Skip to content

Commit

Permalink
updated translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Sep 7, 2024
1 parent a9838a1 commit 86c94a4
Show file tree
Hide file tree
Showing 32 changed files with 389 additions and 292 deletions.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-de.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-eo.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-es.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-fr.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-gl.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-id.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-it.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-ja.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-nl.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-pl.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-pt.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-pt_BR.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-ru.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-tr.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-zh_Hans.qm
Binary file not shown.
Binary file modified inst/qml/translations/jaspPredictiveAnalytics-zh_Hant.qm
Binary file not shown.
123 changes: 65 additions & 58 deletions po/QML-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,26 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: de\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

msgctxt "Description|"
msgid "Predictive Analytics"
msgstr "Prädiktive Analytik"

msgctxt "Description|"
msgid "This module offers predictive analytics."
msgstr "Dieses Modul bietet Prädiktive Analytik."

msgctxt "multiVarControl|"
msgid "Control Variables"
msgstr "Kontrollvariablen"
Expand Down Expand Up @@ -286,14 +276,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Feature Engineering"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove zero-variance variables"
msgstr "Null-Varianz-Variablen entfernen"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove variables that are stronger correlated than:"
msgstr "Variablen entfernen, die stärker korreliert sind als:"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Forecast Evaluation"
msgstr "Prognoseauswertung"
Expand Down Expand Up @@ -354,11 +336,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - linear trend model - regression"
msgstr "bsts - lineares Trendmodell - Regression"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - linear trend model - regression + lag"
msgstr "bsts - lineares Trendmodell - Regression + Verzögerung"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model"
Expand All @@ -369,11 +346,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model - regression"
msgstr "bsts - autoregressives Modell - Regression"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model - regression + lag"
msgstr "bsts – autoregressives Modell – Regression + Verzögerung"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet"
msgstr "Prophet"
Expand All @@ -382,21 +354,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet - regression"
msgstr "Prophet - Regression"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet - regression + lag"
msgstr "Prophet - Regression + Verzögerung"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression"
msgstr "xgboost - Regression"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression + lag"
msgstr "xgboost - Regression + Verzögerung"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - regression"
Expand All @@ -407,11 +364,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - regression + lag"
msgstr "bart - Regression + Verzögerung"

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - stack"
msgstr "bart - Stapel"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Evaluation Metrics"
msgstr "Evaluationsmetriken"
Expand Down Expand Up @@ -518,10 +470,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Future Prediction"
msgstr "Zukunftsprognose"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction horizon"
msgstr "Prognosehorizont"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "data points"
msgstr "Datenpunkte"
Expand All @@ -530,10 +478,69 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "All data points"
msgstr "Alle Datenpunkte"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Weitere Optionen"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Skip between training slices"
msgstr "Überspringen zwischen Trainingsabschnitten"

msgctxt "Description|"
msgid ""
"This module offers time series predictions and combines them with quality "
"control concepts. That way one can predict whether a process will exeed a "
"specified boundary in the future."
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Impute missing values"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction type"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "No forecast - verification only"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Training indicator"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Periodical"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Number of periods"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Unit"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Seconds"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Minutes"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Hours"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Days"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Weeks"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Months"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Years"
msgstr ""
3 changes: 2 additions & 1 deletion po/QML-eo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: eo\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

msgctxt "multiVarControl|"
msgid "Control Variables"
Expand Down
117 changes: 65 additions & 52 deletions po/QML-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,26 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 20:46+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: es\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

msgctxt "Description|"
msgid "Predictive Analytics"
msgstr "Análisis Predictivo"

msgctxt "Description|"
msgid "This module offers predictive analytics."
msgstr "Este módulo ofrece el análisis predictivo."

msgctxt "multiVarControl|"
msgid "Control Variables"
msgstr "Variables de Control"
Expand Down Expand Up @@ -280,14 +270,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Feature Engineering"
msgstr "Ingeniería de Funcionalidades"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove zero-variance variables"
msgstr "Quitar las variables de varianza nula"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove variables that are stronger correlated than:"
msgstr "Quitar las variables que tengan una correlación mayor que:"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Forecast Evaluation"
msgstr "Evaluación de la Predicción"
Expand Down Expand Up @@ -344,10 +326,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - linear trend model - regression"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo de tendencia lineal - Regresión"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - linear trend model - regression + lag"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo de tendencia lineal - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo"
Expand All @@ -356,10 +334,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model - regression"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo - Regresión"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model - regression + lag"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet"
msgstr "Profeta"
Expand All @@ -368,18 +342,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet - regression"
msgstr "Profeta - Regresión"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet - regression + lag"
msgstr "Profeta - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression"
msgstr "XGBoost - Regresión"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression + lag"
msgstr "XGBoost - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - regression"
msgstr "BART - Regresión"
Expand All @@ -388,10 +350,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - regression + lag"
msgstr "BART - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - stack"
msgstr "BART - Apilamiento"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Evaluation Metrics"
msgstr "Métricas de evaluación"
Expand Down Expand Up @@ -496,10 +454,6 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Future Prediction"
msgstr "Predicción Futura"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction horizon"
msgstr "Horizonte de predicción"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "data points"
msgstr "puntos de datos"
Expand All @@ -508,10 +462,69 @@ msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "All data points"
msgstr "Todos los puntos de datos"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Skip between training slices"
msgstr "Salto entre trozos de adiestramientos"

msgctxt "Description|"
msgid ""
"This module offers time series predictions and combines them with quality "
"control concepts. That way one can predict whether a process will exeed a "
"specified boundary in the future."
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Impute missing values"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction type"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "No forecast - verification only"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Training indicator"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Periodical"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Number of periods"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Unit"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Seconds"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Minutes"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Hours"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Days"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Weeks"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Months"
msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Years"
msgstr ""
Loading

0 comments on commit 86c94a4

Please sign in to comment.