-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 23
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Dutch) (#317)
Currently translated at 100.0% (428 of 428 strings) Translation: JASP/jaspRegression-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-qml/nl/ Co-authored-by: Koen Derks <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
32 additions
and
66 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,6 +1,6 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 16:46+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 17:21+0000\n" | ||
"Last-Translator: Koen Derks <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspregression-qml/nl/>\n" | ||
|
@@ -1493,273 +1493,239 @@ msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | |
msgid "Residuals (%1)" | ||
msgstr "Residuen (%1)" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Column name" | ||
msgstr "Kolomnaam" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "e.g., residuals" | ||
msgstr "e.g., residuen" | ||
msgstr "bijv. residuen" | ||
|
||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Residuals std. deviations (%1)" | ||
msgstr "Residuen std. afwijkingen (%1)" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "e.g., residual sd" | ||
msgstr "e.g., residuen sd" | ||
msgstr "bijv. residuen sd" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Prior" | ||
msgstr "Prior" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "AIC" | ||
msgstr "AIC" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "BIC" | ||
msgstr "BIC" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "EB-local" | ||
msgstr "EB-lokaal" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "g-prior" | ||
msgstr "g-prior" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "alpha" | ||
msgstr "alfa" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "CCH" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CCH" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "beta" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "beta" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "s" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Beta-Prime" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Beta-Prime" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Instrinsic" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Intrinsiek" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Robust" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Robuust" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Model Prior" | ||
msgstr "Model prior" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Beta binomial" | ||
msgstr "Beta binomiaal" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "a" | ||
msgstr "a" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "b" | ||
msgstr "b" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Uniform" | ||
msgstr "Uniform" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Wilson" | ||
msgstr "Wilson" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "λ" | ||
msgstr "λ" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Castillo" | ||
msgstr "Castillo" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "u" | ||
msgstr "u" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Bernoulli" | ||
msgstr "Bernoulli" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "p" | ||
msgstr "p" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Sampling Method" | ||
msgstr "Steekproefmethode" | ||
msgstr "Steekproefmethodiek" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "BAS" | ||
msgstr "BAS" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "No. models" | ||
msgstr "Aantal modellen" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "MCMC" | ||
msgstr "MCMC" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "No. samples" | ||
msgstr "Aantal steekproeven" | ||
msgstr "Aantal trekkingen" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "Numerical Accuracy" | ||
msgstr "Numerieke Precisie" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" | ||
msgid "No. samples for credible interval" | ||
msgstr "Steekproeven geloofwaardigheidsinterval" | ||
msgstr "Aantal trekkingen voor geloofwaardigheidsinterval" | ||
|
||
msgctxt "EmmComponent|" | ||
msgid "SD" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SD" | ||
|
||
msgctxt "Correlation|" | ||
msgid "Effect size (Fisher's z)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Effectgrootte (Fisher's z)" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Residuals" | ||
msgstr "Residuen" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Statistics" | ||
msgstr "Statistieken" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Casewise diagnostics" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diagnostiek per datapunt" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Std. residual >" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Std. residu >" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Cook's dist. >" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cook's afstand >" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "All" | ||
msgstr "Alle" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "DFBETAS" | ||
msgstr "DFBETAS" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "DFFITS" | ||
msgstr "DFFITS" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Cov ratio" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cov verhouding" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Leverage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hefboomwerking" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Mahalanobis" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mahalanobis" | ||
|
||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Append residuals to data" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Voeg residuen toe aan gegevens" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "Column name" | ||
msgstr "Kolomnaam" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "OutlierComponent|" | ||
msgid "e.g., residuals" | ||
msgstr "e.g., residuen" | ||
msgstr "bijv. residuen" | ||
|
||
msgctxt "Correlation|" | ||
msgid "Covariance" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Covariantie" | ||
|
||
msgctxt "GeneralizedLinearModel|" | ||
msgid "Standardized quantile residuals : top" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gestandaardiseerde kwantielresiduen : top" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLinear|" | ||
msgid "Model Summary" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modelsamenvatting" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLinear|" | ||
msgid "F change" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "F verandering" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLinear|" | ||
msgid "AIC and BIC" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AIC en BIC" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLinear|" | ||
msgid "Tolerance and VIF" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tolerantie en VIF" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLinear|" | ||
msgid "Display" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Weergeven" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLinear|" | ||
msgid "Coefficients covariance matrix" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Covariantie matrix van coëfficiënten" | ||
|
||
msgctxt "RegressionLogistic|" | ||
msgid "Multicollinearity diagnostics" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Multicollineariteitsdiagnostiek" |