-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
100% reviewed source file: 'django.po' on 'fa'.
- Loading branch information
1 parent
da871c5
commit 756bd19
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
39 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,14 +5,15 @@ | |
# | ||
# Translators: | ||
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024 | ||
# Fateme Khodayari, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.1a\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 21:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Fateme Khodayari, 2024\n" | ||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fa/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -22,35 +23,35 @@ msgstr "" | |
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:7 | ||
msgid "Legal Policies" | ||
msgstr "سیاست های حقوقی" | ||
msgstr "سیاستهای حقوقی" | ||
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:11 | ||
msgid "Terms of Service & Honor Code" | ||
msgstr "شرایط خدمات و کد افتخار" | ||
msgstr "شرایط خدمات و اصول اخلاقی" | ||
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:16 | ||
msgid "Privacy Policy" | ||
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی" | ||
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:21 | ||
msgid "Cookie Policy" | ||
msgstr "خط مشی کوکی" | ||
msgstr "سیاست کوکی" | ||
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:26 | ||
msgid "Your Privacy Choices" | ||
msgstr "انتخاب های حریم خصوصی شما" | ||
msgstr "انتخابهای حریم خصوصی شما" | ||
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:36 | ||
msgid "" | ||
"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open " | ||
"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc." | ||
msgstr "" | ||
"تمامی حقوق محفوظ است به جز موارد ذکر شده edX، Open edX و لوگوهای edX و Open " | ||
"edX علائم تجاری یا علائم تجاری ثبت شده edX Inc هستند." | ||
"تمامی حقوق محفوظ است به جز موارد ذکرشده edX، Open edX و لوگوهای edX و Open " | ||
"edX علائم تجاری یا علائم تجاری ثبتشده edX Inc هستند." | ||
|
||
#: templates/edx.org/_footer.html:46 | ||
msgid "Powered by" | ||
msgstr "پشتیبانی شده توسط" | ||
msgstr "ارائهشده توسط" | ||
|
||
#: templates/edx.org/credentials/programs/base.html:30 | ||
msgid "About edX" | ||
|
@@ -64,9 +65,9 @@ msgid "" | |
"of Texas, and many others. edX is an online initiative created by founding " | ||
"partners Harvard and MIT." | ||
msgstr "" | ||
"{link_start} edX {link_end} کلاسهای آنلاین تعاملی و MOOC از بهترین " | ||
"دانشگاههای جهان، از جمله MIT، هاروارد، برکلی، دانشگاه تگزاس و بسیاری دیگر " | ||
"را ارائه میدهد. edX یک ابتکار آنلاین است که توسط شرکای موسس هاروارد و MIT " | ||
"{link_start} edX {link_end} کلاسهای آنلاین تعاملی و MOOCهایی از بهترین " | ||
"دانشگاههای جهان از جمله MIT، هاروارد، برکلی، دانشگاه تگزاس و بسیاری دیگر را" | ||
" ارائه میدهد. edX یک ابتکار آنلاین است که توسط شرکای موسس هاروارد و MIT " | ||
"ایجاد شده است." | ||
|
||
#. Translators: MicroBachelors should not be translated, this phrase is | ||
|
@@ -76,8 +77,8 @@ msgid "" | |
"has successfully completed all courses and received passing grades to earn a" | ||
" MicroBachelors program certificate in" | ||
msgstr "" | ||
"تمام دوره ها را با موفقیت به پایان رسانده و نمرات قبولی را برای دریافت " | ||
"گواهینامه برنامه MicroBachelors دریافت کرده است" | ||
"تمام دورهها را با موفقیت به پایان رسانده و نمرات قبولی برای دریافت گواهی " | ||
"برنامه MicroBachelors دریافت کرده است در " | ||
|
||
#. Translators: MicroBachelors should not be translated | ||
#: templates/edx.org/credentials/programs/microbachelors/certificate.html:12 | ||
|
@@ -99,10 +100,10 @@ msgid "" | |
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses " | ||
"included in the program." | ||
msgstr "" | ||
"اعتبار edX MicroBachelors نشان میدهد که زبانآموز گروهی از دورهها را " | ||
"گذرانده است که به درک غنی از یک حوزه تحصیلی میافزاید. تکمیل برنامههای " | ||
"MicroBachelors مستلزم آن است که فراگیران گواهیهای تأیید شده {link_start} " | ||
"{link_end} را از هر یک از دورههای موجود در برنامه کسب کنند." | ||
"اعتبار edX MicroBachelors نشان میدهد که دانشپذیر گروهی از دورهها را که به" | ||
" درک غنی از یک حوزه تحصیلی میافزاید، گذرانده است. تکمیل برنامههای " | ||
"MicroBachelors مستلزم آن است که دانشپذیران {link_start}گواهیهای " | ||
"تأییدشده{link_end} هر یک از دورههای موجود در برنامه را کسب کنند." | ||
|
||
#. Translators: MicroMasters should not be translated | ||
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:8 | ||
|
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid "" | |
"You worked hard to earn your MicroMasters Credential from " | ||
"%(organization_name)s." | ||
msgstr "" | ||
"شما سخت کار کردید تا اعتبار MicroMasters خود را از %(organization_name)s به " | ||
"شما سخت کار کردید تا اعتبار MicroMasters خود از %(organization_name)s را به " | ||
"دست آورید." | ||
|
||
#. Translators: MicroMasters should not be translated, this phrase is preceded | ||
