Skip to content

Commit

Permalink
Update ja.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
nlogozzo committed Dec 19, 2024
1 parent 249a446 commit f7f15a1
Showing 1 changed file with 71 additions and 54 deletions.
125 changes: 71 additions & 54 deletions resources/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 13:51-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 13:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Gnuey56 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"nickvision-tube-converter/app/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-"
"converter/app/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -94,61 +94,93 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "Audio Description"
msgstr "音声の概要"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:42
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:44
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:55
msgid "Parabolic"
msgstr "Parabolic"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:43
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:45
msgid "Download web video and audio"
msgstr "ウェブ上のビデオと音声をダウンロード"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:49
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:51
msgid "Matrix Chat"
msgstr "Matrix チャット"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:51
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:53
msgid "Contributors on GitHub"
msgstr "GitHub での貢献者の皆さん"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:53
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:55
msgid "Fyodor Sobolev"
msgstr "Fyodor Sobolev"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:55
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:57
msgid "David Lapshin"
msgstr "David Lapshin"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:56
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:58
msgid "translator-credits"
msgstr "Gnuey56 <[email protected]>"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:258
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:266
#, c++-format
msgid "Recovered {} download"
msgid_plural "Recovered {} downloads"
msgstr[0] "再試行された {} 個のダウンロード"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:287
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:295
msgid "New update available"
msgstr "新しいアップデートが利用可能"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:319
#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:327
msgid "Unable to download and install update"
msgstr "アップデートをダウンロードしてインストールできません"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:378
msgid "Download Finished"
msgstr "ダウンロードが完了"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:378
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} has finished downloading"
msgstr "\"{0}\" はダウンロード完了です。"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:382
msgid "Download Finished With Error"
msgstr "ダウンロードはエラーで終了"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:382
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} has finished with an error"
msgstr "\"{0}\" のダウンロードはエラーで終了しました!"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:387
msgid "Downloads Finished"
msgstr "ダウンロード完了"

#: libparabolic/src/controllers/mainwindowcontroller.cpp:387
#, fuzzy
msgid "All downloads have finished"
msgstr "すべてのダウンロードが完了しました。"

#: libparabolic/src/events/downloadprogresschangedeventargs.cpp:21
#, c++-format
msgid "{:.2f} GiB/s"
msgstr "{:.2f} GiB /毎秒"

#: libparabolic/src/events/downloadprogresschangedeventargs.cpp:25
#, c++-format
msgid "{:.2f} MiB/s"
msgstr "{:.2f} MiB/毎秒"

#: libparabolic/src/events/downloadprogresschangedeventargs.cpp:29
#, c++-format
msgid "{:.2f} KiB/s"
msgstr "{:.2f} KiB/毎秒"

#: libparabolic/src/events/downloadprogresschangedeventargs.cpp:33
#, c++-format
msgid "{:.2f} B/s"
msgstr "{:.2f} B/毎秒"

Expand Down Expand Up @@ -389,19 +421,19 @@ msgstr "一時停止"

#. Localize Strings
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/download_row.blp:79
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:275
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:282
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/downloadrow.cpp:25
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/downloadrow.cpp:65
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/historyrow.cpp:17
msgid "Play"
msgstr "再生"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/download_row.blp:87
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:210
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:217
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/downloadrow.cpp:26
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/downloadrow.cpp:66
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/adddownloaddialog.cpp:32
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:413
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:422
msgid "Open"
msgstr "開く"

Expand Down Expand Up @@ -480,19 +512,19 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/main_window.blp:70
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:221
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:228
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:66
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/main_window.blp:87
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:227
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:234
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:67
msgid "Keyring"
msgstr "キーリング"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/main_window.blp:104
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:233
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:240
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:68
msgid "History"
msgstr "履歴"
Expand All @@ -505,21 +537,21 @@ msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/main_window.blp:135
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:238
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:245
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:69
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/main_window.blp:160
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/controls/downloadrow.cpp:27
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:243
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:250
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/downloadrow.cpp:34
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:70
msgid "Queued"
msgstr "停止中"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/blueprints/main_window.blp:185
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:248
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:255
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:71
msgid "Completed"
msgstr "完了済"
Expand Down Expand Up @@ -1024,7 +1056,7 @@ msgstr ""

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/adddownloaddialog.cpp:148
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/credentialdialog.cpp:41
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:150
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:152
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

