fix[es]: spelling corrections in ES (Spanish) import.md #24260
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Description
✍️ Fix spelling corrections in ES (Spanish) import.md documentation, improving readability while maintaining technical terminology.
Motivation
❓ These corrections enhance the quality of Spanish documentation by fixing common spelling mistakes while preserving technical terms in their widely-used English form.
Additional details
🔗 Technical terms like "imports", "exports" and "namespace" remain in English as they are common development terminology in Spanish documentation.
Related issues and pull requests
🔨 N/A