-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 212
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
85 additions
and
31 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/" | ||
"de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" | ||
"X-Language: en_US\n" | ||
"X-Source-Language: American English\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
@@ -4417,10 +4423,10 @@ msgctxt "QObject|" | |
msgid "Paste values at row %1 column '%2'" | ||
msgstr "Werte einfügen in Zeile %1 Spalte '%2'" | ||
|
||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "QObject|" | ||
msgid "Set type '%1' to column '%2'" | ||
msgstr "Typ '%1' auf Spalte '%2' setzen" | ||
msgstr "Setzen des Typs '%1' für Spalte '%2'" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "QObject|" | ||
|
@@ -4475,7 +4481,7 @@ msgctxt "QObject|" | |
msgid "Create a computed column with name '%1'" | ||
msgstr "Berechnete Spalte erstellen mit Namen '%1'" | ||
|
||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "QObject|" | ||
msgid "Set code to computed column with name '%1'" | ||
msgstr "Code setzen auf berechnete Spalte mit Namen '%1'" | ||
|
@@ -4755,11 +4761,10 @@ msgctxt "PrefsMissingValues|" | |
msgid "Set current workspace with these values" | ||
msgstr "Den aktuellen Arbeitsbereich mit diesen Werten einstellen" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "PrefsMissingValues|" | ||
msgid "Set the current workspace missing values with these values" | ||
msgstr "" | ||
"Die fehlenden Werte des aktuellen Arbeitsbereichs auf diese Werten einstellen" | ||
"Die fehlenden Werte des aktuellen Arbeitsbereichs auf diese Werte einstellen" | ||
|
||
msgctxt "LabelEditorWindow|" | ||
msgid "Edit the labels here or choose which values should be filtered out." | ||
|
@@ -4828,7 +4833,6 @@ msgctxt "VariablesWindow|" | |
msgid "Use custom values" | ||
msgstr "Benutzerdefinierte Werte verwenden" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "VariablesWindow|" | ||
msgid "Reset missing values with the ones set in your workspace" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -4854,7 +4858,6 @@ msgctxt "QObject|" | |
msgid "Column added by analysis" | ||
msgstr "Spalte durch Analyse hinzugefügt" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "QObject|" | ||
msgid "Scale" | ||
msgstr "Metrisch" | ||
|
@@ -4923,12 +4926,10 @@ msgctxt "QObject|" | |
msgid "Set workspace empty values" | ||
msgstr "Leere Werte des Arbeitsbereichs einstellen" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "PrefsMissingValues|" | ||
msgid "Show workspace missing values" | ||
msgstr "Fehlende Werte des Arbeitsbereichs anzeigen" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "PrefsMissingValues|" | ||
msgid "Opens the settings for workspace missing values" | ||
msgstr "Öffnet die Einstellungen für fehlende Werte des Arbeitsbereichs" | ||
|
@@ -5044,7 +5045,6 @@ msgctxt "ActionButtons|" | |
msgid "Community" | ||
msgstr "Gemeinschaft" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "ColumnBasicInfo|" | ||
msgid "<Fill in the name of the column>" | ||
msgstr "<Tragen Sie den Spaltennamen ein>" | ||
|
@@ -5088,13 +5088,15 @@ msgstr "Spaltendefinition" | |
|
||
msgctxt "ComputeColumnWindow|" | ||
msgid "returns a boolean vector with TRUE for each missing value in y" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "liefert einen booleschen Vektor mit WAHR für jeden fehlenden Wert in y" | ||
|
||
msgctxt "FilterWindow|" | ||
msgid "" | ||
"Combine with not-operator to filter out rows with missing values (NA) for a " | ||
"column." | ||
msgstr "" | ||
"Mit Nicht-Operator kombinieren, um Zeilen mit fehlenden Werten (NA) für eine " | ||
"Spalte herauszufiltern." | ||
|
||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5108,30 +5110,43 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
"generatedFilter\n" | ||
msgstr "" | ||
"# Oben sehen Sie den Code, den JASP sowohl für die Wertfilterung als auch " | ||
"für den Drag-&-Drop-Filter generiert.\n" | ||
"# Dieses Standardergebnis wird in 'generatedFilter' gespeichert und kann " | ||
"ersetzt oder mit einem eigenen Filter kombiniert werden.\n" | ||
"# Zum Kombinieren können Sie Klauseln mit '&' anhängen: 'generatedFilter & " | ||
"eigenerFilter & ggfNochEinFilter'\n" | ||
"# Für weitere Hilfe, klicken Sie auf das (i)-Symbol in der unteren rechten " | ||
"Ecke.\n" | ||
"\n" | ||
"generatedFilter\n" | ||
|
||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "No data loaded!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Keine Daten geladen!" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "Data has %1 rows, %2 (%3%4%) passed through filter" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Daten haben %1 Zeilen, %2 (%3%4%) durch Filter gelassen" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "External spreadsheet editor (for data synchronization)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Externer Tabelleneditor (für Datensynchronisation)" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "" | ||
"If a variable has more distinct integer values than this it will be " | ||
"interpreted as scale." | ||
msgstr "" | ||
"Falls eine Variable mehr eindeutige ganzzahlige Werte als diese hat, wird " | ||
"sie als Skala interpretiert." | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "Reset types of loaded variables" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Die Typen geladener Variablen zurücksetzen" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "Missing values setting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Einstellung fehlender Werte" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/" | ||
