Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

This skill helps the writer use more inclusive terminology to avoid cultural bias. #1414

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
Title of work: Inclusive language
License of the work: CC-BY-SA-4.0
Creator names: Wikipedia Authors

Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,107 @@
---
created_by: julian-cable
version: 3
task_description: You are a member of a team with a mission to create the
conditions for belonging and inclusion in the workplace. The people whom you
support are new to principles of inclusion and need a safe place to fail. This
skill helps the writer use more inclusive terminology to avoid cultural bias.
seed_examples:
- context: The company is building a team of Black Belts for cloud computing.
question: How would you improve this sentence to use more inclusive, non
culturally appropriated IT terminology?
answer: >-
The company is building a team of specialists for cloud computing.

When not referring to East Asian martial arts or to the name of a
certification, use an alternative such as "expert", "certified expert",
or "specialist".
- context: Holy cow! That car almost ran into us!
question: How would you improve this sentence to use more inclusive, non
religiously biased terminology?
answer: >-
Oh my! That car almost ran into us!

To convey awe or holding something apart without implying (Hindu)
religious significance, use an alternative expression such as "oh my"
or "wow".
- context: Is the deal kosher?
question: How would you adjust this sentence to use more inclusive, non
religiously biased terminology?
answer: >-
Is the deal appropriate?

Do not use "kosher" except to refer to its specific meaning in Jewish
communities. Use alternative terms, such as "appropriate" or "acceptable".
- context: A master clock provides time signals to synchronize one or more slave
clocks as a part of a clock network.
question: How would you improve this sentence to use inclusive, non culturally
biased IT language?
answer: >-
A primary clock provides time signals to synchronize one or more
secondary clocks as a part of a clock network.

Do not use "master" when it is paired with "slave", in a dominant sense with
a subordinate entity. Such use diminishes the horror of the dehumanizing
practice of slavery. Use terms such as "primary/secondary", "main/subordinate",
"parent/child", or other terms as agreed with your stakeholders.
- context: In database replication, the master database is regarded as the
authoritative source, and the slave databases are synchronized to it.
question: How would you revise this sentence to use inclusive, non culturally
biased IT terminology?
answer: >-
In database replication, the parent database is regarded as the
authoritative source, and the child databases are synchronized to it.

Do not use "master" when it is paired with "slave", in a dominant sense with
a subordinate entity. Such use diminishes the horror of the dehumanizing
practice of slavery. Use terms such as "primary/secondary", "main/subordinate",
"parent/child", or other terms as agreed with your stakeholders.
- context: Master and worker nodes in an OpenShift Container Platform cluster use
the CRI-O container engine to run containers.
question: How would you rewrite this sentence to use more inclusive, non
culturally biased IT terminology?
answer: >-
Control plane and compute nodes in an OpenShift Container Platform
cluster use the CRI-O container engine to run containers.

For computers that were formerly known as "master", refer to them now as
"control plane". If you must refer to their role, then be clear that it is a
code artifact, such as "machines with the 'master' role". Similarly, for
computers that were formerly known as "worker", refer to them now as "compute".
- context: Let's get to the nitty-gritty of the situation.
question: How would you adjust this sentence to use more inclusive, non
culturally biased terminology?
answer: >-
Let's get to the essentials of the situation.
Avoid this term because of its original association with slavery.
- context: The document explains how to segregate cluster traffic from management
traffic.
question: How would you rewrite this sentence to use inclusive, non culturally
biased IT terminology?
answer: >-
The document explains how to separate cluster traffic from management
traffic.

Do not use "segregate". This term refers to a process that violates human
rights by limiting access to privileges and rights such as education and
voting. Use "separate".
- context: An air-gapped environment ensures security by physical segregation of
the system or network.
question: How would you adjust this sentence to use inclusive, non culturally
biased IT terminology?
answer: >-
An air-gapped environment ensures security by physical separation of the
system or network.

Do not use "segregation". This term refers to a process that violates human
rights by limiting access to privileges and rights such a education and
voting. Use "separation" or "segmentation".
- context: Join our tribe to work on this project.
question: How would you revise this sentence to use more inclusive, non
culturally biased IT terminology?
answer: >-
Join our team to work on this project.

Do not use to refer to a group that is formed to accomplish a task.
Instead, use "team" or "group". Use "tribe" only to refer to groups of
Indigenous people who choose to use the term.