-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 49
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
100% reviewed source file: 'django.po' on 'zh_CN'.
- Loading branch information
1 parent
284c317
commit 45c9ec3
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
21 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,14 +9,15 @@ | |
# Sarina Canelake <[email protected]>, 2023 | ||
# Nathan Robertson, 2024 | ||
# edx_transifex_bot <[email protected]>, 2024 | ||
# Cecilia Liu, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: edx-platform\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:21+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 00:22+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" | ||
"Last-Translator: edx_transifex_bot <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Cecilia Liu, 2024\n" | ||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -55,35 +56,35 @@ msgstr "条款不能更改" | |
msgid "Language in which the course is administered" | ||
msgstr "这门课程上课所用的语言" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:1112 | ||
#: apps/api/serializers.py:1117 | ||
msgid "Course cannot be changed for an existing course run" | ||
msgstr "不能更改现有的正在进行中的课程" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:1117 | ||
#: apps/api/serializers.py:1122 | ||
msgid "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort" | ||
msgstr "最短学习时长不得大于最长学习时长" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:1119 | ||
#: apps/api/serializers.py:1124 | ||
msgid "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same" | ||
msgstr "最小努力和最大努力不能相同" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:1165 | ||
#: apps/api/serializers.py:1170 | ||
msgid "Dictionary mapping course run IDs to boolean values" | ||
msgstr "代码词典将课程开课ID映射到布尔值" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:1269 | ||
#: apps/api/serializers.py:1274 | ||
msgid "Restriction Type cannot be empty" | ||
msgstr "限制类型不能为空" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:1717 | ||
#: apps/api/serializers.py:1722 | ||
msgid "Dictionary mapping course IDs to boolean values" | ||
msgstr "代码词典将课程ID映射到布尔值" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:2184 | ||
#: apps/api/serializers.py:2189 | ||
msgid "Languages that course runs in this program are offered in." | ||
msgstr "此方案中课程的可用语言如下" | ||
|
||
#: apps/api/serializers.py:2188 | ||
#: apps/api/serializers.py:2193 | ||
msgid "" | ||
"Languages that course runs in this program have available transcripts in." | ||
msgstr "此方案中课程的成绩单可用语言如下" | ||
|
@@ -116,15 +117,15 @@ msgstr "发送的数据不正确。" | |
msgid "Failed to set course run data: {}" | ||
msgstr "无法设置课程运行数据:{}" | ||
|
||
#: apps/api/v1/views/course_runs.py:313 | ||
#: apps/api/v1/views/course_runs.py:314 | ||
msgid "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment" | ||
msgstr "只能更新状态、ofac 限制和 ofac 评论" | ||
|
||
#: apps/api/v1/views/course_runs.py:352 | ||
#: apps/api/v1/views/course_runs.py:353 | ||
msgid "Course run is in review. Editing disabled." | ||
msgstr "课程运行正在审查中。禁用编辑。" | ||
|
||
#: apps/api/v1/views/course_runs.py:359 | ||
#: apps/api/v1/views/course_runs.py:360 | ||
msgid "Invalid parameter" | ||
msgstr "无效的参数" | ||
|
||
|
@@ -438,12 +439,12 @@ msgstr "证书课程" | |
#: apps/course_metadata/algolia_models.py:316 | ||
#: apps/course_metadata/algolia_models.py:587 | ||
msgid "Degrees" | ||
msgstr "度数" | ||
msgstr "学位" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/algolia_models.py:318 | ||
#: apps/course_metadata/algolia_models.py:589 | ||
msgid "Paths to degrees" | ||
msgstr "通往学位的途径" | ||
msgstr "通往学位的路径" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/algolia_models.py:648 | ||
msgid "Available by subscription" | ||
|
@@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "慕课" | |
|
||
#: apps/course_metadata/choices.py:38 | ||
msgid "spoc" | ||
msgstr "斯波克" | ||
msgstr "联系人" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/choices.py:39 | ||
msgid "test" | ||
|
@@ -576,12 +577,20 @@ msgstr "短期课程" | |
|
||
#: apps/course_metadata/choices.py:80 | ||
msgid "Sprint" | ||
msgstr "短跑" | ||
msgstr "冲刺" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/choices.py:81 | ||
msgid "Course Stack" | ||
msgstr "课程堆栈" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/choices.py:85 | ||
msgid "Custom B2B Enterprise" | ||
msgstr "定制B2B企业" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/choices.py:86 | ||
msgid "Custom B2C" | ||
msgstr "定制B2C" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:27 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1026,7 +1035,7 @@ msgstr "外部源的描述。" | |
|
||
#: apps/course_metadata/models.py:538 | ||
msgid "Programs of these types will be OFAC restricted" | ||
msgstr "这些类型的计划将受到 OFAC 限制" | ||
msgstr "这些类型的项目将受到 OFAC 限制" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/models.py:552 | ||
msgid "ProgramType model translations" | ||
|
@@ -1112,7 +1121,7 @@ msgstr "产品变体的标识符。" | |
|
||
#: apps/course_metadata/models.py:926 | ||
msgid "Course override" | ||
msgstr "航向覆盖" | ||
msgstr "课程覆盖" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/models.py:927 | ||
msgid "This field allows for override the default course term" | ||
|
@@ -1127,7 +1136,7 @@ msgstr "该字段包含特定于产品线的外部课程营销类型" | |
msgid "" | ||
"Determines weather the course should be displayed on the owning " | ||
"organization's page" | ||
msgstr "确定课程应在所属组织的页面上显示的天气" | ||
msgstr "确定课程是否应在所属组织的页面上显示" | ||
|
||
#: apps/course_metadata/models.py:1022 | ||
msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML." | ||
|
@@ -2226,7 +2235,7 @@ msgid "" | |
"Adds recommendations for courses created or modified in the past num days" | ||
msgstr "为过去 num 天内创建或修改的课程添加建议" | ||
|
||
#: apps/taxonomy_support/providers.py:162 | ||
#: apps/taxonomy_support/providers.py:198 | ||
msgid "No partner object found!" | ||
msgstr "未找到合作伙伴对象!" | ||
|
||
|