"es/>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" | ||
"X-Language: es\n" | ||
"X-Source-Language: American English\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
@@ -5089,13 +5095,15 @@ msgstr "Definición de la columna" | |
|
||
msgctxt "ComputeColumnWindow|" | ||
msgid "returns a boolean vector with TRUE for each missing value in y" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "devuelve un vector booleano con TRUE para cada valor que falta en y" | ||
|
||
msgctxt "FilterWindow|" | ||
msgid "" | ||
"Combine with not-operator to filter out rows with missing values (NA) for a " | ||
"column." | ||
msgstr "" | ||
"Combine con el operador para no filtrar filas con valores faltantes (NA) " | ||
"para una columna." | ||
|
||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5109,30 +5117,42 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
"generatedFilter\n" | ||
msgstr "" | ||
"# Arriba puedes ver el código que JASP genera tanto para el filtrado de " | ||
"valores como para el filtro de arrastrar y soltar.\n" | ||
"# Este resultado por defecto se almacena en 'generatedFilter' y puede ser " | ||
"reemplazado o combinado con un filtro personalizado.\n" | ||
"# Para combinar se pueden anexar cláusulas usando '&': 'generatedFilter & " | ||
"customFilter & perhapsAnotherFilter'\n" | ||
"# Haga clic en el icono (i) de la esquina inferior derecha para obtener más " | ||
"ayuda.\n" | ||
"\n" | ||
"generatedFilter\n" | ||
|
||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "No data loaded!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¡No hay datos cargados!" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "Data has %1 rows, %2 (%3%4%) passed through filter" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Los datos tienen %1 filas, %2 (%3%4%) pasadas por el filtro" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "External spreadsheet editor (for data synchronization)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Editor externo de hojas de cálculo (para sincronización de datos)" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "" | ||
"If a variable has more distinct integer values than this it will be " | ||
"interpreted as scale." | ||
msgstr "" | ||
"Si una variable tiene más valores enteros distintos que éste se interpretará " | ||
"como escala." | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "Reset types of loaded variables" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Restablecer variables cargadas" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "Missing values setting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ajuste de valores perdidos" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspdesktop/gl/>\n" | ||
"Language: gl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" | ||
"X-Language: gl_ES\n" | ||
"X-Source-Language: C\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
@@ -5065,13 +5071,15 @@ msgstr "Definición da columna" | |
|
||
msgctxt "ComputeColumnWindow|" | ||
msgid "returns a boolean vector with TRUE for each missing value in y" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Devolve un vector booleano con VERDADEIRO para cada valor ausente de y" | ||
|
||
msgctxt "FilterWindow|" | ||
msgid "" | ||
"Combine with not-operator to filter out rows with missing values (NA) for a " | ||
"column." | ||
msgstr "" | ||
"Combinar con sen-operador para filtrar as filas con valores ausentes (NA) " | ||
"para unha columna." | ||
|
||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5085,30 +5093,41 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
"generatedFilter\n" | ||
msgstr "" | ||
"# Arriba podes ver o código que xera JASP tanto para o filtrado de valores " | ||
"como para o filtro Arrastrar e Soltar.\n" | ||
"# Este resultado predeterminado gárdase en 'Filtro xerado' e pode " | ||
"substituírse ou combinarse cun filtro personalizado.\n" | ||
"# Para combinar, podes engadir cláusulas usando '&': 'generatedFilter & " | ||
"customFilter & perhapsAnotherFilter'\n" | ||
"# Fai click na icona (i) da esquina inferior dereita para obter máis axuda.\n" | ||
"\n" | ||
"Filtroxerado\n" | ||
|
||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "No data loaded!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non hai datos cargados!" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "FilterModel|" | ||
msgid "Data has %1 rows, %2 (%3%4%) passed through filter" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Os datos teñen %1 filas, %2 (%3%4%) pasadas polo filtro" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "External spreadsheet editor (for data synchronization)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Editor externo de follas de cálculo (para a sincronización de datos)" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "" | ||
"If a variable has more distinct integer values than this it will be " | ||
"interpreted as scale." | ||
msgstr "" | ||
"Se unha variable ten máis valores enteiros diferentes que isto, se " | ||
"interpretará como de escala." | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "Reset types of loaded variables" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Restablecer os tipos de variables cargadas" | ||
|
||
msgctxt "PrefsData|" | ||
msgid "Missing values setting" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Configuración de valores ausentes" |