Skip to content

Commit

Permalink
better-backgrounds@simonmicro: Add Spanish translation (linuxmint#5211)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
haggen88 authored Dec 8, 2023
1 parent 938ef5e commit b2c02d9
Showing 1 changed file with 375 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,375 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 19:21-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#. metadata.json->name
msgid "Better Backgrounds"
msgstr "Mejores fondos"

#. metadata.json->description
msgid ""
"Apply new backgrounds from Bing, Himawari 8, Picsum Photos, PlaceKitten.com, "
"Unsplash.com or even whole websites - specify search tags, triggers and more!"
msgstr ""
"Aplique nuevos fondos de Bing, Himawari 8, Picsum Photos, PlaceKitten.com, "
"Unsplash.com o incluso sitios web completos: especifique etiquetas de "
"búsqueda, activadores y más!"

#. settings-schema.json->pageBehaviour->title
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"

#. settings-schema.json->pageEffects->title
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

#. settings-schema.json->pageSource->title
#. settings-schema.json->imagesource->title
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#. settings-schema.json->pageResolution->title
#. settings-schema.json->imageresbing->title
#. settings-schema.json->imageresunsplash->title
#. settings-schema.json->imageresplacekitten->title
#. settings-schema.json->imageresplacecutycapt->title
#. settings-schema.json->imagerespicsum->title
#. settings-schema.json->imagereshimawari->title
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#. settings-schema.json->applet->title
msgid "Applet"
msgstr "Applet"

#. settings-schema.json->applet-store->title
msgid "Save Pictures"
msgstr "Guardar imágenes"

#. settings-schema.json->effects->title
msgid "Image effects"
msgstr "Efectos de imagen"

#. settings-schema.json->changeon->title
msgid "Triggers"
msgstr "Activadores"

#. settings-schema.json->imagetags->title
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#. settings-schema.json->imageapply->title
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#. settings-schema.json->applet-icon-animation->description
msgid "Animate icon while downloading"
msgstr "Animar el icono durante la descarga"

#. settings-schema.json->applet-icon-animation->tooltip
msgid "When a new background is downloaded the icon gets animated..."
msgstr "Cuando se descarga un nuevo fondo, el ícono se anima..."

#. settings-schema.json->applet-show-notification->description
msgid "Show notifications on problems"
msgstr "Mostrar notificaciones sobre problemas"

#. settings-schema.json->applet-show-notification->tooltip
msgid "Bad network? Faulty setup? The applet will notify you. Every time."
msgstr ""
"¿Problemas con la red? ¿Una configuración defectuosa? El applet se lo "
"notificará. Siempre."

#. settings-schema.json->applet-info-issues->description
msgid ""
"You found a bug or want to suggest a missing feature? Just checkout the "
"source code at https://github.com/simonmicro/better-backgrounds right over "
"on Github!"
msgstr ""
"¿Ha encontrado un error o quiere sugerir una función que falte? Consulte el "
"código fuente en https://github.com/simonmicro/better-backgrounds en Github!"

#. settings-schema.json->applet-store-location->description
msgid "Picture save location"
msgstr "Ubicación para guardar la imagen"

#. settings-schema.json->applet-store-location->tooltip
msgid ""
"When you choose to save the current background, where do you want to put it?"
msgstr "Cuando elija guardar el fondo actual, ¿dónde quiere ponerlo?"

#. settings-schema.json->applet-store-info->description
msgid ""
"This feature uses the command 'convert' from the package 'imagemagick'. "
"Please make sure this package or command is installed."
msgstr ""
"Esta función utiliza el comando 'convert' del paquete 'imagemagick'. Por "
"favor, asegúrese de que este paquete o comando esté instalado."

