-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[Frontend] ERP details page redesign (#1915)
* feat: erp details redesign * chore: comment section
- Loading branch information
1 parent
bc330de
commit c41ed0f
Showing
23 changed files
with
750 additions
and
611 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 15:33+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 15:33+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 11:02+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 11:02+0100\n" | ||
"Last-Translator: <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: \n" | ||
|
@@ -5002,14 +5002,39 @@ msgstr "%(reperage_marches)s and %(main_courante)s" | |
msgid "%(reperage_marches)s" | ||
msgstr "%(reperage_marches)s" | ||
|
||
msgid "Filtres des informations par besoin" | ||
msgstr "Filter information by need" | ||
msgid "Voulez-vous améliorer la qualité des informations ?" | ||
msgstr "Do you want to improve the quality of information?" | ||
|
||
msgid "Améliorer ou modifier ces informations" | ||
msgstr "Improve or update this information" | ||
|
||
msgid "Confirmer ces informations" | ||
msgstr "Confirm this information" | ||
|
||
msgid "Signaler un problème ou une erreur" | ||
msgstr "Report a problem or a mistake" | ||
|
||
msgid "Administrer cette fiche" | ||
msgstr "Manage this record" | ||
|
||
msgid "Filtrer par type de handicap :" | ||
msgstr "Filter by type of handicap:" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Affichez uniquement les infos d'accessibilité qui vous concernent, en " | ||
"fonction de votre handicap" | ||
msgstr "" | ||
"Display only accessibility information that concerns you, depending on your " | ||
"handicap" | ||
|
||
msgid "Taux de remplissage des informations : " | ||
msgstr "Information completion rate:" | ||
|
||
msgid "Écrire un message" | ||
msgstr "Send a message" | ||
msgid "Modifier ces informations" | ||
msgstr "Change this information" | ||
|
||
msgid "Agrandir la carte" | ||
msgstr "Enlarge the map" | ||
msgid "Itinéraire" | ||
msgstr "Itinerary" | ||
|
||
msgid "Historique des modifications" | ||
msgstr "Changes history" | ||
|
@@ -5036,27 +5061,6 @@ msgstr "" | |
msgid "Label %(name)s" | ||
msgstr "Label %(name)s" | ||
|
||
msgid "Une personne inspectant des données à la loupe" | ||
msgstr "A person inspecting data under a magnifying glass" | ||
|
||
msgid "Voulez-vous améliorer la qualité des informations ?" | ||
msgstr "Do you want to improve the quality of information?" | ||
|
||
msgid "Améliorer ces informations" | ||
msgstr "Improve this information" | ||
|
||
msgid "Confirmer que les informations sont à jour" | ||
msgstr "Confirm that the information is up to date" | ||
|
||
msgid "Signaler un problème ou une erreur" | ||
msgstr "Report a problem or a mistake" | ||
|
||
msgid "Administrer cette fiche" | ||
msgstr "Manage this record" | ||
|
||
msgid "Vous voulez suivre les évolutions de cette fiche ?" | ||
msgstr "Do you want to follow the developments of this file?" | ||
|
||
msgid "Fiche créée" | ||
msgstr "Created by" | ||
|
||
|
@@ -5072,12 +5076,16 @@ msgstr "as an administration" | |
msgid "en tant qu'usager" | ||
msgstr "as a user" | ||
|
||
msgid "Dernière mise à jour le" | ||
msgstr "Last update on" | ||
msgid "Dernière modification le" | ||
msgstr "Last modification" | ||
|
||
msgid "Voir l'historique" | ||
msgstr "View history" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Recevoir des notifications par email lorsque cet établissement est mis à jour" | ||
msgstr "Receive email notifications when this establishment is updated" | ||
|
||
msgid "Désabonnez vous des mises à jour" | ||
msgstr "Unsubscribe from updates" | ||
|
||
|
@@ -5089,8 +5097,11 @@ msgstr "No longer receive email notifications when this facility is updated" | |
msgid "Abonnez vous aux mises à jour" | ||
msgstr "Subscribe to updates" | ||
|
||
msgid "Voulez-vous partager ces informations sur votre site ?" | ||
msgstr "Do you want to share this information on your site ?" | ||
msgid "" | ||
"Vous êtes le gérant de l’établissement, partager ces informations sur votre " | ||
"site" | ||
msgstr "" | ||
"You are the manager of the establishment, share this information on your site" | ||
|
||
msgid "" | ||
"En un copier-coller, affichez les informations principales de votre " | ||
|
@@ -5103,6 +5114,9 @@ msgstr "How to do it?" | |
msgid "Intégrez acceslibre sur votre site !" | ||
msgstr "Integrate acceslibre on your website!" | ||
|
||
msgid "Fermer la fenêtre" | ||
msgstr "Close the window" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Le bloc ci-dessous contient le code HTML à copier et coller sur votre site " | ||
"web :" | ||
|
@@ -5121,8 +5135,13 @@ msgstr "Successfully copied" | |
msgid "Une erreur s’est produite lors de la copie." | ||
msgstr "An error occurred while copying." | ||
|
||
msgid "Découvrez l'accessibilité de l'établissement" | ||
msgstr "Discover the accessibility of the facility" | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Découvrez l'accessibilité de l'établissement %(erp_name)s à %(city_name)s - " | ||
"%(department_name)s" | ||
msgstr "" | ||
"Discover the accessibility of %(erp_name)s in %(city_name)s - " | ||
"%(department_name)s" | ||
|
||
msgid "Aller à la carte" | ||
msgstr "Go to the map" | ||
|
@@ -5136,19 +5155,9 @@ msgstr "The form is published. Thank you for your contribution." | |
msgid "Ajoutez un nouvel établissement" | ||
