Show report metadata" | ||
|
@@ -2107,7 +2113,7 @@ msgstr "Calcular con los tamaños actuales" | |
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Show report" | ||
msgstr "Mostrar el informe" | ||
msgstr "Mostrar informe" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Show report metadata" | ||
|
@@ -2125,110 +2131,98 @@ msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | |
msgid "Show autocorrelation chart" | ||
msgstr "Mostrar el gráfico de Autocorrelación" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Total" | ||
msgstr "Total" | ||
|
||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Laney p'(p-prime) chart" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfico p'(p-prima) de Laney" | ||
|
||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Laney u'(u-prime) chart" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfico u'(u-prima) de Laney" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaAttribute|" | ||
msgid "Operator" | ||
msgstr "Operador" | ||
|
||
msgctxt "msaAttribute|" | ||
msgid "Part" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parte" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Operator" | ||
msgstr "Operador" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Part" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parte" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Mostrar Informe" | ||
msgstr "Mostrar informe" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Misc." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Misc." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "r&R table ANOVA method" | ||
msgstr "Método ANOVA tabla r&R" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "Misc." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Misc." | ||
|
||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Part" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parte" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Measurement" | ||
msgstr "Medida" | ||
|
||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Scatter plot measurement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Medida del gráfico de dispersión" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Fit line" | ||
msgstr "Línea de ajuste" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Display all measurements" | ||
msgstr "Mostrar todas las medidas" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Traffic light chart" | ||
msgstr "Gráfico de semáforo" | ||
|
||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Subgroup" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Subgrupo" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "Título" | ||
|
||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Process Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nombre del proceso" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Reported by" | ||
msgstr "Informado por" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Misc" | ||
msgstr "Misc" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Stage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Etapa" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsSubgroups|" | ||
msgid "Subgroup size" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tamaño del subgrupo" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 17:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspprocesscontrol-qml/gl/>\n" | ||
"Language: gl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
"X-Language: gl\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
|
@@ -465,7 +471,7 @@ msgstr "Miscelánea" | |
|
||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Amosar o Informe" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
msgctxt "timeWeightedCharts|" | ||
msgid "Measurements" | ||
|
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Miscelánea" | |
|
||
msgctxt "variablesChartsSubgroups|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Amosar o Informe" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
msgctxt "Description|" | ||
msgid "Gauge r&R (non-replicable measurements)" | ||
|
@@ -1201,7 +1207,7 @@ msgstr "Frecuencia" | |
|
||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Amosar o Informe" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
msgctxt "doeFull|" | ||
msgid "Design Space" | ||
|
@@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "Amosar a gráfica de semáforo" | |
|
||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "Show report" | ||
msgstr "Amosar o informe" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "Show report metadata" | ||
|
@@ -2107,7 +2113,7 @@ msgstr "Calcular cos tamaños actuais" | |
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Show report" | ||
msgstr "Amosar o informe" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Show report metadata" | ||
|
@@ -2125,110 +2131,98 @@ msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | |
msgid "Show autocorrelation chart" | ||
msgstr "Amosar a gráfica de Autocorrelación" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Total" | ||
msgstr "Total" | ||
|
||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Laney p'(p-prime) chart" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfica p'(p-prima) de Laney" | ||
|
||
msgctxt "attributesCharts|" | ||
msgid "Laney u'(u-prime) chart" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfica u'(u-prima) de Laney" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaAttribute|" | ||
msgid "Operator" | ||
msgstr "Operador" | ||
|
||
msgctxt "msaAttribute|" | ||
msgid "Part" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parte" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Operator" | ||
msgstr "Operador" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Part" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parte" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Amosar o Informe" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRR|" | ||
msgid "Misc." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Misc." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "r&R table ANOVA method" | ||
msgstr "Método ANOVA táboa r&R" | ||
|
||
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|" | ||
msgid "Misc." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Misc." | ||
|
||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Part" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parte" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Measurement" | ||
msgstr "Medida" | ||
|
||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Scatter plot measurement" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Medida da gráfica de dispersión" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Fit line" | ||
msgstr "Liña de axuste" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Display all measurements" | ||
msgstr "Amosar tódalas medidas" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "msaTestRetest|" | ||
msgid "Traffic light chart" | ||
msgstr "Gráfica de semáforo" | ||
|
||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Subgroup" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Subgrupo" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "Título" | ||
|
||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Process Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome do proceso" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Reported by" | ||
msgstr "Informado por" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "processCapabilityStudies|" | ||
msgid "Misc" | ||
msgstr "Misc" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Stage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Etapa" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsSubgroups|" | ||
msgid "Subgroup size" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tamaño do subgrupo" |