|
@@ -121,8 +122,8 @@ msgid "" | |
"has successfully completed all courses and received passing grades to earn a" | ||
" MicroMasters program certificate in" | ||
msgstr "" | ||
"تمام دوره ها را با موفقیت به پایان رسانده و نمرات قبولی را برای دریافت " | ||
"گواهینامه برنامه MicroMasters دریافت کرده است" | ||
"تمام دورهها را با موفقیت به پایان رسانده و نمرات قبولی برای دریافت گواهی " | ||
"برنامه MicroMasters را دریافت کرده است در" | ||
|
||
#. Translators: MicroMasters should not be translated | ||
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:21 | ||
|
@@ -144,10 +145,10 @@ msgid "" | |
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses " | ||
"included in the Program." | ||
msgstr "" | ||
"اعتبار edX MicroMasters نشان میدهد که زبانآموز گروهی از دورهها را گذرانده" | ||
" است که به درک کاملی از یک حوزه تحصیلی میافزاید. تکمیل برنامههای " | ||
"MicroMasters مستلزم آن است که فراگیران گواهیهای تأیید شده {link_start} " | ||
"{link_end} از هر یک از دورههای موجود در برنامه کسب کنند." | ||
"اعتبار edX MicroMasters نشان میدهد که دانشپذیر گروهی از دورهها را که به " | ||
"درک کاملی از یک حوزه تحصیلی میافزاید، گذرانده است. تکمیل برنامههای " | ||
"MicroMasters مستلزم آن است که دانشپذیران {link_start}گواهیهای " | ||
"تأییدشده{link_end} هر یک از دورههای موجود در برنامهی آموزشی را کسب کنند." | ||
|
||
#. Translators: This phrase is preceded by the learner's name and followed by | ||
#. a program title | ||
|
@@ -156,16 +157,16 @@ msgid "" | |
"successfully completed all courses and received passing grades for a " | ||
"Professional Certificate in" | ||
msgstr "" | ||
"تمام دوره ها را با موفقیت گذراند و نمرات قبولی را برای گواهینامه حرفه ای " | ||
"دریافت کرد" | ||
"تمام دورهها را با موفقیت گذرانده و نمرات قبولی برای گواهی حرفهای را دریافت" | ||
" کرده است در " | ||
|
||
#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:11 | ||
msgid "Professional Certificate" | ||
msgstr "گواهینامه حرفه ای" | ||
msgstr "گواهی حرفهای" | ||
|
||
#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:15 | ||
msgid "About the edX Professional Certificate" | ||
msgstr "درباره گواهینامه حرفه ای edX" | ||
msgstr "درباره گواهی حرفهای edX" | ||
|
||
#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:19 | ||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -176,10 +177,10 @@ msgid "" | |
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses " | ||
"included in the Program." | ||
msgstr "" | ||
"گواهی حرفهای edX نشان میدهد که زبانآموز گروهی از دورهها را گذرانده است " | ||
"که به درک کاملی از یک حوزه تحصیلی میافزاید. تکمیل برنامه های گواهینامه حرفه" | ||
" ای مستلزم آن است که فراگیران گواهینامه های تأیید شده {link_start} " | ||
"{link_end} از هر یک از دوره های موجود در برنامه کسب کنند." | ||
"گواهی حرفهای edX نشان میدهد که دانشپذیر گروهی از دورهها را که به درک " | ||
"کاملی از یک حوزه تحصیلی میافزاید، گذرانده است. تکمیل برنامههای گواهی " | ||
"حرفهای مستلزم آن است که دانشپذیران {link_start}گواهیهای " | ||
"تأییدشده{link_end} هر یک از دورههای موجود در برنامه را کسب کنند." | ||
|
||
#. Translators: XSeries should not be translated | ||
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:8 | ||
|
@@ -188,7 +189,7 @@ msgid "" | |
"You worked hard to earn your XSeries Program certificate from " | ||
"%(organization_name)s." | ||
msgstr "" | ||
"شما سخت کار کردید تا گواهی برنامه XSeries خود را از %(organization_name)s به" | ||
"شما سخت کار کردید تا گواهی برنامه XSeries خود از %(organization_name)s را به" | ||
" دست آورید." | ||
|
||
#. Translators: XSeries should not be translated, this phrase is preceded by | ||
|
@@ -198,8 +199,8 @@ msgid "" | |
"has successfully completed all courses and received passing grades for an " | ||
"XSeries Program certificate in" | ||
msgstr "" | ||
"تمام دوره ها را با موفقیت به پایان رسانده و نمرات قبولی را برای گواهینامه " | ||
"XSeries Program دریافت کرده است" | ||
"تمام دورهها را با موفقیت به پایان رسانده و نمرات قبولی برای گواهی XSeries " | ||
"Program را دریافت کرده است در" | ||
|
||
#. Translators: XSeries should not be translated | ||
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:21 | ||
|
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "" | |
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses " | ||
"included in the Program." | ||
msgstr "" | ||
"گواهی برنامه edX XSeries نشان میدهد که زبانآموز گروهی از دورهها را " | ||
"گذرانده است که به درک کاملی از یک حوزه تحصیلی منجر میشود. تکمیل برنامههای " | ||
"سری X مستلزم آن است که فراگیران گواهیهای تأیید شده {link_start} {link_end} " | ||
"را از هر یک از دورههای موجود در برنامه دریافت کنند." | ||
"گواهی برنامه edX XSeries نشان میدهد که دانشپذیر گروهی از دورهها را که به " | ||
"درک کاملی از یک حوزه تحصیلی منجر میشود، گذرانده است. تکمیل برنامههای " | ||
"XSeries مستلزم آن است که دانشپذیران {link_start}گواهیهای " | ||
"تأییدشده{link_end} هر یک از دورههای موجود در برنامه را دریافت کنند." |