Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (166 of 166 strings)

Translation: JASP/jaspPower-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/es/
  • Loading branch information
ecadrian authored and weblate committed Jun 1, 2024
1 parent ba8a561 commit 6f21ba7
Showing 1 changed file with 15 additions and 15 deletions.
30 changes: 15 additions & 15 deletions po/R-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspPower 0.18.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 03:34\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:29+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/"
"es/>\n"
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"

msgid "Effect size can't be 0."
msgstr "El tamaño del efecto no puede ser 0."
Expand Down Expand Up @@ -87,37 +87,37 @@ msgstr "La potencia debe ser inferior a 1."
msgid ""
"The purpose of a %s is to evaluate the sensitivity of a design and test."
msgstr ""
"El objetivo de un %s es evaluar la sensibilidad de un diseño y una prueba."
"El objetivo de un %s es evaluar la sensibilidad de un diseño y comprobarlo."

msgid "an independent samples t-test"
msgstr "Prueba t de muestras independientes"
msgstr "Contraste t para muestras independientes"

msgid "a paired samples t-test"
msgstr "Prueba t de muestras pareadas"
msgstr "Contraste t para muestras pareadas"

msgid "a one sample t-test"
msgstr "Prueba t de una muestra"
msgstr "Contraste t para una muestra"

msgid "a one sample z-test"
msgstr "Prueba Z de una muestra"
msgstr "Contraste Z para una muestra"

msgid "a one sample proportions test"
msgstr "Prueba de proporciones de una muestra"
msgstr "Contraste de proporciones para una muestra"

msgid "a two samples proportions test"
msgstr "Prueba de proporciones de dos muestras"
msgstr "Contraste de proporciones para dos muestras"

msgid "a one sample variance test"
msgstr "Prueba de varianza de una muestra"
msgstr "Contraste de varianzas para una muestra"

msgid "a two samples variance test"
msgstr "Prueba de varianza de dos muestras"
msgstr "Contraste de varianzas para dos muestras"

msgid "a one sample Poisson rate test"
msgstr "Prueba de tasa de Poisson para una muestra"
msgstr "Contraste de tasa de Poisson para una muestra"

msgid "a two samples Poisson rate test"
msgstr "Prueba de tasa de Poisson de dos muestras"
msgstr "Contraste de tasa de Poisson para dos muestras"

msgid "when using"
msgstr "al utilizar"
Expand Down Expand Up @@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"%3$s."
msgstr ""
"Las líneas discontinuas verticales muestran los %1$s que estableceríamos "
"para una prueba %2$s con %3$s."
"para un contraste %2$s con %3$s."

msgid ""
"When the observed effect size is far enough away from 0 to be more extreme "
Expand All @@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
"If the null hypothesis were true and %1$s the evidence would lead us to "
"wrongly reject the null hypothesis at most %2$s%% of the time."
msgstr ""
"Si la hipótesis nula fuera cierta y %1$s las pruebas nos llevarían a "
"Si la hipótesis nula fuera cierta y %1$s los contrastes nos llevarían a "
"rechazar erróneamente la hipótesis nula como mucho el %2$s%% de las veces."

msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 6f21ba7

Please sign in to comment.