-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
34 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-25T12:05:03.360Z\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-27T11:29:09.031Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 22:05+0000\n" | ||
"Last-Translator: Enzo Nicolas Rossi <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n" | ||
|
@@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "Acerca de este listado" | |
msgid "About this visualization" | ||
msgstr "Acerca de esta visualización" | ||
|
||
msgid "About this event chart" | ||
msgstr "Acerca de este gráfico de eventos" | ||
|
||
msgid "About this event report" | ||
msgstr "Acerca de este informe" | ||
|
||
msgid "This app could not retrieve required data." | ||
msgstr "Esta aplicación no pudo recuperar los datos requeridos." | ||
|
||
|
@@ -456,39 +462,6 @@ msgstr "No se pudo actualizar la interpretación" | |
msgid "Enter interpretation text" | ||
msgstr "Introducir el texto de la interpretación" | ||
|
||
msgid "Bold text" | ||
msgstr "Texto en negrita" | ||
|
||
msgid "Italic text" | ||
msgstr "Texto en cursiva" | ||
|
||
msgid "Link to a URL" | ||
msgstr "Enlace a una URL" | ||
|
||
msgid "Mention a user" | ||
msgstr "Mencionar a un usuario" | ||
|
||
msgid "Add emoji" | ||
msgstr "Añadir emoji" | ||
|
||
msgid "Preview" | ||
msgstr "Vista previa" | ||
|
||
msgid "Back to write mode" | ||
msgstr "Volver al modo de escritura" | ||
|
||
msgid "Too many results. Try refining the search." | ||
msgstr "Demasiados resultados. Intenta refinar la búsqueda." | ||
|
||
msgid "Search for a user" | ||
msgstr "Buscar un usuario" | ||
|
||
msgid "Searching for \"{{- searchText}}\"" | ||
msgstr "Buscando \"{{- searchText}}\"" | ||
|
||
msgid "No results found" | ||
msgstr "No results found" | ||
|
||
msgid "Not available offline" | ||
msgstr "No disponible sin conexión a internet" | ||
|
||
|
@@ -916,6 +889,27 @@ msgstr "Años fiscales" | |
msgid "Years" | ||
msgstr "Años" | ||
|
||
msgid "Bold text" | ||
msgstr "Texto en negrita" | ||
|
||
msgid "Italic text" | ||
msgstr "Texto en cursiva" | ||
|
||
msgid "Link to a URL" | ||
msgstr "Enlace a una URL" | ||
|
||
msgid "Mention a user" | ||
msgstr "Mencionar a un usuario" | ||
|
||
msgid "Add emoji" | ||
msgstr "Añadir emoji" | ||
|
||
msgid "Preview" | ||
msgstr "Vista previa" | ||
|
||
msgid "Back to write mode" | ||
msgstr "Volver al modo de escritura" | ||
|
||
msgid "Interpretations and details" | ||
msgstr "Interpretaciones y detalles" | ||
|
||
|
@@ -946,6 +940,18 @@ msgstr "No se pudieron cargar las traducciones" | |
msgid "Retry" | ||
msgstr "Reintentar" | ||
|
||
msgid "Too many results. Try refining the search." | ||
msgstr "Demasiados resultados. Intenta refinar la búsqueda." | ||
|
||
msgid "Search for a user" | ||
msgstr "Buscar un usuario" | ||
|
||
msgid "Searching for \"{{- searchText}}\"" | ||
msgstr "Buscando \"{{- searchText}}\"" | ||
|
||
msgid "No results found" | ||
msgstr "No results found" | ||
|
||
msgid "Series" | ||
msgstr "Series" | ||
|
||
|