-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8.1k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
fr: switch to 1990 spelling in webextension i18n doc #19382
Conversation
Preview URLs Flaws (4)URL:
External URLs (2)URL:
(comment last updated: 2024-05-05 08:55:05) |
This pull request has merge conflicts that must be resolved before it can be merged. |
This pull request has merge conflicts that must be resolved before it can be merged. |
Vous en pensez quoi ? Intéressés, pas intéressés ? |
Alors, j'ai pris du temps pour écrire parce que je n'ai pas une position tranchée et qu'il me semble utile de discuter de ça plus largement (déjà avec @mdn/yari-content-fr voire avec les personnes qui ont écrit github.com/mozfr/besogne/wiki/Guide-stylistique-pour-la-traduction et dont certaines sont encore sur #l10n-fr) et de convenir de ce qui est pragmatique pour cette page, mais aussi pour le reste. Mon avis résumé : OK pour fusionner cette PR et ne pas bloquer d'éventuelles autres PR pour des mises à jour de pages avec l'orthographe rectifiée de 1990 / pas OK pour des PR de modifications massives sur le dépôt. Détails du raisonnementJe vais être honnête, je ne connais pas forcément les détails du contenu de la réforme de 1990, mais suis néanmoins d'avis que la langue française doit et peut évoluer. De ce que je comprends de https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990 , ces orthographes ont valeur de recommandation et ne sont pas imposées : ça me convient que ça soit également le cas sur MDN en français où toute PR qui utilise les formes de 1990 puisse être acceptée. En revanche, je ne suis pas nécessairement favorable à un changement en masse des fichiers à ce sujet, pour deux raisons principales :
|
Les rectifications de 90 touchent des mots pour mal de raisons différentes, donc c'est difficile à résumer, mais pour donner une idée, les changements sur le repo sont à 96% (9100 cas) des retrait d'accents circonflexes sur ~10 mots fréquents + événement->évènement (ce mot là est d'ailleurs mentionné dans ton lien), et 4% (350 cas) autres (à vue d'œil, essentiellement plus d'accents circonflexes, mais aussi une longue liste de cas rares comme scenarii->scénarios, ambiguë->ambigüe). Je suis d'accord sur le fait que changer tout le dépôt n'a pas une grande valeur en soi. C'est le fait de lire (ou d'écrire ?) « chaîne » dans ce fichier, et le fait que c'est assez facile à faire de faire la conversion, qui m'ont faire regarder ça (le changement est automatisé. Ça rendrait possible de reconvertir le dépôt une fois par mois d'ailleurs). Bref, pas d'objection à ta conclusion. Merci d'avoir réfléchi à ma question ! |
files/fr/mozilla/add-ons/webextensions/internationalization/index.md
Outdated
Show resolved
Hide resolved
On peut accepter — selon l'écriture de chacun — ce qui est « l'usage courant » : du moment que ce dernier est validé par une institution. Cela permet à n'importe qui de cette manière de participer à l'évolution du contenu MDN. Cependant, de là à mettre à jour l'entièreté de notre dépôt pour les règles modifiées des accents1, cela serait effectivement excessif. Dès lors que nous avons des projets ouverts tels que (et que2) :
Qui sont des charges de traduction lourdes et ont une plus grosse importance.
Comme dit, on peut plus largement en débattre sur #l10n-fr au besoin avec toutes les personnes concernées. Footnotes
|
…dex.md Co-authored-by: tristantheb <[email protected]>
Je fusionne enfin cette PR. Voir les commentaires plus hauts pour l'équilibre à trouver. |
Description
Je propose de passer un fichier qu'on vient de toucher en orthographe de 1990. Ça ne change quasiment rien, il y a simplement légèrement moins d'accents circonflexes.
Motivation
Cette orthographe est ce qu'on enseigne depuis 2016 en France, plus longtemps dans d'autre bouts de la francophonie. C'est plus facile à taper aussi.
À mon avis on peut passer assez facilement le repo entier en orthographe de 1990, parce qu'il y a quelques mots qui représentent l'écrasante majorité des ~10k changements nécessaires (
boîte
,chaîne
,événement
,connaître
et peut-être quelques autres), qu'on peut déblayer facilement avant de regarder le reste.Additional details
Related issues and pull requests