Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

fr: switch to 1990 spelling in webextension i18n doc #19382

Merged
merged 2 commits into from
Oct 14, 2024

Conversation

v-gb
Copy link
Contributor

@v-gb v-gb commented Apr 10, 2024

Description

Je propose de passer un fichier qu'on vient de toucher en orthographe de 1990. Ça ne change quasiment rien, il y a simplement légèrement moins d'accents circonflexes.

Motivation

Cette orthographe est ce qu'on enseigne depuis 2016 en France, plus longtemps dans d'autre bouts de la francophonie. C'est plus facile à taper aussi.

À mon avis on peut passer assez facilement le repo entier en orthographe de 1990, parce qu'il y a quelques mots qui représentent l'écrasante majorité des ~10k changements nécessaires (boîte, chaîne, événement, connaître et peut-être quelques autres), qu'on peut déblayer facilement avant de regarder le reste.

Additional details

Related issues and pull requests

@v-gb v-gb requested a review from a team as a code owner April 10, 2024 11:53
@v-gb v-gb requested review from SphinxKnight and removed request for a team April 10, 2024 11:53
@github-actions github-actions bot added the l10n-fr Issues related to French content. label Apr 10, 2024
Copy link
Contributor

github-actions bot commented Apr 10, 2024

Preview URLs

Flaws (4)

URL: /fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/Internationalization
Title: Internationalisation
Flaw count: 4

  • macros:
    • Wrong xref macro used (consider changing which macro you use). Error processing path /fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/What_next_
    • /fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/Background_scripts does not exist but fell back to /en-US/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/Background_scripts
    • Wrong xref macro used (consider changing which macro you use). Error processing path /fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/user_interface/Browser_action
    • /fr/docs/Mozilla/Add-ons/Contact_us does not exist but fell back to /en-US/docs/Mozilla/Add-ons/Contact_us
External URLs (2)

URL: /fr/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/Internationalization
Title: Internationalisation

(comment last updated: 2024-05-05 08:55:05)

@v-gb v-gb force-pushed the push-poptnmkykzvt branch from 4b55b5e to d3c66f6 Compare April 10, 2024 11:57
Copy link
Contributor

This pull request has merge conflicts that must be resolved before it can be merged.

@github-actions github-actions bot added the merge conflicts 🚧 This pull request has merge conflicts that must be resolved. label Apr 11, 2024
@v-gb v-gb force-pushed the push-poptnmkykzvt branch from d3c66f6 to 543636f Compare April 11, 2024 13:45
@github-actions github-actions bot added merge conflicts 🚧 This pull request has merge conflicts that must be resolved. and removed merge conflicts 🚧 This pull request has merge conflicts that must be resolved. labels Apr 11, 2024
Copy link
Contributor

This pull request has merge conflicts that must be resolved before it can be merged.

@v-gb v-gb force-pushed the push-poptnmkykzvt branch from 543636f to aee551d Compare April 13, 2024 11:03
@github-actions github-actions bot removed the merge conflicts 🚧 This pull request has merge conflicts that must be resolved. label Apr 13, 2024
@v-gb
Copy link
Contributor Author

v-gb commented May 1, 2024

Vous en pensez quoi ? Intéressés, pas intéressés ?

@SphinxKnight
Copy link
Member

Alors, j'ai pris du temps pour écrire parce que je n'ai pas une position tranchée et qu'il me semble utile de discuter de ça plus largement (déjà avec @mdn/yari-content-fr voire avec les personnes qui ont écrit github.com/mozfr/besogne/wiki/Guide-stylistique-pour-la-traduction et dont certaines sont encore sur #l10n-fr) et de convenir de ce qui est pragmatique pour cette page, mais aussi pour le reste.

Mon avis résumé : OK pour fusionner cette PR et ne pas bloquer d'éventuelles autres PR pour des mises à jour de pages avec l'orthographe rectifiée de 1990 / pas OK pour des PR de modifications massives sur le dépôt.