Expand All @@ -1034,10 +1066,12 @@ msgid "No Subtitles Available"
msgstr "利用可能な字幕がありません"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/adddownloaddialog.cpp:216
#, c++-format
msgid "{} items"
msgstr "{} 個のアイテム"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/credentialdialog.cpp:15
#, c++-format
msgid ""
"{} needs a credential to download.\n"
"Please select or enter one to use."
Expand All @@ -1061,7 +1095,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/keyringpage.cpp:54
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:311
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:318
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/historyrow.cpp:19
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/keyringrow.cpp:19
msgid "Delete"
Expand All @@ -1082,12 +1116,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this credential?"
msgstr "本当にこの資格情報を削除しますか?"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/keyringpage.cpp:108
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:177
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:179
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/keyringpage.cpp:108
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:177
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:179
msgid "No"
msgstr "いいえ"

Expand Down Expand Up @@ -1115,12 +1149,12 @@ msgstr "名前(すでに存在)"
msgid "Credential (Database Error)"
msgstr "資格情報(データベースエラー)"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:148
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:150
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:169
msgid "Disclaimer"
msgstr "免責事項"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:148
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:150
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:169
msgid ""
"The authors of Nickvision Parabolic are not responsible/liable for any "
Expand All @@ -1131,25 +1165,25 @@ msgstr ""
"作権法)に反する可能性のある、このプログラムの誤用について責任を負いません。"
"ユーザーによるこのアプリケーションの使用は自己責任です。"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:149
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:151
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:170
msgid "Don't show this message again"
msgstr "二度とこのメッセージを表示しない"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:176
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:178
msgid "Exit?"
msgstr "終了しますか?"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:176
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:178
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:186
msgid "There are downloads in progress. Are you sure you want to exit?"
msgstr "進行中のダウンロードがあります。本当に終了しますか?"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:296
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:303
msgid "Download Again"
msgstr "もう一度ダウンロード"

#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:453
#: org.nickvision.tubeconverter.gnome/src/views/mainwindow.cpp:460
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:61
msgid "GitHub Repo"
msgstr "GitHub リポジトリ"
Expand All @@ -1163,6 +1197,7 @@ msgid "Changelog:"
msgstr "変更履歴:"

#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/controls/aboutdialog.cpp:39
#, c++-format
msgid ""
"Developers:\n"
"{}\n"
Expand Down Expand Up @@ -1240,11 +1275,13 @@ msgstr ""
"用に設定したブラウザを確認してみてください。"

#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/adddownloaddialog.cpp:234
#, c++-format
msgid "Items ({})"
msgstr "アイテム ({})"

#. Localize Strings
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/credentialdialog.cpp:20
#, c++-format
msgid "{} needs a credential to download. Please select or enter one to use."
msgstr ""
"{} はダウンロードに資格情報を必要とします。使用する資格情報を選択、または入力"
Expand Down Expand Up @@ -1336,7 +1373,7 @@ msgstr "失敗したダウンロードを再試行"
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:400
#: org.nickvision.tubeconverter.qt/src/views/mainwindow.cpp:409
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

Expand Down Expand Up @@ -1404,14 +1441,6 @@ msgstr "プロキシの URL を入力"
#~ msgid "Add Download (Ctrl+N)"
#~ msgstr "ダウンロードを追加 (Ctrl+N)"

#, csharp-format
#~ msgid "\"{0}\" has finished downloading."
#~ msgstr "\"{0}\" はダウンロード完了です。"

#, csharp-format
#~ msgid "\"{0}\" has finished with an error!"
#~ msgstr "\"{0}\" のダウンロードはエラーで終了しました!"

#~ msgid "(Configurable in preferences)"
#~ msgstr "(後で再設定できます)"

Expand All @@ -1437,9 +1466,6 @@ msgstr "プロキシの URL を入力"
#~ msgid "Add Login"
#~ msgstr "ログインを追加"

#~ msgid "All downloads have finished."
#~ msgstr "すべてのダウンロードが完了しました。"

#~ msgid "Allow Running In Background"
#~ msgstr "バックグラウンドでの動作を許可"

Expand Down Expand Up @@ -1521,12 +1547,6 @@ msgstr "プロキシの URL を入力"
#~ msgid "Disallow Conversions"
#~ msgstr "フォーマット変換を無効化"

#~ msgid "Download Finished"
#~ msgstr "ダウンロードが完了"

#~ msgid "Download Finished With Error"
#~ msgstr "ダウンロードはエラーで終了"

#~ msgid "Download log was copied to clipboard."
#~ msgstr "ダウンロードログがクリップボードにコピーされました。"

Expand All @@ -1546,9 +1566,6 @@ msgstr "プロキシの URL を入力"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "ダウンロード中..."

#~ msgid "Downloads Finished"
#~ msgstr "ダウンロード完了"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "有効化"

Expand Down

0 comments on commit f7f15a1

Please sign in to comment.