msgstr "Add a new facility" | ||
|
||
msgid "Informations sur l'accessibilité" | ||
msgstr "Accessibility information" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "- mises à jour le %(date)s" | ||
msgstr "- updated on %(date)s" | ||
|
||
msgid "Ajouter cet établissement" | ||
msgstr "Add this facility" | ||
|
||
msgid "Fermer la fenêtre" | ||
msgstr "Close the window" | ||
|
||
msgid "Voir plus sur" | ||
msgstr "See more on" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 15:32+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 11:01+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -4480,58 +4480,60 @@ msgstr "" | |
msgid "%(reperage_marches)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Filtres des informations par besoin" | ||
msgid "Voulez-vous améliorer la qualité des informations ?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Écrire un message" | ||
msgid "Améliorer ou modifier ces informations" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Agrandir la carte" | ||
msgid "Confirmer ces informations" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Historique des modifications" | ||
msgid "Signaler un problème ou une erreur" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "par" | ||
msgid "Administrer cette fiche" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Champ" | ||
msgid "Filtrer par type de handicap :" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Ancienne valeur" | ||
msgid "" | ||
"Affichez uniquement les infos d'accessibilité qui vous concernent, en " | ||
"fonction de votre handicap" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Nouvelle valeur" | ||
msgid "Taux de remplissage des informations : " | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Il n'y a pas encore d'historique de modifications pour les données " | ||
"d'accessibilité de cet établissement." | ||
msgid "Modifier ces informations" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Label %(name)s" | ||
msgid "Itinéraire" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Une personne inspectant des données à la loupe" | ||
msgid "Historique des modifications" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Voulez-vous améliorer la qualité des informations ?" | ||
msgid "par" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Améliorer ces informations" | ||
msgid "Champ" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Confirmer que les informations sont à jour" | ||
msgid "Ancienne valeur" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Signaler un problème ou une erreur" | ||
msgid "Nouvelle valeur" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Administrer cette fiche" | ||
msgid "" | ||
"Il n'y a pas encore d'historique de modifications pour les données " | ||
"d'accessibilité de cet établissement." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Vous voulez suivre les évolutions de cette fiche ?" | ||
#, python-format | ||
msgid "Label %(name)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Fiche créée" | ||
|
@@ -4549,12 +4551,16 @@ msgstr "" | |
msgid "en tant qu'usager" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Dernière mise à jour le" | ||
msgid "Dernière modification le" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Voir l'historique" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Recevoir des notifications par email lorsque cet établissement est mis à jour" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Désabonnez vous des mises à jour" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -4566,7 +4572,9 @@ msgstr "" | |
msgid "Abonnez vous aux mises à jour" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Voulez-vous partager ces informations sur votre site ?" | ||
msgid "" | ||
"Vous êtes le gérant de l’établissement, partager ces informations sur votre " | ||
"site" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
|
@@ -4580,6 +4588,9 @@ msgstr "" | |
msgid "Intégrez acceslibre sur votre site !" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Fermer la fenêtre" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Le bloc ci-dessous contient le code HTML à copier et coller sur votre site " | ||
"web :" | ||
|
@@ -4597,7 +4608,10 @@ msgstr "" | |
msgid "Une erreur s’est produite lors de la copie." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Découvrez l'accessibilité de l'établissement" | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Découvrez l'accessibilité de l'établissement %(erp_name)s à %(city_name)s - " | ||
"%(department_name)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Aller à la carte" | ||
|
@@ -4612,19 +4626,9 @@ msgstr "" | |
msgid "Ajoutez un nouvel établissement" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Informations sur l'accessibilité" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "- mises à jour le %(date)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Ajouter cet établissement" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Fermer la fenêtre" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Voir plus sur" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,5 @@ | ||
.widget { | ||
&-card { | ||
background-color: var(--blue-france-975-75); | ||
} | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,6 +4,7 @@ | |
@import 'footer'; | ||
@import 'contrib'; | ||
@import 'faq'; | ||
@import 'widget'; | ||
@import 'remixicons'; | ||
|
||
a { | ||
|
Oops, something went wrong.