Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#27)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Added translation using Weblate (Chinese (Simplified))

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.0% (163 of 168 strings)

Translation: JASP/jaspPower-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/de/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: JASP/jaspPower-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/es/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.0% (163 of 168 strings)

Translation: JASP/jaspPower-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/de/

---------

Co-authored-by: Shun Wang <[email protected]>
  • Loading branch information
weblate and shun2wang authored Sep 30, 2023
1 parent 48d1015 commit 613afee
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 580 additions and 24 deletions.
77 changes: 59 additions & 18 deletions po/R-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -167,7 +167,8 @@ msgstr ""
"Bei einer Alternative 'Kleiner' muss die Effektstärke kleiner als 0 sein."

msgid "Effect size has to be greater than 0 with an alternative of greater."
msgstr "Bei einer Alternative 'Größer' muss die Effektstärke größer als 0 sein."
msgstr ""
"Bei einer Alternative 'Größer' muss die Effektstärke größer als 0 sein."

msgid "Sample size (group 2)"
msgstr "Stichprobenumfang (Gruppe 2)"
Expand Down Expand Up @@ -492,18 +493,19 @@ msgid ""
"%3$s%4$s%5$s, assuming a %6$s criterion for detection that allows for a "
"maximum Type I error rate of %7$s."
msgstr ""
"Wir bräuchten %1$s, um %3$s%4$s%5$s zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit "
"größer als %2$s) aufzudecken, wobei ein %6$s-Kriterium zur Aufdeckung "
"angenommen wird, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %7$s zulässt."
"Wir bräuchten %1$s, um %3$s%4$s%5$s zuverlässig (mit einer "
"Wahrscheinlichkeit größer als %2$s) aufzudecken, wobei ein %6$s-Kriterium "
"zur Aufdeckung angenommen wird, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %7$s "
"zulässt."

msgid ""
"A design with %1$s will reliably (with probability greater than %2$s) detect "
"%3$s%4$s%5$s, assuming a %6$s criterion for detection that allows for a "
"maximum Type I error rate of %7$s."
"A design with %1$s will reliably (with probability greater than %2$s) "
"detect %3$s%4$s%5$s, assuming a %6$s criterion for detection that allows "
"for a maximum Type I error rate of %7$s."
msgstr ""
"Ein Design mit %1$s wird zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit größer als "
"%2$s) %3$s%4$s%5$s aufdecken, wenn man ein %6$s-Kriterium für die Aufdeckung "
"annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %7$s zulässt."
"Ein Design mit %1$s wird zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit größer "
"als %2$s) %3$s%4$s%5$s aufdecken, wenn man ein %6$s-Kriterium für die "
"Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %7$s zulässt."

msgid ""
"A design with %1$s can detect %2$s%3$s%4$s with a probability of at least "
Expand Down Expand Up @@ -671,8 +673,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wir bräuchten %1$s, um zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit größer als "
"%2$s) ein Varianzverhältnis von %3$s aufzudecken, wenn wir ein %4$s-"
"Kriterium zur Aufdeckung annehmen, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %5$"
"s zulässt."
"Kriterium zur Aufdeckung annehmen, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von "
"%5$s zulässt."

msgid ""
"A design with %1$s will reliably (with probability greater than %2$s) detect "
Expand All @@ -681,8 +683,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein Design mit %1$s wird zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit größer "
"als %2$s) Varianzverhältnisse von %3$s aufdecken, wenn man ein %4$s-"
"Kriterium zur Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %5$"
"s zulässt."
"Kriterium zur Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von "
"%5$s zulässt."

msgid ""
"A design with %1$s can detect variance ratios of %2$s with a probability of "
Expand All @@ -691,8 +693,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein Design mit %1$s kann Varianzverhältnisse von %2$s mit einer "
"Wahrscheinlichkeit von mindestens %3$s aufdecken, wenn man ein %4$s-"
"Kriterium zur Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %5$"
"s zulässt."
"Kriterium zur Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von "
"%5$s zulässt."

msgid ""
"To evaluate the design specified in the table, we can consider how sensitive "
Expand Down Expand Up @@ -771,10 +773,10 @@ msgstr ""
"mindestens %4$s%% der Fälle."

msgid "Power by Poisson Rate Ratio"
msgstr ""
msgstr "Teststärke nach Poisson-Ratenverhältnis"

msgid "True Poisson rate ratio"
msgstr ""
msgstr "Wahres Poisson-Ratenverhältnis"

msgid "a sample size of %s in each group"
msgstr "ein Stichprobenumfang von %s pro Gruppe"
Expand All @@ -784,32 +786,53 @@ msgid ""
"Poisson rate ratio of %3$s%4$s, assuming a %5$s criterion for detection that "
"allows for a maximum Type I error rate of %6$s."
msgstr ""
"Wir bräuchten %1$s, um zuverlässig (mit Wahrscheinlichkeit größer als %2$s) "
"ein Poisson-Ratenverhältnis von %3$s%4$s aufzudecken, unter Annahme eines "
"%5$s-Kriteriums zur Aufdeckung, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %6$s "
"zulässt."

