Skip to content

Commit

Permalink
Pontoon/AMO: Update Spanish (Argentina) (es-AR)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Marcelo Poli <[email protected]> (es-AR)
  • Loading branch information
mozilla-pontoon committed Jan 30, 2025
1 parent ea6b4b2 commit 6de74fa
Showing 1 changed file with 6 additions and 8 deletions.
14 changes: 6 additions & 8 deletions locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcelo Poli <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: es_AR\n"
Expand Down Expand Up @@ -107,19 +107,18 @@ msgstr "Lista de verificación de envío de complementos"
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
msgstr "Verificá los siguientes puntos antes de finalizar tu envío. Esto minimizará retrasos o malentendidos durante el proceso de revisión:"

#, fuzzy
msgid ""
"Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
"Los binarios compilados, así como los scripts minificados u ofuscados (excluyendo bibliotecas conocidas) deben ser enviados por separado para su revisión. Asegúrate de que utilizas el campo de subir"
" código fuente para evitar que tu envío sea rechazado."
"Los scripts minificados, concatenados o de lo contrario generados por máquina (excluyendo bibliotecas conocidas) necesitan que sus fuentes se envíen por separado para su revisión. Asegurate de que "
"usás el campo de subir código fuente para evitar que tu envío sea rechazado."

msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
msgstr "El proceso de validación encontró estos problemas que pueden llevar a rechazos:"

msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que has subido."
msgstr "No se reconoce el tipo de archivo que subiste."

msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Tu archivo excede el tamaño máximo de {0}."
Expand Down Expand Up @@ -301,7 +300,7 @@ msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"

msgid "Category Landing Featured Carousel"
msgstr "Página de aterrizaje según la categoría Carrusel de destacados"
msgstr "Página de inicio según la categoría Carrusel de destacados"

msgid "Category Landing Top Rated"
msgstr "Páginas de inicio según la categoría Mejor puntuadas"
Expand Down Expand Up @@ -459,9 +458,8 @@ msgid "Download Mediums, last {0} days"
msgstr "Descarga de medios, últimos {0} días"

#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
#, fuzzy
msgid "Download Mediums from {0} to {1}"
msgstr "Descargas desde {0} al {1}"
msgstr "Descargas de medios desde {0} al {1}"

#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Download Contents, last {0} days"
Expand Down

0 comments on commit 6de74fa

Please sign in to comment.