-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (10061 of 10061 strings) Translation: Weblate/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/zh_Hans/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
36 additions
and
57 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Weblate 5.10.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 17:13+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 08:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 09:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 " | ||
"<[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" | ||
|
@@ -441,6 +441,9 @@ msgid "" | |
"The API tokens can have expiry date set, and their permissions can be " | ||
"customized by team memberships same as with users." | ||
msgstr "" | ||
"你可以在 :guilabel:`API access` " | ||
"标签页中定义项目范围的访问令牌。可以对这些令牌设置到期日,此外,和用户权限一" | ||
"样,它们的权限可以根据团队成员资格进行定制。" | ||
|
||
#: ../../admin/access.rst:226 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -8410,6 +8413,8 @@ msgid "" | |
"Google Analytics 4 integration is currently not available for Weblate, " | ||
"please see https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/14015." | ||
msgstr "" | ||
"Google Analytics 4 集成当前对 Weblate 不可用,请见 https://github.com/" | ||
"WeblateOrg/weblate/issues/14015。" | ||
|
||
#: ../../admin/config.rst:977 | ||
msgid "HIDE_REPO_CREDENTIALS" | ||
|
@@ -8856,7 +8861,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../admin/config.rst:1375 | ||
msgid "Defaults to 0, which means strength checking is disabled." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "默认为 0,表示停用强度检查。" | ||
|
||
#: ../../admin/config.rst:1379 | ||
msgid ":ref:`password-authentication`, :envvar:`WEBLATE_MIN_PASSWORD_SCORE`" | ||
|
@@ -25790,16 +25795,12 @@ msgid "`RSS on Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/RSS>`_" | |
msgstr "`维基百科上的 RSS <https://zh.wikipedia.org/wiki/RSS>`_" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:2 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Weblate 5.0.2" | ||
msgid "Weblate 5.10.2" | ||
msgstr "Weblate 5.0.2" | ||
msgstr "Weblate 5.10.2" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:4 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "*Released on February 8th 2012.*" | ||
msgid "*Released on February 28th 2025.*" | ||
msgstr "*发布于 2012 年 2 月 8 日。*" | ||
msgstr "*发布于 2025 年 2 月 28 日。*" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:7 ../../changes.rst:69 ../../changes.rst:180 | ||
#: ../../changes.rst:322 ../../changes.rst:427 ../../changes.rst:523 | ||
|
@@ -25822,20 +25823,16 @@ msgid "Improvements" | |
msgstr "改进" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:10 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Improved translation memory matches." | ||
msgid "Improved :ref:`translation-memory` matching." | ||
msgstr "改进了翻译记忆库匹配。" | ||
msgstr "改进了 :ref:`translation-memory` 匹配。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:11 | ||
msgid "Visual diff now better highlights whitespace additions." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "可视化差异现在更好地高亮空格添加。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:12 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Improved performance of file updates." | ||
msgid "Improved performance on large projects." | ||
msgstr "改进了文件更新的性能。" | ||
msgstr "改进了大型项目的性能。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:15 ../../changes.rst:48 ../../changes.rst:97 | ||
#: ../../changes.rst:139 ../../changes.rst:161 ../../changes.rst:205 | ||
|
@@ -25854,17 +25851,15 @@ msgstr "缺陷修复" | |
|
||
#: ../../changes.rst:16 | ||
msgid "Consistency of :ref:`search-boolean` in :doc:`/user/search`." | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":doc:`/user/search` 中 :ref:`search-boolean` 的一致性。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:17 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Fixed some checks triggering on non translated strings." | ||
msgid "Fixed some :ref:`addons` trigger upon installation." | ||
msgstr "修复了非翻译字符串出发的一些检查。" | ||
msgstr "修复了安装时的一些 :ref:`addons` 触发器的问题。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:18 | ||
msgid "Fixed restoring of Git repositories from :ref:`projectbackup`." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "修复了从 :ref:`projectbackup` 恢复 Git 仓库的问题。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:21 ../../changes.rst:110 ../../changes.rst:211 | ||
#: ../../changes.rst:351 ../../changes.rst:456 ../../changes.rst:546 | ||
|
@@ -25879,6 +25874,8 @@ msgid "" | |
"Weblate has switched to a different library for zxcvbn integration, as the " | ||
"old one is no longer maintained, see :ref:`password-authentication`." | ||
msgstr "" | ||
"Weblate 已经切换到了不同的 zxcvbn 集成库文件,因旧的库不再受到维护,见 :ref" | ||
":`password-authentication`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:25 ../../changes.rst:54 ../../changes.rst:116 | ||
#: ../../changes.rst:146 ../../changes.rst:165 ../../changes.rst:219 | ||
|
@@ -25926,18 +25923,13 @@ msgid "" | |
msgstr "请按照 :ref:`generic-upgrade-instructions` 来执行升级。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:28 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "There are several changes in :file:`settings_example.py`, most notable is " | ||
#| "changes in ``CACHES`` and ``SOCIAL_AUTH_PIPELINE``, please adjust your " | ||
#| "settings accordingly." | ||
msgid "" | ||
"There are several changes in :file:`settings_example.py`, most notable are " | ||
"changed settings ``AUTH_PASSWORD_VALIDATORS`` and ``INSTALLED_APPS``; please " | ||
"adjust your settings accordingly." | ||
msgstr "" | ||
":file:`settings_example.py` 中有几项更改,最显著的是 ``CACHES`` 和 " | ||
"``SOCIAL_AUTH_PIPELINE`` 中的更改,请相应调整你的设置。" | ||
":file:`settings_example.py` 中有几项更改,最显著的是更改了 " | ||
"``AUTH_PASSWORD_VALIDATORS`` 和 ``INSTALLED_APPS`` 设置,请相应调整你的设置。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:31 ../../changes.rst:58 ../../changes.rst:123 | ||
#: ../../changes.rst:150 ../../changes.rst:169 ../../changes.rst:223 | ||
|
@@ -25948,16 +25940,12 @@ msgid "Contributors" | |
msgstr "贡献者" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:34 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "`All changes in detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/" | ||
#| "milestone/137?closed=1>`__." | ||
msgid "" | ||
"`All changes in detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/138?" | ||
"closed=1>`__." | ||
msgstr "" | ||
"`所有变化详情 <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/137?" | ||
"closed=1>`__。" | ||
"`所有变化详情 <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/" | ||
"138?closed=1>`__。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:37 | ||
msgid "Weblate 5.10.1" | ||
|
@@ -25985,10 +25973,8 @@ msgid ":ref:`search-strings` supports searching by source string state." | |
msgstr ":ref:`search-strings` 支持按照源字符串状态进行搜索。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:49 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid ":doc:`/admin/announcements` can be posted on project/language scope." | ||
msgid ":ref:`download` performs faster on project and language scopes." | ||
msgstr "可在项目/语言层级发布 :doc:`/admin/announcements`。" | ||
msgstr ":ref:`download` 更快地在项目和语言范围内执行。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:50 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -45861,10 +45847,8 @@ msgid "Consecutive duplicated words" | |
msgstr "连续重复的单词" | ||
|
||
#: ../../user/checks.rst:144 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Text contains the same word twice in a row:" | ||
msgid "Text contains the same word twice in a row" | ||
msgstr "一行文本中包含同一单词两次:" | ||
msgstr "一行文本中包含同一单词两次" | ||
|
||
#: ../../user/checks.rst:146 | ||
msgid "``weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck``" | ||
|
@@ -47865,10 +47849,8 @@ msgid "The string starts with a prohibited character in CSV" | |
msgstr "字符串以 CSV 中禁止的字符串开头" | ||
|
||
#: ../../user/checks.rst:1386 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Nearby strings" | ||
msgid "glossary strings" | ||
msgstr "附近字符串" | ||
msgstr "术语表字符串" | ||
|
||
#: ../../user/checks.rst:1387 | ||
msgid "``weblate.checks.glossary.ProhibitedInitialCharacterCheck``" | ||
|
@@ -47885,6 +47867,10 @@ msgid "" | |
"being evaluated as an expression. This also affects :ref:`glossary-mt` where " | ||
"many services use CSV for synchronizing glossaries and reject such strings." | ||
msgstr "" | ||
"属于不熬通常为分享为 CSV " | ||
"文件,且在开头使用一些字符被许多程序禁止,因这些字符可以导致文本被评估为表达" | ||
"式。这还会影响 :ref:`glossary-mt`, 许多机器翻译服务使用 CSV " | ||
"来同步术语表以及拒绝这样的字符串。" | ||
|
||
#: ../../user/checks.rst:1401 | ||
msgid "Missing non breakable space before double punctuation sign" | ||
|
@@ -50207,60 +50193,53 @@ msgid "Boolean operators" | |
msgstr "布尔运算符" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:121 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "You can combine lookups using ``AND``, ``OR``, ``NOT`` and parentheses to " | ||
#| "form complex queries. For example: ``state:translated AND (source:hello " | ||
#| "OR source:bar)``" | ||
msgid "" | ||
"You can combine lookups using ``AND``, ``OR``, ``NOT`` and parentheses to " | ||
"form complex queries." | ||
msgstr "" | ||
"你可以使用 ``AND``、``OR``、``NOT`` 和括号组合查询,形成复杂的查询。例如:" | ||
"``state:translated AND (source:hello OR source:bar)``" | ||
msgstr "你可以使用 ``AND``、``OR``、``NOT`` 和括号组合查询,形成复杂的查询语句。" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:124 | ||
msgid "" | ||
"The ``NOT`` operator has higher precedence than the ``AND`` operator; the " | ||
"``AND`` operator has higher precedence than the ``OR`` operator. You can add " | ||
"parenthesis to define a precedence of your own." | ||
msgstr "" | ||
"``NOT`` 操作符的优先级高于 ``AND`` 而 ``AND`` 操作符的优先级高于 ``OR`` " | ||
"。你可以添加英文圆括号来定义你自己的优先级。" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:128 | ||
msgid "" | ||
"Omitting the operator will make the query behave like the ``AND`` operator " | ||
"was used." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "省略操作符会让查询语句表现得像 ``AND`` 操作符未使用。" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:131 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Regular expressions" | ||
msgid "Equivalent expressions" | ||
msgstr "正则表达式" | ||
msgstr "等价表达式" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:133 | ||
msgid "``(state:translated AND source:hello) OR source:bar``" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:134 | ||
msgid "Parenthesized expression to clearly show the precedence." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "加圆括号的表达式来清晰地显示优先级。" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:135 | ||
msgid "``state:translated AND source:hello OR source:bar``" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:136 | ||
msgid "The ``AND`` operator has higher precedence than the ``OR`` operator." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``AND`` 操作符优先级高于 ``OR``." | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:137 | ||
msgid "``state:translated source:hello OR source:bar``" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:138 | ||
msgid "Query using an implicit ``AND`` operator." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "使用隐含的 ``AND`` 操作符进行查询。" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:143 | ||
msgid "Field operators" | ||
|