Détails du raisonnement

Je vais être honnête, je ne connais pas forcément les détails du contenu de la réforme de 1990, mais suis néanmoins d'avis que la langue française doit et peut évoluer.

De ce que je comprends de https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990 , ces orthographes ont valeur de recommandation et ne sont pas imposées : ça me convient que ça soit également le cas sur MDN en français où toute PR qui utilise les formes de 1990 puisse être acceptée.

En revanche, je ne suis pas nécessairement favorable à un changement en masse des fichiers à ce sujet, pour deux raisons principales :

  • Si l'effort à fournir semble plutôt simple, je ne suis pas convaincu qu'un tel travail ait une forte valeur ajoutée sur le contenu (il y a des pages en souffrance qui méritent bien plus qu'un simple chercher/remplacer et où une mise à jour du contenu/retraduction sera beaucoup plus utile). D'autre part, je continuerai à accepter des PR venant d'autres personnes et qui n'utiliseront pas nécessairement les formes rectifiées de 1990 : s'il est facile d'avoir un état T0 rectifié, ça l'est moins de conserver cette intégrité sur le long terme.
  • En termes de maintenance, je suis relativement inquiet que nombre de personnes qui ne soient pas habituées à l'usage de ces formes ouvrent des PR de correction là où ce ne sera pas nécessaire.

@v-gb
Copy link
Contributor Author

v-gb commented May 4, 2024

Les rectifications de 90 touchent des mots pour mal de raisons différentes, donc c'est difficile à résumer, mais pour donner une idée, les changements sur le repo sont à 96% (9100 cas) des retrait d'accents circonflexes sur ~10 mots fréquents + événement->évènement (ce mot là est d'ailleurs mentionné dans ton lien), et 4% (350 cas) autres (à vue d'œil, essentiellement plus d'accents circonflexes, mais aussi une longue liste de cas rares comme scenarii->scénarios, ambiguë->ambigüe).

Je suis d'accord sur le fait que changer tout le dépôt n'a pas une grande valeur en soi. C'est le fait de lire (ou d'écrire ?) « chaîne » dans ce fichier, et le fait que c'est assez facile à faire de faire la conversion, qui m'ont faire regarder ça (le changement est automatisé. Ça rendrait possible de reconvertir le dépôt une fois par mois d'ailleurs).

Bref, pas d'objection à ta conclusion. Merci d'avoir réfléchi à ma question !

@tristantheb
Copy link
Member

On peut accepter — selon l'écriture de chacun — ce qui est « l'usage courant » : du moment que ce dernier est validé par une institution. Cela permet à n'importe qui de cette manière de participer à l'évolution du contenu MDN.
⚠️ Il faut que cela reste compréhensible pour le plus large ensemble de la communauté.

Cependant, de là à mettre à jour l'entièreté de notre dépôt pour les règles modifiées des accents1, cela serait effectivement excessif. Dès lors que nous avons des projets ouverts tels que (et que2) :

Qui sont des charges de traduction lourdes et ont une plus grosse importance.

Dont nous faisons également un suivi communautaire sur la partie l10n-fr avec d'autres projets comme suit :

Éléments qui ont un plus grand apport au niveau de la communauté de développement française, peu importe les règles d'orthographes apportées du moment qu'elles sont valides ;)

Comme dit, on peut plus largement en débattre sur #l10n-fr au besoin avec toutes les personnes concernées.

Footnotes

  1. Dont la version traditionnelle reste valide et majoritairement utilisée. 2

  2. Si l'ensemble du MDN applique actuellement une manière d'écrire1, nous n'avons pas matière à nous organiser à modifier et relire ces éléments, là ou des pages, comme le signalait Sphinx, ont un besoin plus important de mise à jour du contenu ou de création de la version traduite ^^

@SphinxKnight
Copy link
Member

Je fusionne enfin cette PR. Voir les commentaires plus hauts pour l'équilibre à trouver.

@SphinxKnight SphinxKnight merged commit 426c1bd into mdn:main Oct 14, 2024
7 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
l10n-fr Issues related to French content.
Projects
Status: ✅ Done
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants