Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: l10n-spain-14.0/l10n-spain-14.0-l10n_es_aeat_mod322
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-spain-14-0/l10n-spain-14-0-l10n_es_aeat_mod322/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Nov 24, 2023
1 parent 4148b18 commit fde55f1
Showing 1 changed file with 42 additions and 31 deletions.
73 changes: 42 additions & 31 deletions l10n_es_aeat_mod322/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -438,47 +438,47 @@ msgstr "Socio"
#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__period_type
msgid "Period type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de periodo"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__contact_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Teléfono"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__previous_number
msgid "Previous declaration number"
msgstr ""
msgstr "Número de declaración previa"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__name
msgid "Report identifier"
msgstr ""
msgstr "Identificador del Informe"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Usuario Responsable"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod322.l10n_es_aeat_mod322_report_form_view
msgid "Resultado"
msgstr ""
msgstr "Resultado"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__date_start
msgid "Starting date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicio"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__state
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estado"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__statement_type
msgid "Statement Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de extracto"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__activity_state
Expand All @@ -488,17 +488,21 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en las actividades\n"
"Atrasado: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
"Planificado: Actividades futuras."

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__support_type
msgid "Support Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de soporte"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__tax_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod322.l10n_es_aeat_mod322_report_form_view
msgid "Tax lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de impuesto"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__porcentaje_atribuible_estado
Expand All @@ -508,107 +512,114 @@ msgid ""
"enter in this box the percentage of volume operations in the common "
"territory. Other taxpayers will enter in this box 100%"
msgstr ""
"Los sujetos pasivos que tributen conjuntamente a la Administración del "
"Estado y a las Diputaciones Forales del País Vasco o a la Comunidad Foral de "
"Navarra, consignarán en esta casilla el porcentaje del volumen de "
"operaciones en territorio común. Los demás sujetos pasivos consignarán en "
"esta casilla el 100%"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: code:addons/l10n_es_aeat_mod322/models/l10n_es_aeat_mod322_report.py:0
#, python-format
msgid "The fee to compensate must be indicated as a positive number."
msgstr ""
msgstr "La cuota a compensar debe ser indicada como una cantidad positiva."

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__counterpart_account_id
msgid ""
"This account will be the counterpart for all the journal items that are "
"regularized when posting the report."
msgstr ""
"Esta cuenta será la contrapartida para todos los apuntes contables que estén "
"regularizados al publicar el informe."

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__company_type
msgid "Tipo de compañía"
msgstr ""
msgstr "Tipo de compañía"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada."

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes sin Leer"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de Mensajes sin Leer"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_group__vinculated_partner_ids
msgid "Use this field if you have other vinculated partners"
msgstr ""
msgstr "Utilice este campo si tiene otros socios vinculados"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__company_vat
msgid "VAT number"
msgstr ""
msgstr "Número NIF"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_group__vinculated_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__vinculated_partner_ids
msgid "Vinculated Partner"
msgstr ""
msgstr "Socio Vinculado"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes de la Página web"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historial de la comunicación del sitio web"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__year
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Año"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__total_devengado
msgid "[38] Total devengador"
msgstr ""
msgstr "[38] Total devengador"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__total_deducir
msgid "[62] Total a deducir"
msgstr ""
msgstr "[62] Total a deducir"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__casilla_63
msgid "[63] General scheme result"
msgstr ""
msgstr "[63] Resultado del esquema general"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__porcentaje_atribuible_estado
msgid "[64] % attributable to State"
msgstr ""
msgstr "[64] % atribuible al Estado"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__atribuible_estado
msgid "[65] Attributable to the Administration"
msgstr ""
msgstr "[65] Atribuible a la Administración"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__cuota_compensar
msgid "[66] Applied fees to compensate"
msgstr ""
msgstr "[66] Tasas aplicadas para compensar"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__cuota_liquidacion
msgid "[68] Result"
msgstr ""
msgstr "[68] Resultado"

#. module: l10n_es_aeat_mod322
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__operaciones_ejercicio
msgid "[88] Operaciones realizadas en el ejercicio"
msgstr ""
msgstr "[88] Operaciones realizadas en el ejercicio"

0 comments on commit fde55f1

Please sign in to comment.