msgid ""
"A design with %1$s will reliably (with probability greater than %2$s) detect "
"Poisson rate ratios of %3$s%4$s, assuming a %5$s criterion for detection "
"that allows for a maximum Type I error rate of %6$s."
msgstr ""
"Ein Design mit %1$s wird zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit größer "
"als %2$s) Poisson-Ratenverhältnisse von %3$s%4$s aufdecken, wenn man ein "
"%5$s-Kriterium zur Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate "
"von %6$s zulässt."

msgid ""
"A design with %1$s can detect Poisson rate ratios of %2$s%3$s with a "
"probability of at least %4$s, assuming a %5$s criterion for detection that "
"allows for a maximum Type I error rate of %6$s."
msgstr ""
"Ein Design mit %1$s kann Poisson-Ratenverhältnisse von %2$s%3$s mit einer "
"Wahrscheinlichkeit von mindestens %4$s aufdecken, wenn man ein %5$s-"
"Kriterium zur Aufdeckung annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von "
"%6$s zulässt."

msgid ""
"The power contour plot shows how the sensitivity of the test changes with "
"the hypothetical Poisson rate ratio and the sample sizes in the design. As "
"we increase the sample sizes, Poisson rate ratios closer to one become "
"reliably detectable."
msgstr ""
"Das Teststärke-Konturdiagramm zeigt, wie sich die Sensitivität des Tests mit "
"dem hypothetischem Poisson-Ratenverhältnis und dem Stichprobenumfang im "
"Design ändert. Mit zunehmendem Stichprobenumfang werden Poisson-"
"Ratenverhältnisse näher an 1 zuverlässig aufdeckbar."

msgid ""
"Conversely, if one is satisfied to reliably detect only larger effects, "
"smaller sample sizes are needed. The solid black curve on the contour plot "
"shows sample size/Poisson rate ratios combinations with a power of %s. The "
"point shows the specified design and Poisson rate ratio."
msgstr ""
"Umgekehrt werden kleinere Stichprobengrößen benötigt, wenn man nur größere "
"Effektstärken zuverlässig aufdecken will. Die durchgezogene schwarze Kurve "
"auf dem Konturdiagramm zeigt Kombinationen von Stichprobenumfang/Poisson-"
"Ratenverhältnissen mit einer Teststärke von %1$s. Der Punkt zeigt das "
"angegebene Design und Poisson-Ratenverhältnis."

msgid "sample sizes of %s in each group"
msgstr "Stichprobenumfänge von %s in jeder Gruppe"
Expand Down Expand Up @@ -936,3 +959,21 @@ msgstr ""

msgid "Cohen's"
msgstr "Cohens"

msgid ""
"We would need %s to reliably (with probability greater than %1$s) detect "
"%2$s%3$s%4$s, assuming a %5$s criterion for detection that allows for a "
"maximum Type I error rate of %6$s."
msgstr ""
"Wir bräuchten %s, um %2$s%3$s%4$s zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit "
"größer als %1$s) aufzudecken, wobei ein %5$s-Kriterium zur Aufdeckung "
"angenommen wird, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %6$s zulässt."

msgid ""
"A design with %s will reliably (with probability greater than %1$s) detect "
"%2$s%3$s%4$s, assuming a %5$s criterion for detection that allows for a "
"maximum Type I error rate of %6$s."
msgstr ""
"Ein Design mit %s wird zuverlässig (mit einer Wahrscheinlichkeit größer als "
"%1$s) %2$s%3$s%4$s aufdecken, wenn man ein %5$s-Kriterium für die Aufdeckung "
"annimmt, das eine maximale Typ-I-Fehlerrate von %6$s zulässt."
12 changes: 6 additions & 6 deletions po/R-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspPower 0.18.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 12:17\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <ecadrian@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"

msgid "Effect size can't be 0."
msgstr "El tamaño del efecto no puede ser 0."
Expand Down Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"muestra la potencia del diseño y el tamaño del efecto especificados."

msgid "sample sizes of %1$s"
msgstr "Tamaños de muestra de %1$"
msgstr "Tamaños de muestra de %1$s"

msgid "two-sided"
msgstr "Bilateral"
Expand Down Expand Up @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Ambos suponen %s."
msgid "When the observed effect size is far enough away from 0 to be more extreme than the %s we say we 'reject' the null hypothesis."
msgstr ""
"Cuando el tamaño del efecto observado se aleja lo suficiente de 0 como para "
"ser más extremo que los %, decimos que \"rechazamos\" la hipótesis nula."
"ser más extremo que los %s, decimos que \"rechazamos\" la hipótesis nula."

msgid "On the other hand, if %1$s, the evidence would exceed the criterion &mdash; and hence we would correctly claim that %2$s &mdash; at least %3$s%% of the time."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "sample sizes of %1$s in each group"
msgstr "Tamaños de muestra de %1$s en cada grupo"

msgid "group sample sizes of %1$s and %2$s, respectively"
msgstr "Tamaños de muestra de %1$s en cada grupo"
msgstr "Tamaños de muestra de %1$s y %2$s en cada grupo"

msgid "sample sizes of at least %1$s in each group"
msgstr "Tamaños de muestra de al menos %1$s en cada grupo"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 613afee

Please sign in to comment.