Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#20)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Added translation using Weblate (Dutch)

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics-r/de/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 71.4% (15 of 21 strings)

Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics-r/pl/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics-r/nl/

---------

Co-authored-by: Koen Derks <[email protected]>
Co-authored-by: Thomas Langkamp <[email protected]>
Co-authored-by: Tomasz Misiuro <[email protected]>
  • Loading branch information
4 people authored Nov 25, 2023
1 parent 30ddd27 commit 95fac1d
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 126 additions and 30 deletions.
33 changes: 13 additions & 20 deletions po/R-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
msgid "Column input is wrong"
msgstr "Spalteneingabe ist falsch"

#, fuzzy
msgid ""
"<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n"
" Error proportion limit of %#.2f is crossed for "
Expand All @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
" Die Fehleranteilsgrenze von %#.2f wird zum ersten "
"Mal am Datenpunkt %i im Schätzungszeitraum überschritten. Zu diesem "
"Zeitpunkt werden im Durchschnitt %#.2f Datenpunkte mit einer Untergrenze von "
"%#.2f und einer Obergrenze von %#.2f als außer-Kontrolle eingeschätzt </p>"
"%#.2f und einer Obergrenze von %#.2f als unkontrollierbar eingeschätzt </p>"

msgid ""
"<p \">No warning. The limit of %#.2f is not crossed during the estimation "
Expand All @@ -37,7 +36,6 @@ msgstr ""
"<p \">Keine Warnung. Die Grenze von %#.2f wird während des "
"Schätzungszeitraums nicht überschritten.</p>"

#, fuzzy
msgid ""
"<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n"
" Error proportion limit of %#.2f is crossed for "
Expand All @@ -59,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Vorhersagezeitraums nicht überschritten.</p>"

msgid "Basic control plot"
msgstr ""
msgstr "Einfaches Kontrolldiagramm"

msgid "Autocorrelation Function Plots"
msgstr "Diagramme Autokorrelationsfunktion"
Expand Down Expand Up @@ -88,9 +86,8 @@ msgstr "Prozent"
msgid "Average Deviation"
msgstr "Mittlere Abweichung"

#, fuzzy
msgid "Running models"
msgstr "Gleitende Modelle"
msgstr "Starte Modelle"

msgid "R%s"
msgstr "R%s"
Expand All @@ -104,33 +101,29 @@ msgstr ""
"angefordert, als in der Variablen 'In Training einbeziehen' angegeben. "
"Verringern Sie den Prognosehorizont oder ändern Sie den Trainingsindikator"

#, fuzzy
msgid ""
"Warning! The process is predicted to cross the out-of-control probability "
"threshold for the first time at time point:"
msgstr ""
"Warnung! Es wird vorhergesagt, dass der Prozess den Außer-Kontrolle-"
"Wahrscheinlichkeitsschwellenwert zum ersten Mal bei folgendem Zeitpunkt "
"überschreitet:"
"Warnung! Vermutlich erreicht der Prozess einen Kipppunkt, bei dem er außer "
"Kontrolle gerät und zwar zu folgendem Zeitpunkt:"

#, fuzzy
msgid ""
"No warning. The process is not predicted to cross the out-of-control "
"probability threshold. The highest out-of-bound probability is:"
msgstr ""
"Keine Warnung. Es wird nicht vorhergesagt, dass der Prozess den Außer-"
"Kontrolle-Wahrscheinlichkeitsschwellenwert überschreitet. Die höchste "
"Keine Warnung. Dieser Prozess wird vermutlich keinen Kippunkt erreichen, bei "
"dem er außer Kontrolle gerät. Die höchste "
"Grenzwertüberschreitungswahrscheinlichkeit ist:"

msgid "percent."
msgstr "Prozent."

#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
msgid "/"
msgstr "/"

#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
msgid ":"
msgstr ":"

#, fuzzy
#~ msgid "Running model"
#~ msgstr "Gleitendes Modell"
msgid "Running model"
msgstr "starte Modell"
99 changes: 99 additions & 0 deletions po/R-nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,99 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspPredictiveAnalytics 0.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 02:42\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Koen Derks <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics-r/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"

msgid "Column input is wrong"
msgstr "Kolominvoer is verkeerd"

msgid "<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n Error proportion limit of %#.2f is crossed for the first time at data point %i in the estimation period. At this point on average %#.2f data points are estimates to be out of control with an lower limit of %#.2f and an upper limit of %#.2f </p>"
msgstr ""
"<p style=\"color:tomato;\"><b>Dit is een waarschuwing!</b></p>\n"
" De proportionele foutgrens van %#.2f wordt voor "
"het eerst overschreden op gegevenspunt %i in de schattingsperiode. Op dit "
"punt worden gemiddeld %#.2f datapunten buiten controle geschat met een "
"ondergrens van %#.2f en een bovengrens van %#.2f </p>"