#. settings-schema.json->change-onstart->description
msgid "On applet reloading"
msgstr "Al recargar el applet"

#. settings-schema.json->change-onstart->tooltip
msgid "Every time the applet is (re-)loaded, the background will be changed"
msgstr "Cada vez que se (re)cargue el applet, se cambiará el fondo"

#. settings-schema.json->change-onclick->description
msgid "Clicking on the applet"
msgstr "Al hacer clic en el applet"

#. settings-schema.json->change-onclick->tooltip
msgid "Just click onto the icon in your panel"
msgstr "Haga clic en el icono de su panel"

#. settings-schema.json->change-onclick-nomenu->description
msgid ""
"Note that this will disable the menu on clicking the applet - because "
"clicking will change the background before you've got any chance to press "
"the corresponding button to e.g. save the image!"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esto desactivará el menú al hacer clic en el applet, "
"porque al hacer clic cambiará el fondo antes de que pueda pulsar el botón "
"correspondiente para, por ejemplo, guardar la imagen!"

#. settings-schema.json->change-ontime->description
msgid "After some time"
msgstr "Después de algún tiempo"

#. settings-schema.json->change-ontime->tooltip
msgid ""
"After the specified number of minutes passes, we will change the background"
msgstr ""
"Una vez transcurrido el número de minutos especificado, cambiaremos el fondo"

#. settings-schema.json->change-time->description
msgid "Change after"
msgstr "Cambiar después de"

#. settings-schema.json->change-time->units
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#. settings-schema.json->effect-note->description
msgid ""
"This feature uses the command 'mogrify' from the package 'imagemagick'. "
"Please make sure this package or command is installed."
msgstr ""
"Esta función utiliza el comando 'mogrify' del paquete 'imagemagick'. "
"Asegúrese de que este paquete o comando esté instalado."

#. settings-schema.json->effect-select->description
msgid "Apply effects"
msgstr "Aplicar efectos"

#. settings-schema.json->effect-select->options
msgid "Gaussian blur"
msgstr "Desenfoque gaussiano"

#. settings-schema.json->effect-select->options
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"

#. settings-schema.json->effect-select->options
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#. settings-schema.json->image-source->description
msgid "Image source"
msgstr "Fuente de la imagen"

#. settings-schema.json->image-source->options
msgid "Bing"
msgstr "Bing"

#. settings-schema.json->image-source->options
msgid "Cutycapt"
msgstr "Cutycapt"

#. settings-schema.json->image-source->options
msgid "Himawari 8"
msgstr "Himawari 8"

#. settings-schema.json->image-source->options
msgid "Placekitten"
msgstr "Placekitten"

#. settings-schema.json->image-source->options
msgid "Picsum Photos"
msgstr "Picsum Photos"

#. settings-schema.json->image-source->options
msgid "Unsplash"
msgstr "Unsplash"

#. settings-schema.json->source-supports-info->description
msgid ""
"This source supports displaying additional image autor information. It will "
"be shown inside the applets tooltip."
msgstr ""
"Esta fuente admite la visualización de información adicional del autor de la "
"imagen. Se mostrará dentro de la información sobre herramientas del applet."

#. settings-schema.json->install-warn-cutycapt->description
msgid ""
"Please make sure to install the 'cutycapt' package from the package manager "
"of your choice!"
msgstr ""
"Asegúrese de instalar el paquete 'cutycapt' desde el gestor de paquetes de "
"su elección!"

#. settings-schema.json->install-warn-imagemagick->description
msgid ""
"This feature uses the command 'montage' from the package 'imagemagick'. "
"Please make sure this package or command is installed."
msgstr ""
"Esta función utiliza el comando 'montage' del paquete 'imagemagick'. "
"Asegúrese de que este paquete o comando esté instalado."

#. settings-schema.json->source-warn-unsplash->description
msgid ""
"This source is known to cause trouble, especially during times of high "
"demand. Please be patient and try again later if you experience problems. "
"More information can be found at: https://status.unsplash.com/"
msgstr ""
"Se sabe que esta fuente causa problemas, especialmente en épocas de gran "
"demanda. Por favor, sea paciente y vuelva a intentarlo más tarde si "
"experimenta problemas. Más información en: https://status.unsplash.com/"

#. settings-schema.json->image-res-manual->description
msgid "Use custom resolution"
msgstr "Utilizar una resolución personalizada"

#. settings-schema.json->image-res-manual->tooltip
msgid "This is mostly 1920x1080 or higher"
msgstr "Se trata principalmente de 1920x1080 o superior"

#. settings-schema.json->image-res-info->description
msgid ""
"Please make sure to choose a common resolution, otherwise the background "
"can't be changed!"
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de elegir una resolución común, de lo contrario no se "
"podrá cambiar el fondo!"

