-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8.2k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'main' into web-security
- Loading branch information
Showing
13,117 changed files
with
395,232 additions
and
362,218 deletions.
The diff you're trying to view is too large. We only load the first 3000 changed files.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,79 @@ | ||
# Участие в переводе | ||
|
||
Для начала ознакомьтесь с [правилами внесения изменений в MDN][https://github.com/mdn/translated-content/blob/main/CONTRIBUTING.md], [информацией о переводе документов MDN](https://github.com/mdn/translated-content/blob/main/docs/README.md) и [Руководством по составлению документации](/ru/docs/MDN/Guidelines). | ||
|
||
## Использование ссылок | ||
|
||
### Внутренние ссылки | ||
|
||
Во внутренних ссылках на сайт MDN необходимо изменять язык (`en-US` на `ru`) и сохранять только путь в URL-адресе (без схемы и имени домена) так, чтобы они вели на соответствующие локализованные страницы. | ||
|
||
Рассмотрим пример: | ||
|
||
```md | ||
If you are new to HTML, CSS, JavaScript, etc., try our [Learn web development](/en-US/docs/Learn) tutorials. | ||
``` | ||
|
||
При переводе на русский язык следует заменить `en-US` на `ru`: | ||
|
||
```md | ||
Если вы только начинаете изучение HTML, CSS и JavaScript, попробуйте наши руководства по [Изучению веб-разработки](/ru/docs/Learn). | ||
``` | ||
|
||
### Внешние ссылки | ||
|
||
При переводе ссылок на сторонние сайты следует придерживаться следующих правил: | ||
|
||
- Если у документа есть локализованная версия, то заменять ссылку на неё, включая название документа и URL-адрес (это применительно к таким ресурсам как [Википедия](https://ru.wikipedia.org/)). В случаях, когда локализованная версия статьи уступает англоязычной (по объёму или дате обновления) до потери ценности, можно оставить оригинальную ссылку. | ||
- Если у документа нет локализованной версии, то оставлять оригинальное название документа, и переводить только окружающий текст. Также можно добавлять информацию о языке документа (например, `(англ.)`). | ||
- В некоторых случаях в тексте ссылки вместо названия ресурса лучше указывать его описание на русском языке. Например, если в заголовке статьи есть «игра слов» или аббревиатура, понятная только на языке оригинала. | ||
|
||
Примеры ссылок на сторонние сайты: | ||
|
||
```md | ||
- [Global variable](https://en.wikipedia.org/wiki/Global_variable) on Wikipedia | ||
- [Class-based programming](https://en.wikipedia.org/wiki/Class-based_programming) on Wikipedia | ||
- [FAQ](https://www.chromium.org/blink/developer-faq/) on Blink | ||
``` | ||
|
||
На русский язык следует перевести таким образом: | ||
|
||
```md | ||
- [Глобальная переменная](https://ru.wikipedia.org/wiki/Глобальная_переменная) в Википедии | ||
- [Class-based programming](https://en.wikipedia.org/wiki/Class-based_programming) в Википедии (англ.) | ||
- [Часто задаваемые вопросы](https://www.chromium.org/blink/developer-faq/) на сайте Blink (англ.) | ||
``` | ||
|
||
## Общие рекомендации по переводу на русский язык | ||
|
||
- «_Вы_» и его производные пишите с маленькой буквы. | ||
- Всегда используйте букву «`ё`». | ||
- Используйте тире вместо дефиса (оно должно быть намного длиннее, чем дефис). Тире: «`—`», дефис: «`-`». | ||
- Используйте кавычки-ёлочки («»), за исключением примеров кода. | ||
- Переводите примеры кода (как комментарии, так и вывод), за исключением ошибок. | ||
- Используйте терминологию [словаря «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary), а также сверяйтесь с глоссарием ниже. | ||
- При переводе зарубежных имён пользуйтесь [правилами практической транскрипции](https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Практическая_транскрипция_с_русским_языком). | ||
- Не переводите названия компаний, библиотек и т.д. | ||
- Не переводите аббревиатуры (API, DOM, UI). | ||
- Не склоняйте через апостроф иностранные слова. Если это требуется, попробуйте русифицировать слово (например, вместо `URL'ы` следует использовать `URL-адреса`). | ||
- Названия статей и заголовки пишите с одной заглавной буквы. | ||
|
||
## Глоссарий | ||
|
||
**Пожалуйста, поддерживайте глоссарий в алфавитном порядке.** | ||
|
||
| Оригинальный термин | Перевод | | ||
| ------------------- | -------------------------------------------------------------------- | | ||
| cache | кеш | | ||
| feature | возможность (_менее предпочтительный синоним: функциональность_) | | ||
| functionality | функциональность (или в зависимости от контекста — _возможность_) \* | | ||
| general knowledge | общие сведения (при использовании в качестве заголовка) | | ||
| learn more | дополнительные ресурсы (при использовании в качестве заголовка) | | ||
| listener | обработчик (события) | | ||
| note | примечание | | ||
| production | продакшен | | ||
| render(ing) | рендер, рендерить, отрендерить | | ||
| see also | смотрите также | | ||
| technical reference | технические материалы (при использовании в качестве заголовка) | | ||
|
||
\* — по возможности лучше избежать прямого перевода, используя синонимы или лучше раскрывая смысл. |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.
Oops, something went wrong.