msgid "<p \">No warning. The limit of %#.2f is not crossed during the estimation period.</p>"
msgstr ""
"<p\">Geen waarschuwing. De limiet van %#.2f wordt niet overschreden tijdens "
"de schattingsperiode.</p>"

msgid "<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n Error proportion limit of %#.2f is crossed for the first time in %i data points in the prediction period. At this point on average %#.2f data points will be out of control with an lower limit of %#.2f and an upper limit of %#.2f </p>"
msgstr ""
"<p style=\"color:tomato;\"><b>Dit is een waarschuwing!</b></p>\n"
" Foutpercentagegrens van %#.2f wordt voor het "
"eerst overschreden in %i datapunten in de voorspellingsperiode. Op dit punt "
"zullen gemiddeld %#.2f datapunten buiten controle zijn met een ondergrens "
"van %#.2f en een bovengrens van %#.2f </p>"

msgid "<p \">No warning. The limit of %#.2f is not crossed during the prediction period.</p>"
msgstr ""
"<p\">Geen waarschuwing. De limiet van %#.2f wordt niet overschreden tijdens "
"de voorspellingsperiode.</p>"

msgid "Basic control plot"
msgstr "Basis controleplot"

msgid "Autocorrelation Function Plots"
msgstr "Autocorrelatiefunctieplots"

msgid "Histogram Plot"
msgstr "Histogramgrafiek"

msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"

msgid "SD"
msgstr "SD"

msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

msgid "Valid"
msgstr "Geldig"

msgid "Percent"
msgstr "Percentage"

msgid "Average Deviation"
msgstr "Gemiddelde Afwijking"

msgid "Running models"
msgstr "Lopende modellen"

msgid "R%s"
msgstr "R%s"

msgid "Cannot compute forecast. Larger forecast horizon requested than indicated by 'Include in Training' variable. Reduce forecast horizon or change training indicator"
msgstr ""
"Kan prognose niet berekenen. Grotere prognosehorizon vereist dan aangegeven "
"door \"Include in Training\" variabele. Verklein de prognosehorizon of "
"wijzig de trainingsindicator"

msgid "Warning! The process is predicted to cross the out-of-control probability threshold for the first time at time point:"
msgstr ""
"Waarschuwing! Er wordt voorspeld dat het proces op het tijdstip voor het "
"eerst de waarschijnlijkheidsdrempel voor out-of-control zal overschrijden:"

msgid "No warning. The process is not predicted to cross the out-of-control probability threshold. The highest out-of-bound probability is:"
msgstr ""
"Geen waarschuwing. Er wordt niet voorspeld dat het proces de "
"waarschijnlijkheidsdrempel voor out-of-control zal overschrijden. De hoogste "
"out-of-bound waarschijnlijkheid is:"

msgid "percent."
msgstr "procent."
24 changes: 14 additions & 10 deletions po/R-pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspPredictiveAnalytics 0.18.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 02:42\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Misiuro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics-r/pl/>\n"
Expand All @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"

msgid "Column input is wrong"
msgstr ""
msgstr "Dane wsadowe kolumny są nieprawidłowe"

msgid ""
"<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n"
Expand All @@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
"<p \">No warning. The limit of %#.2f is not crossed during the estimation "
"period.</p>"
msgstr ""
"<p>Brak ostrzeżenia. Limit %#.2f nie został przekroczony w trakcie "
"wykonywania oszacowania.</p>"

msgid ""
"<p style=\"color:tomato;\"><b>This is a warning!</b></p>\n"
Expand All @@ -42,15 +44,17 @@ msgid ""
"<p \">No warning. The limit of %#.2f is not crossed during the prediction "
"period.</p>"
msgstr ""
"<p>Brak ostrzeżenia. Limit %#.2f nie został przekroczony w trakcie "
"wykonywania przewidywania.</p>"

msgid "Basic control plot"
msgstr ""
msgstr "Bazowy wykres kontrolny"

msgid "Autocorrelation Function Plots"
msgstr ""
msgstr "Wykresy funkcji autokorelacji"

msgid "Histogram Plot"
msgstr ""
msgstr "Histogram"

msgid "Mean"
msgstr "Średnia"
Expand All @@ -68,16 +72,16 @@ msgid "Valid"
msgstr "Ważne"

msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Procent"

msgid "Average Deviation"
msgstr ""
msgstr "Średnie odchylenie"

msgid "Running models"
msgstr ""

msgid "R%s"
msgstr ""
msgstr "R%s"

msgid ""
"Cannot compute forecast. Larger forecast horizon requested than indicated by "
Expand All @@ -96,4 +100,4 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "percent."
msgstr ""
msgstr "procent."

0 comments on commit 95fac1d

Please sign in to comment.