Skip to content

Commit

Permalink
Update ttq_Latn with ɗ ƭ
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
moyogo committed Dec 21, 2024
1 parent fddbbcd commit 5ac4cc2
Showing 1 changed file with 2 additions and 2 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions Lib/gflanguages/data/languages/ttq_Latn.textproto
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,12 +8,12 @@ region: "ML"
region: "NE"
exemplar_chars {
base: "A Â Ă Ǝ B C D Ḍ E Ê F G Ǧ H I Î J {J̌} Ɣ K L Ḷ M N Ŋ O Ô Q R S Ṣ Š T Ṭ U Û W X Y Z Ẓ a â ă ǝ b c d ḍ e ê f g ǧ h i î j ǰ ɣ k l ḷ m n ŋ o ô q r s ṣ š t ṭ u û w x y z ẓ"
auxiliary: "P p V v ḅ f̣ g̣ ḳ ṃ ṇ ṛ ṣ̌ ẉ ʔ"
auxiliary: "Ɗ Ƭ P V Ḅ {F̣} {G̣} Ḥ {J̣} Ḳ Ṃ Ṇ Ṛ {Ṣ̌} ɗ ƭ p v ḅ {f̣} {g̣}{j̣} ḳ ṃ ṇ ṛ {ṣ̌} ẉ ʔ"
marks: "◌̂ ◌̆ ◌̌ ◌̣"
}
source: "Direction Nationale de l’Alphabétisation fonctionnelle et de la Linguistique appliquée (DNAFLA), Alphabets et règles d’orthographe des langues nationales. Bamako: D.N.A.F.L.A. 1993"
source: "Chantal Enguehard, Alphabet tamajaq – arrêté no 214-99 de la République du Niger, 2007"
source: "République du Niger, Ministère de l’Éducation nationale, arrêté no 0214/MEN/SPCNRE du 19 octobre 1999 fixant l’orthographe de la langue tamajaq, 1999"
source: "Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix Itawann-as deɣ Arkawal wa Aynayan, Wycliffe Bible Translators, 2015"
source: "Wikipedia"
note: "Wycliffe Bible Translators (2015) uses ḳ ṇ ṛ."
note: "Wycliffe Bible Translators (2015) uses ḳ ṇ ṛ. The hooked letters ɗ and ƭ, as well as l, s, z with hook not in Unicode, where used in the 1966 alphabet. The letters ɗ, ƭ are sometimes in some recent documents."

0 comments on commit 5ac4cc2

Please sign in to comment.