forked from petersen-f/jaspPredictiveAnalytics
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 62.7% (27 of 43 strings) Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics-r/de/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
7 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: jaspPredictiveAnalytics 0.17.3\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 02:42\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 09:49+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 12:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jasppredictiveanalytics-r/de/>\n" | ||
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
|
||
msgid "Column input is wrong" | ||
msgstr "Spalteneingabe ist falsch" | ||
|
@@ -60,6 +60,8 @@ msgid "" | |
"'Time' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss or yyyy-mm-" | ||
"dd)" | ||
msgstr "" | ||
"'Zeit' muss in einem datumsähnlichen Format sein (z. B. JJJJ-MM-TT hh:mm:ss " | ||
"oder JJJJ-MM-TT)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"When 'Covariates' or 'Factors' are provided, they also need to be supplied " | ||
|
@@ -125,6 +127,13 @@ msgid "" | |
"variable that includes more observations for training or reduce the Training " | ||
"and Prediction Window variables." | ||
msgstr "" | ||
"Zu wenig Daten fürs Training verfügbar! Die Variable \"In Training " | ||
"einbeziehen\" bestimmt, welche Beobachtungen für Training/Verifizierung " | ||
"verwendet werden (indem sie auf eins gesetzt wird. Die ausgewählten Daten " | ||
"sind jedoch nicht ausreichend für das angegebene Trainings- und " | ||
"Vorhersagefenster. Bitte wählen Sie eine \"In Training einbeziehen\"-" | ||
"Variable, die mehr Beobachtungen für das Training enthält, oder reduzieren " | ||
"Sie die Variablen Training und Vorhersagefenster." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The length of the training window is shorter than the number of lags " | ||
|
@@ -142,6 +151,10 @@ msgid "" | |
"variance of the dependent variable is larger than zero. Either increase the " | ||
"training window or choose a different prediction model." | ||
msgstr "" | ||
"Es wurde versucht, das Vorhersagemodell %s anzupassen, aber dieses Modell " | ||
"erfordert, dass die Varianz der abhängigen Variable größer als Null ist. " | ||
"Vergrößern Sie entweder das Trainingsfenster oder wählen Sie ein anderes " | ||
"Vorhersagemodell." | ||
|
||
msgid "CRPS" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -191,17 +204,18 @@ msgid "" | |
"Warning! The process is predicted to cross the out-of-control probability " | ||
"threshold for the first time at time point: %1s" | ||
msgstr "" | ||
"Warnung! Vermutlich erreicht der Prozess einen Kipppunkt, bei dem er außer " | ||
"Kontrolle gerät und zwar zu folgendem Zeitpunkt:" | ||
"Warnung! Der Prozess wird prognostiziert, die " | ||
"Ausfallwahrscheinlichkeitsschwelle zum ersten Mal zum Zeitpunkt zu " | ||
"überschreiten: %1s" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"No warning. The process is not predicted to cross the out-of-control " | ||
"probability threshold. The highest out-of-bound probability is %.2f%%" | ||
msgstr "" | ||
"Keine Warnung. Dieser Prozess wird vermutlich keinen Kippunkt erreichen, bei " | ||
"dem er außer Kontrolle gerät. Die höchste " | ||
"Grenzwertüberschreitungswahrscheinlichkeit ist:" | ||
"Keine Warnung. Dem Prozess wird nicht prognostiziert, die außerkontrollierte " | ||
"Wahrscheinlichkeitsschwelle zu überschreiten. Die höchste " | ||
"Ausfallwahrscheinlichkeit beträgt %.2f%%" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Cannot compute forecast. Larger forecast horizon requested than indicated by " | ||
|