Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Galician)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (367 of 367 strings)

Translation: JASP/jaspRegression-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-r/gl/
  • Loading branch information
ecadrian authored and weblate committed Apr 26, 2024
1 parent e8ec5d3 commit 1383c4d
Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions.
24 changes: 12 additions & 12 deletions po/R-gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspregression-r/gl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -151,13 +151,11 @@ msgstr ""
msgid "Plotting is not possible: %s"
msgstr "Non é posible a representación gráfica: %s"

#, fuzzy
msgid "Q-Q Plots"
msgstr "Gráfica Q-Q"
msgstr "Gráficas Q-Q"

#, fuzzy
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals"
msgstr "Gráfica Q-Q Normal: Erros %1s tipificados"
msgstr "Gráfica Q-Q: Erros %1s tipificados"

msgid "There are no predictors to test for multicollinearity"
msgstr "Non hai preditores para probar a multicolinearidade"
Expand Down Expand Up @@ -240,11 +238,15 @@ msgstr "Non se atoparon casos influentes."
msgid ""
"Potentially influential case, according to the selected influence measure."
msgstr ""
"Caso potencialmente influínte, de acordo coa medida de influencia "
"seleccionada."

msgid ""
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme "
"values, try another measure."
msgstr ""
"As medidas de influencia non se poden calcular para algúns casos debido a "
"valores extremos; proba outra medida."

msgid "VS-MPR%s"
msgstr "VS-MPR%s"
Expand Down Expand Up @@ -319,9 +321,8 @@ msgstr "Magnitude do efecto (z de Fisher)"
msgid "SE Effect size"
msgstr "EP da Magnitude do efecto"

#, fuzzy
msgid "Covariance"
msgstr "Desviación"
msgstr "Covarianza"

msgid "r"
msgstr "r"
Expand Down Expand Up @@ -845,7 +846,7 @@ msgid "Part"
msgstr "Parte"

msgid "Coefficients Covariance Matrix"
msgstr "Matriz de Covarianza dos Coeficientes"
msgstr "Matriz de covarianzas dos coeficientes"

msgid "Collinearity Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos de Multicolinearidade"
Expand Down Expand Up @@ -934,12 +935,11 @@ msgstr "Erros %s"
msgid "Descriptives"
msgstr "Descritivos"

#, fuzzy
msgid "M%s"
msgstr "R%s"
msgstr "M%s"

msgid "title"
msgstr ""
msgstr "Título"

msgid "Std. Predicted Value"
msgstr "Valor Predito Típico"
Expand Down Expand Up @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"distribución con bootstrap."

msgid "Casewise Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos Caso a Caso"
msgstr "Diagnósticos caso a caso"

msgid "Observed"
msgstr "Observado"
Expand Down

0 comments on commit 1383c4d

Please sign in to comment.