Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #287

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
56 changes: 25 additions & 31 deletions po/QML-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 17:30+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprocesscontrol-qml/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Language: es\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "Miscelánea"

msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Show Report"
msgstr "Mostrar Informe"
msgstr "Mostrar informe"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Variables Chart for Individuals"
Expand Down Expand Up @@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Miscelánea"

msgctxt "variablesChartsSubgroups|"
msgid "Show Report"
msgstr "Mostrar Informe"
msgstr "Mostrar informe"

msgctxt "Description|"
msgid "Gauge r&R (non-replicable measurements)"
Expand Down Expand Up @@ -1201,7 +1207,7 @@ msgstr "Frecuencia"

msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Show Report"
msgstr "Mostrar Informe"
msgstr "Mostrar informe"

msgctxt "doeFull|"
msgid "Design Space"
Expand Down Expand Up @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "Mostrar el gráfico de semáforo"

msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "Show report"
msgstr "Mostrar el informe"
msgstr "Mostrar informe"

msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "Show report metadata"
Expand Down Expand Up @@ -2107,7 +2113,7 @@ msgstr "Calcular con los tamaños actuales"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Show report"
msgstr "Mostrar el informe"
msgstr "Mostrar informe"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Show report metadata"
Expand All @@ -2125,110 +2131,98 @@ msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Show autocorrelation chart"
msgstr "Mostrar el gráfico de Autocorrelación"

#, fuzzy
msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Total"
msgstr "Total"

msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Laney p'(p-prime) chart"
msgstr ""
msgstr "Gráfico p'(p-prima) de Laney"

msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Laney u'(u-prime) chart"
msgstr ""
msgstr "Gráfico u'(u-prima) de Laney"

#, fuzzy
msgctxt "msaAttribute|"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

msgctxt "msaAttribute|"
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parte"

#, fuzzy
msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parte"

#, fuzzy
msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Show Report"
msgstr "Mostrar Informe"
msgstr "Mostrar informe"

msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Misc."
msgstr ""
msgstr "Misc."

#, fuzzy
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "r&R table ANOVA method"
msgstr "Método ANOVA tabla r&R"

msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "Misc."
msgstr ""
msgstr "Misc."

msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parte"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"

msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Scatter plot measurement"
msgstr ""
msgstr "Medida del gráfico de dispersión"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Fit line"
msgstr "Línea de ajuste"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Display all measurements"
msgstr "Mostrar todas las medidas"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Traffic light chart"
msgstr "Gráfico de semáforo"

msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Subgroup"
msgstr ""
msgstr "Subgrupo"

#, fuzzy
msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Title"
msgstr "Título"

msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Process Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del proceso"

#, fuzzy
msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Reported by"
msgstr "Informado por"

#, fuzzy
msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Etapa"

msgctxt "variablesChartsSubgroups|"
msgid "Subgroup size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño del subgrupo"
56 changes: 25 additions & 31 deletions po/QML-gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 17:30+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprocesscontrol-qml/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Language: gl\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -465,7 +471,7 @@ msgstr "Miscelánea"

msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Show Report"
msgstr "Amosar o Informe"
msgstr "Amosar informe"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Measurements"
Expand Down Expand Up @@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Miscelánea"

msgctxt "variablesChartsSubgroups|"
msgid "Show Report"
msgstr "Amosar o Informe"
msgstr "Amosar informe"

msgctxt "Description|"
msgid "Gauge r&R (non-replicable measurements)"
Expand Down Expand Up @@ -1201,7 +1207,7 @@ msgstr "Frecuencia"

msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Show Report"
msgstr "Amosar o Informe"
msgstr "Amosar informe"

msgctxt "doeFull|"
msgid "Design Space"
Expand Down Expand Up @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "Amosar a gráfica de semáforo"

msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "Show report"
msgstr "Amosar o informe"
msgstr "Amosar informe"

msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "Show report metadata"
Expand Down Expand Up @@ -2107,7 +2113,7 @@ msgstr "Calcular cos tamaños actuais"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Show report"
msgstr "Amosar o informe"
msgstr "Amosar informe"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Show report metadata"
Expand All @@ -2125,110 +2131,98 @@ msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Show autocorrelation chart"
msgstr "Amosar a gráfica de Autocorrelación"

#, fuzzy
msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Total"
msgstr "Total"

msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Laney p'(p-prime) chart"
msgstr ""
msgstr "Gráfica p'(p-prima) de Laney"

msgctxt "attributesCharts|"
msgid "Laney u'(u-prime) chart"
msgstr ""
msgstr "Gráfica u'(u-prima) de Laney"

#, fuzzy
msgctxt "msaAttribute|"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

msgctxt "msaAttribute|"
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parte"

#, fuzzy
msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parte"

#, fuzzy
msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Show Report"
msgstr "Amosar o Informe"
msgstr "Amosar informe"

msgctxt "msaGaugeRR|"
msgid "Misc."
msgstr ""
msgstr "Misc."

#, fuzzy
msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "r&R table ANOVA method"
msgstr "Método ANOVA táboa r&R"

msgctxt "msaGaugeRRnonrep|"
msgid "Misc."
msgstr ""
msgstr "Misc."

msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parte"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"

msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Scatter plot measurement"
msgstr ""
msgstr "Medida da gráfica de dispersión"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Fit line"
msgstr "Liña de axuste"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Display all measurements"
msgstr "Amosar tódalas medidas"

#, fuzzy
msgctxt "msaTestRetest|"
msgid "Traffic light chart"
msgstr "Gráfica de semáforo"

msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Subgroup"
msgstr ""
msgstr "Subgrupo"

#, fuzzy
msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Title"
msgstr "Título"

msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Process Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do proceso"

#, fuzzy
msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Reported by"
msgstr "Informado por"

#, fuzzy
msgctxt "processCapabilityStudies|"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

msgctxt "variablesChartsIndividuals|"
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Etapa"

msgctxt "variablesChartsSubgroups|"
msgid "Subgroup size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño do subgrupo"