Skip to content

TraduSquare/StellaGlowESP

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

7 Commits
 
 
 
 

Repository files navigation

Glowtranslations

Información

Bienvenido al apartado de la traducción de Stella Glow al español en Github, aquí de momento solo añadiremos la zona de reportes, changelogs y aclaraciones.

Como reportar cualquier fallo en la traducción

Facil, dirigete al apartado de "Issues" y avísanos del error que hayas visto, nos tendrías que indica la versión de la traducción, región, titleID del juego (Se puede mirar perfectamente con FBI o HANS), si el error es grave o leve con las etiquetas label, describenos el error cuando y como pasa.

Si es posible, añade una captura del error, nos ayudaria muchisimo para poder arreglarlo lo antes posible.

Si el reporte es incompleto, es de una versión obsoleta o está arreglado, se cerrará.

Aviso: Si no te has pasado el juego, no abras ningún reporte que no sea tuyo para no recibir spoilers.

Aclaraciones sobre los videos que no están traducidos

Actualmente no se dispone de una herramienta opensource para editar los videos de la 3ds, ya que son todos en formato ".moflex" y solo puede ser leido con las herramientas de desarrollador de nintendo, cosa que si usamos estamos infringiendo unos terminos de servicio y tendriamos problemas legales.

Changelog

Juego completo V1

  • Versión inicial

Juego completo V1.1

  • Nota: Si no te has pasado el juego, no abras los reportes para no spoilearte
  • Arreglado el problema de la primera armonización de Popo en la versión USA

Glowtranslations#1

  • Arreglado varios errores ortográficos y de traducción

Glowtranslations#2

Glowtranslations#3

Glowtranslations#5

Glowtranslations#6

Glowtranslations#8

Glowtranslations#9

Glowtranslations#11

Glowtranslations#12

  • Arreglado el problema de los orbes que no salian traducidos al activarse

Glowtranslations#4

  • Arreglado el problema de saltos de lineas en algunas habilidades pasivas.

Glowtranslations#7

  • Arreglado el grave problema del metodo de parcheo de la versión NTR que el final no lo reproducia y se quedaba estancado ahí.

Glowtranslations#10

  • Actualizado el soporte de Luma añadiendo la posibilidad de usar su layeredFS para usar la traducción.
  • Añadido un logo de "En español" en el banner de Stella Glow (Solo en formato CIA y 3DS)
  • Nota: Posiblemente este sea la última revisión del juego a no ser que encontremos algún error grave o una gran cantidad de errores leves.
  • Tambien queremos agradecer a todos los que nos ha reportado los errores en el juego y a eliden por su gran cantidad de reportes que nos ha ofrecido para mejorar la traducción del juego.

Demo V1

  • Versión inicial

Demo V1.1

  • Compatibilidad del parche con Demo EUR y USA actualizada.
  • Traducción actualizada en base a los últimos cambios y correcciones.
  • Añadidas las opciones 3DS y CIA.

F.A.Q. de errores sobre el parcheador

"No se pudo encontrar el archivo "StellaGlowESP.cia" o similares.

  • El makerom que trae el parcheador te ha fallado, prueba a ponerlo en alguna carpeta sin espacios, ejecutarlo en modo administrador o usa otro ordenador, es un error que a alguna gente misteriosamente le falla.
  • Tambien la causa puede ser que este ejecutandose en un S.O. de 32 bits, el parcheador solo funciona desde los sistemas operativos de 64 bits de Microsoft (windows 7, windows 8, Windows 8.1 y Windows 10, Windows xp y vista no funciona)

"No se pudo encontrar el archivo "StellaGlowESP.cxi".

  • La copia que has realizado no esta limpia o no es original, el parcheador solo funciona con copias limpias de los juegos físicos o dígitales.

Me sale un error distinto a la que aparece en el F.A.Q.

  • Escribenos en el apartado de "Issues" de esta misma página y nos indicas que pasa.

Herramientas usadas en la traducción

  • Descifrado y cifrado de .cmp (Agradecimientos a Niklas Brunlid por el programa de cifrado y descifrado lzss)

http://www.ticalc.org/archives/files/fileinfo/57/5789.html

  • Modificación de archivos ".arc" y exportado a ".bclim" (Agradecimientos a Gericom por Every File Explorer)

https://github.com/Gericom/EveryFileExplorer

  • Modificación de textos ".str" (Agradecimientos a Akelpad por su programa)

http://akelpad.sourceforge.net/en/index.php

  • Modificación de textos ".flw" (Agradecimientos al romhacker Raugo)

Más información

Para más información, puedes visitar el apartado de "Contacto" de nuestra web y contactar con alguno de los medios que ofrecemos.

Glowtranslations 2016-2017

About

Traducción al español de Stella Glow

Resources

Stars

Watchers

Forks

Packages

No packages published