#. settings-schema.json->image-res-width->description
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#. settings-schema.json->image-res-width->units
#. settings-schema.json->image-res-height->units
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"

#. settings-schema.json->image-res-height->description
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#. settings-schema.json->image-tag->description
msgid "Use own search tags"
msgstr "Utilizar etiquetas de búsqueda propias"

#. settings-schema.json->image-tag->tooltip
msgid "Specify own tags to look for..."
msgstr "Especifique etiquetas propias para buscar..."

#. settings-schema.json->image-res-himawari->description
msgid ""
"Image zoom factor - this factor times the tile size (550 pixels) equals the "
"image resolution. So e.g. the factor '4x' would result in a 2200x2200 pixels "
"image. Please note that factor² much tiles will be temporarly downloaded."
msgstr ""
"Factor de zoom de imagen: este factor multiplicado por el tamaño del mosaico "
"(550 píxeles) es igual a la resolución de la imagen. Entonces, por ejemplo. "
"el factor '4x' daría como resultado una imagen de 2200x2200 píxeles. Tenga "
"en cuenta que los mosaicos de factor² se descargarán temporalmente."

#. settings-schema.json->image-res-himawari->options
msgid "1x"
msgstr "1x"

#. settings-schema.json->image-res-himawari->options
msgid "4x"
msgstr "4x"

#. settings-schema.json->image-res-himawari->options
msgid "8x"
msgstr "8x"

#. settings-schema.json->image-res-himawari->options
msgid "16x"
msgstr "16x"

#. settings-schema.json->image-res-himawari->options
msgid "20x"
msgstr "20x"

#. settings-schema.json->image-res-unsupported->description
msgid "Sorry, the selected source does not support resolution modifiers."
msgstr ""
"Lo sentimos, la fuente seleccionada no admite modificadores de resolución."

#. settings-schema.json->image-tag-info->description
msgid ""
"Please make sure to choose an available tag, otherwise the background can't "
"be changed! Make sure to seperate the tags by a ',' and not spaces, also the "
"tags are understood as AND - not as OR! A valid search term could be 'nature,"
"water'..."
msgstr ""
"Asegúrese de elegir una etiqueta disponible; de lo contrario, el fondo no se "
"podrá cambiar. Asegúrese de separar las etiquetas con un ',' y no con "
"espacios. Además, las etiquetas se entienden como Y, no como O. Un término "
"de búsqueda válido podría ser 'naturaleza,agua'..."

#. settings-schema.json->image-tag-data->description
msgid "Search tags"
msgstr "Buscar etiquetas"

#. settings-schema.json->image-tag-data->tooltip
msgid "Enter your topic filters"
msgstr "Introduzca sus filtros temáticos"

#. settings-schema.json->image-align-info->description
msgid ""
"Note that properties for the image alignment are not modified from the "
"original desktop wallpaper. Recommended is to choose the 'zoom' option, "
"because it ensures always the best fit on your screen."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que las propiedades de alineación de la imagen no se "
"modifican con respecto al fondo de escritorio original. Se recomienda elegir "
"la opción \"zoom\", ya que garantiza siempre el mejor ajuste a la pantalla."

#. settings-schema.json->image-uri->description
msgid "Website URI to render"
msgstr "URI del sitio web que se mostrará"

#. settings-schema.json->image-uri->tooltip
msgid "Enter the website URI which sould be rendered as your background"
msgstr "Introduzca el URI del sitio web que debe aparecer como fondo."

#. settings-schema.json->image-update-button->description
msgid "Apply now"
msgstr "Aplicar ahora"

#. settings-schema.json->image-update-button->tooltip
msgid ""
"The settings are already stored - press this button to force a refresh of "
"the background now."
msgstr ""
"La configuración ya está almacenada; presione este botón para forzar una "
"actualización del fondo ahora."

0 comments on commit b2c02d9

Please sign in to comment.