Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Japanese translations #653

Merged
merged 81 commits into from
Jul 23, 2023
Merged

Add Japanese translations #653

merged 81 commits into from
Jul 23, 2023

Conversation

steppi
Copy link
Contributor

@steppi steppi commented Jul 21, 2023

This PR contains only the Japanese translations from gh-639. I used a scripted interactive rebase to filter commits by message. The script is in the details section below.

#!/usr/bin/env bash

# Check if a substring was provided
if [ "$#" -ne 1 ]; then
    echo "Usage: $0 substring"
    exit 1
fi

export substring=$1

# Save original values of GIT_SEQUENCE_EDITOR and GIT_EDITOR
orig_sequence_editor=$GIT_SEQUENCE_EDITOR
orig_editor=$GIT_EDITOR

# Set GIT_SEQUENCE_EDITOR to directly execute the grep and mv commands inline
export GIT_SEQUENCE_EDITOR="bash -c \"grep \\\"$substring\\\" \$1 > \$1.bak && mv \$1.bak \$1\""
export GIT_EDITOR=":"

# Perform the rebase
git rebase -i main

# Restore original values of GIT_SEQUENCE_EDITOR and GIT_EDITOR
export GIT_SEQUENCE_EDITOR=$orig_sequence_editor
export GIT_EDITOR=$orig_editor

@AtsushiSakai, please take a look to confirm everything is OK.

cc @rgommers @melissawm

@netlify
Copy link

netlify bot commented Jul 21, 2023

Deploy Preview for numpy-org ready!

Name Link
🔨 Latest commit 3f17d6e
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/numpy-org/deploys/64bc52a19a9b56000855cab9
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-653--numpy-org.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

@AtsushiSakai
Copy link
Member

@steppi Thank you for this preparation. Very useful.
I will check the Japanese translation in a few days based on the final rendering result.
Let me post some my findings about the final rendering here.

@AtsushiSakai
Copy link
Member

Should we translate the sample code comments to Japanese also?

image

@AtsushiSakai
Copy link
Member

Should we translate each tab name of the ecosystem?
image

@AtsushiSakai
Copy link
Member

Should we also translate the new letter sign up message?
image

@steppi
Copy link
Contributor Author

steppi commented Jul 22, 2023

Thanks @AtsushiSakai for pointing out all of this text content which is missed by Crowdin. I don’t think it’s necessary to translate these things before we go live with the translations (hoping for next week) but it’s definitely worth considering for the near future. I’ll look into what we need to do to get Crowdin to pick these things up.

For the newsletter sign up specifically, do you think translating that content could give the impression that the news letter is also available in translation? Though perhaps that’s something we also want to consider.

@AtsushiSakai
Copy link
Member

AtsushiSakai commented Jul 22, 2023

@steppi Thank you for your comment.

we go live with the translations (hoping for next week)

Oh, great. I’m very happy to hear that.

I don’t think it’s necessary to translate these things

I totally agree that. I believe current translation is already helpful for Japanese people.

do you think translating that content could give the impression that the news letter is also available in translation?

Ah, you're right. If this statement was translated, one might mistakenly think that the newsletter is also translated. When translating, it would be best to specify that the newsletter is in English.

I finished checking the whole rendering result, and found some untranslated sentence and some wrong translation.
I updated these in crowdin. Is it possible to merge the latest translation to this PR?
I hope next version might be a first release translation candidate.

@steppi
Copy link
Contributor Author

steppi commented Jul 22, 2023

I finished checking the whole rendering result, and found some untranslated sentence and some wrong translation.

Great, thanks for catching these @AtsushiSakai.

I updated these in crowdin. Is it possible to merge the latest translation to this PR?

Yes, that’s the plan. I’ll just cherry-pick the commits we need. I have another script for that.

I hope next version might be a first release translation candidate.

Sounds good. Let’s do it.

@steppi steppi force-pushed the japanese-translations branch 2 times, most recently from 65a9d31 to d279b14 Compare July 22, 2023 22:03
@steppi steppi force-pushed the japanese-translations branch from d279b14 to 3f17d6e Compare July 22, 2023 22:05
@steppi steppi requested a review from AtsushiSakai July 22, 2023 22:12
@steppi
Copy link
Contributor Author

steppi commented Jul 22, 2023

@AtsushiSakai, the build failure was due to an inadvertently broken link. I've fixed it now. I'll merge after your approval.

Copy link
Member

@AtsushiSakai AtsushiSakai left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM. I think there might be many small points to be improved, but I believe this is already useful resources for Japanese NumPy beginners.
@steppi Thank you for your kind support.

@steppi steppi changed the title Japanese translations Add Japanese translations Jul 23, 2023
@steppi steppi merged commit 4a39602 into numpy:main Jul 23, 2023
@steppi
Copy link
Contributor Author

steppi commented Jul 23, 2023

LGTM. I think there might be many small points to be improved, but I believe this is already useful resources for Japanese NumPy beginners. @steppi Thank you for your kind support.

Thanks @AtsushiSakai!

@steppi steppi mentioned this pull request Jul 25, 2023
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants