-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into hv/feat/DHIS2-18017…
…_AbilityToUnlinkEvent
- Loading branch information
Showing
20 changed files
with
2,241 additions
and
1,479 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07T11:57:59.094Z\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-03T10:58:18.077Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hamza Assada <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/ar/)\n" | ||
|
@@ -123,66 +123,6 @@ msgstr "يتم التحقق من القيمة" | |
msgid "Async field update failed" | ||
msgstr "فشل تحديث حقل متزامن" | ||
|
||
msgid "A value is required" | ||
msgstr "قيمة مطلوبة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid number" | ||
msgstr "نرجوا ادخال صيغة رقمية سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً سليماً، من غير كسر" | ||
|
||
msgid "Please provide a positive integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً موجباً" | ||
|
||
msgid "Please provide zero or a positive integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً موجباً، أو صفر" | ||
|
||
msgid "Please provide a negative integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً سالباً" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid date" | ||
msgstr "يرجى ادخال صيغة سليمة للتاريخ" | ||
|
||
msgid "A date in the future is not allowed" | ||
msgstr "تاريخ في المستقبل غير مسموح به" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid date and time" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة سليمة للتاريخ والوقت" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid time" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة وقت سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide an integer between 0 and 100" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid url" | ||
msgstr "من فضلك ادخل الأرتباط التشعبي بصيغة سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid email address" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة بريد الكتروني سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid age" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة عمرية سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid phone number" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة رقم تلفون سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid organisation unit" | ||
msgstr "من فضلك ادخل وحدة تنظيمية صالحة" | ||
|
||
msgid "Please provide valid coordinates" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة احداثيات سليمة" | ||
|
||
msgid "This value already exists" | ||
msgstr "هذه القيمة موجودة مسبقاً" | ||
|
||
msgid "\"From\" cannot be greater than \"To\"" | ||
msgstr "لا يمكن ان تكون \"من\" اكبر من \"إلى\"" | ||
|
||
msgid "Checking..." | ||
msgstr "يتم التحقق" | ||
|
||
msgid "Area" | ||
msgstr "مساحة" | ||
|
||
|
@@ -195,6 +135,12 @@ msgstr "التسجيل" | |
msgid "Complete event" | ||
msgstr "إكمال الحدث" | ||
|
||
msgid "A value is required" | ||
msgstr "قيمة مطلوبة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid date" | ||
msgstr "يرجى ادخال صيغة سليمة للتاريخ" | ||
|
||
msgid "{{ stageName }} - Basic info" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -207,8 +153,8 @@ msgstr "" | |
msgid "Please select {{categoryName}}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "A future date is not allowed" | ||
msgstr "لا يسمح بإدخال تاريخ في المستقبل" | ||
msgid "A date in the future is not allowed" | ||
msgstr "تاريخ في المستقبل غير مسموح به" | ||
|
||
msgid "Saving a new enrollment in {{programName}} in {{orgUnitName}}." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1189,6 +1135,9 @@ msgstr "" | |
msgid "Coordinates" | ||
msgstr "الإحداثيات" | ||
|
||
msgid "Please provide valid coordinates" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة احداثيات سليمة" | ||
|
||
msgid "Delete polygon" | ||
msgstr "حذف المضلع" | ||
|
||
|
@@ -1445,6 +1394,12 @@ msgstr "التاريخ المقرر" | |
msgid "Report date" | ||
msgstr "تاريخ التقرير" | ||
|
||
msgid "Please enter a date" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid organisation unit" | ||
msgstr "من فضلك ادخل وحدة تنظيمية صالحة" | ||
|
||
msgid "Please select a valid event" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -1552,10 +1507,10 @@ msgid "Value" | |
msgstr "القيمة" | ||
|
||
msgid "File" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ملف" | ||
|
||
msgid "Image" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "الصورة" | ||
|
||
msgid "New {{trackedEntityTypeName}} relationship" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1831,15 +1786,15 @@ msgstr "" | |
|
||
msgid "{{count}} selected" | ||
msgid_plural "{{count}} selected" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[3] "" | ||
msgstr[4] "" | ||
msgstr[5] "" | ||
msgstr[0] "تم تحديد {{count}}" | ||
msgstr[1] "تم تحديد {{count}}" | ||
msgstr[2] "تم تحديد {{count}}" | ||
msgstr[3] "تم تحديد {{count}}" | ||
msgstr[4] "تم تحديد {{count}}" | ||
msgstr[5] "تم تحديد {{count}}" | ||
|
||
msgid "Deselect all" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "إلغاء تحديد الكل" | ||
|
||
msgid "Update view" | ||
msgstr "تحديث العرض" | ||
|
@@ -1949,6 +1904,60 @@ msgstr "" | |
msgid "Error updating the Assignee" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid number" | ||
msgstr "نرجوا ادخال صيغة رقمية سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً سليماً، من غير كسر" | ||
|
||
msgid "Please provide a positive integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً موجباً" | ||
|
||
msgid "Please provide zero or a positive integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً موجباً، أو صفر" | ||
|
||
msgid "Please provide a negative integer" | ||
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً سالباً" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid date and time" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة سليمة للتاريخ والوقت" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid time" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة وقت سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide an integer between 0 and 100" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid url" | ||
msgstr "من فضلك ادخل الأرتباط التشعبي بصيغة سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid email address" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة بريد الكتروني سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid age" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة عمرية سليمة" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid phone number" | ||
msgstr "من فضلك ادخل صيغة رقم تلفون سليمة" | ||
|
||
msgid "This value already exists" | ||
msgstr "هذه القيمة موجودة مسبقاً" | ||
|
||
msgid "\"From\" cannot be greater than \"To\"" | ||
msgstr "لا يمكن ان تكون \"من\" اكبر من \"إلى\"" | ||
|
||
msgid "Checking..." | ||
msgstr "يتم التحقق" | ||
|
||
msgid "Please provide a valid positive integer" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Please enter a valid time" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Please enter a time" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Set coordinate" | ||
msgstr "ضبط الإحداثية" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.