-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8.2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[ru]: sync Doctype #24269
[ru]: sync Doctype #24269
Conversation
Preview URLs Flaws (2)URL:
External URLs (1)URL:
(comment last updated: 2024-11-03 20:56:01) |
Привет, @sedlukha ! Благодарю за желание внести вклад в развитие MDN! Давай ещё немного улучшим перевод этой страницы, раз уже взялись за неё)) |
files/ru/glossary/doctype/index.md
Outdated
@@ -1,19 +1,17 @@ | |||
--- | |||
title: Doctype | |||
slug: Glossary/Doctype | |||
page-type: glossary-definition |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
[mdn-linter] reported by reviewdog 🐶
page-type: glossary-definition |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@leon-win не подскажешь, почему линтер ругается? делал синхронизацию под оригинал, там так же.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
page-type
должно быть только в оригинальной вресии, для переводов не нужно указывать это свойство.
Логика такая: свойства, которые технически описывают документ, должны быть только в ориганле, а в локалях мы добавляем только slug
(выступает идентификатором документа), title
(локализованный заголовок документа) и l10n.sourceCommit
(указатель на хэш коммита, в котором было последнее изменение оригинала, с которым синхронизирован документ).
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
спасибо, @leon-win. я учел эту информацию и поправил другие пулреквесты.
Я немного изменил формулировки (и знаки препинания) + добавил Кстати, посмотри, пожалуйста, на документ https://github.com/mdn/translated-content/blob/main/docs/ru/translation-guide.md , там есть основная информация по переводу на русский (например, использование кавычек, тире и т.д.). |
@leon-win спасибо за ссылку на доку! почему-то не попадалась раньше. меня вот только немного озадачил тот заголовок, который ты задал для страницы. Можешь пожалуйста объяснить (на будущее), почему решил изменить заголовок? Другие переводы страницы, как я вижу, используют "Doctype". Да и нагуглить страницу "doctype" как-будто будет проще, а "тип документа" - это что-то абстрактное. Также смотрю в доку:
Смотрю словарь:
|
@sedlukha , привет! Действительно там есть такая рекомендация -- смотреть в словарь Веб-стандратов. Но это не значит, что абсолютно везде нужно использовать слова, которые есть в этом словаре. На мой взгляд там слишком много новых англицизмов, у которых уже есть аналоги в русском языке. В данном случае -- это "тип документа". Разве это не корректный термин? В других переводах мнения тоже разделились, как мы видим, в китайской и корейской локалях тоже решили перевести на свой язык: То есть, подводя итог: если можно подобрать корректный аналог в русском языке, то вводить новое слово я считаю чрезмерным. P.S. Кстати я заметил несколько опечаток и неточностей, которые сам и допустил, поэтому создал ещё один PR и исправленим этой страницы #24370. |
Description
Update to the Doctype documentation from the original article https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/Doctype