Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #299

Merged
merged 4 commits into from
Apr 27, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
26 changes: 12 additions & 14 deletions po/R-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/jasp-stats/jasp-issues/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Langkamp <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspregression-r/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"

msgid ""
"For all tests, the alternative hypothesis specifies that the %s is positive."
Expand Down Expand Up @@ -144,13 +144,11 @@ msgstr ""
msgid "Plotting is not possible: %s"
msgstr "Abbilden ist nicht möglich: %s"

#, fuzzy
msgid "Q-Q Plots"
msgstr "Q-Q-Diagramm"
msgstr "Q-Q-Diagramme"

#, fuzzy
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals"
msgstr "Normal-Q-Q-Diagramm: Standardisierte %1s Residuen"
msgstr "Q-Q-Diagramm: Standardisierte %1s Residuen"

msgid "There are no predictors to test for multicollinearity"
msgstr "Es gibt keine Prädiktoren um auf Multikollinearität zu testen"
Expand Down Expand Up @@ -232,12 +230,14 @@ msgstr "Keine einflussreichen Fälle gefunden."

msgid ""
"Potentially influential case, according to the selected influence measure."
msgstr ""
msgstr "Möglicherweise einflussreicher Fall, nach dem ausgewählten Einflussmaß."

msgid ""
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme "
"values, try another measure."
msgstr ""
"Einflussmaße konnten für einige Fälle aufgrund extremer Werte nicht "
"berechnet werden, versuchen Sie ein anderes Maß."

msgid "VS-MPR%s"
msgstr "VS-MPQ%s"
Expand Down Expand Up @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "p < .05, ** p < .01, *** p < .001%s"
msgstr "p < .05, ** p < .01, *** p < .001%s"

msgid "Conditioned on variables: %s."
msgstr "Kontrolliert die Variablen: %s."
msgstr "Kontrolliert durch die Variablen: %s."

msgid ""
"Standard error of effect size (Fisher's z) is currently unavailable for non-"
Expand Down Expand Up @@ -313,9 +313,8 @@ msgstr "Effektstärke (Fishers z)"
msgid "SE Effect size"
msgstr "SE Effektstärke"

#, fuzzy
msgid "Covariance"
msgstr "Devianz"
msgstr "Kovarianz"

msgid "r"
msgstr "r"
Expand Down Expand Up @@ -931,12 +930,11 @@ msgstr "Residuen %s"
msgid "Descriptives"
msgstr "Deskriptive Statistiken"

#, fuzzy
msgid "M%s"
msgstr "R%s"
msgstr "M%s"

msgid "title"
msgstr ""
msgstr "Titel"

msgid "Std. Predicted Value"
msgstr "Std. Vorhergesagter Wert"
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions po/R-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JASP 0.9.2\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspregression-r/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -145,13 +145,11 @@ msgstr ""
msgid "Plotting is not possible: %s"
msgstr "No es posible la representación gráfica: %s"

#, fuzzy
msgid "Q-Q Plots"
msgstr "Gráfico Q-Q"
msgstr "Gráficos Q-Q"

#, fuzzy
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals"
msgstr "Gráfico Q-Q Normal: Errores %1s tipificados"
msgstr "Gráfico Q-Q: Errores %1s tipificados"

msgid "There are no predictors to test for multicollinearity"
msgstr "No hay predictores para contrastar la multicolinealidad"
Expand Down Expand Up @@ -236,11 +234,15 @@ msgstr "No se encontraron casos influyentes."
msgid ""
"Potentially influential case, according to the selected influence measure."
msgstr ""
"Caso potencialmente influyente, de acuerdo con la medida de influencia "
"seleccionada."

msgid ""
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme "
"values, try another measure."
msgstr ""
"Las medidas de influencia no se pueden calcular para algunos casos debido a "
"valores extremos; prueba otra medida."

msgid "VS-MPR%s"
msgstr "VS-MPR%s"
Expand Down Expand Up @@ -315,9 +317,8 @@ msgstr "Magnitud del efecto (z de Fisher)"
msgid "SE Effect size"
msgstr "ET de la Magnitud del efecto"

#, fuzzy
msgid "Covariance"
msgstr "Desviación"
msgstr "Covarianza"

msgid "r"
msgstr "r"
Expand Down Expand Up @@ -844,7 +845,7 @@ msgid "Part"
msgstr "Parte"

msgid "Coefficients Covariance Matrix"
msgstr "Matriz de Covarianza de los Coeficientes"
msgstr "Matriz de covarianzas de los coeficientes"

msgid "Collinearity Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos de Multicolinealidad"
Expand Down Expand Up @@ -934,12 +935,11 @@ msgstr "Errores %s"
msgid "Descriptives"
msgstr "Descriptivos"

#, fuzzy
msgid "M%s"
msgstr "R%s"
msgstr "M%s"

msgid "title"
msgstr ""
msgstr "Título"

msgid "Std. Predicted Value"
msgstr "Valor Predito Típico"
Expand Down Expand Up @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"mediana de la distribución con bootstrap."

msgid "Casewise Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos Caso a Caso"
msgstr "Diagnósticos caso a caso"

msgid "Observed"
msgstr "Observado"
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions po/R-gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspregression-r/gl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -151,13 +151,11 @@ msgstr ""
msgid "Plotting is not possible: %s"
msgstr "Non é posible a representación gráfica: %s"

#, fuzzy
msgid "Q-Q Plots"
msgstr "Gráfica Q-Q"
msgstr "Gráficas Q-Q"

#, fuzzy
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals"
msgstr "Gráfica Q-Q Normal: Erros %1s tipificados"
msgstr "Gráfica Q-Q: Erros %1s tipificados"

msgid "There are no predictors to test for multicollinearity"
msgstr "Non hai preditores para probar a multicolinearidade"
Expand Down Expand Up @@ -240,11 +238,15 @@ msgstr "Non se atoparon casos influentes."
msgid ""
"Potentially influential case, according to the selected influence measure."
msgstr ""
"Caso potencialmente influínte, de acordo coa medida de influencia "
"seleccionada."

msgid ""
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme "
"values, try another measure."
msgstr ""
"As medidas de influencia non se poden calcular para algúns casos debido a "
"valores extremos; proba outra medida."

msgid "VS-MPR%s"
msgstr "VS-MPR%s"
Expand Down Expand Up @@ -319,9 +321,8 @@ msgstr "Magnitude do efecto (z de Fisher)"
msgid "SE Effect size"
msgstr "EP da Magnitude do efecto"

#, fuzzy
msgid "Covariance"
msgstr "Desviación"
msgstr "Covarianza"

msgid "r"
msgstr "r"
Expand Down Expand Up @@ -845,7 +846,7 @@ msgid "Part"
msgstr "Parte"

msgid "Coefficients Covariance Matrix"
msgstr "Matriz de Covarianza dos Coeficientes"
msgstr "Matriz de covarianzas dos coeficientes"

msgid "Collinearity Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos de Multicolinearidade"
Expand Down Expand Up @@ -934,12 +935,11 @@ msgstr "Erros %s"
msgid "Descriptives"
msgstr "Descritivos"

#, fuzzy
msgid "M%s"
msgstr "R%s"
msgstr "M%s"

msgid "title"
msgstr ""
msgstr "Título"

msgid "Std. Predicted Value"
msgstr "Valor Predito Típico"
Expand Down Expand Up @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"distribución con bootstrap."

msgid "Casewise Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos Caso a Caso"
msgstr "Diagnósticos caso a caso"

msgid "Observed"
msgstr "Observado"
Expand Down
Loading