Skip to content

Commit

Permalink
chore: Translate django.po in pt_BR
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'django.po'
on 'pt_BR'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored and OmarIthawi committed Oct 18, 2023
1 parent e586103 commit 90bc72e
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 221 additions and 6 deletions.
7 changes: 1 addition & 6 deletions .github/workflows/validate-translation-files.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,11 +20,6 @@ jobs:
run: |
sudo apt install -y gettext
- uses: marceloprado/has-changed-path@df1b7a3161b8fb9fd8c90403c66a9e66dfde50cb
id: changed_translation_files
with:
paths: translations/

- name: Validate translation files
id: validate_translation_files
run: |
Expand All @@ -43,7 +38,7 @@ jobs:
# Due to GitHub Actions security reasons this will not work on fork pull requests.
# This shouldn't be an issue, because bots writes directly to this repository.
- name: Post translation validation results as a comment
if: always() && steps.changed_translation_files.outputs.changed == 'true'
if: always()
uses: mshick/add-pr-comment@7c0890544fb33b0bdd2e59467fbacb62e028a096
with:
issue-number: ${{ github.event.pull_request.number }}
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,220 @@
# edX translation file.
# Copyright (C) 2023 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# EdX Team <[email protected]>, 2023.
#
# Translators:
# Brian Smith, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"Last-Translator: Brian Smith, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: models.py:39
msgid "Display Correctness?"
msgstr "Correção de exibição?"

#: models.py:41
msgid ""
"This is a flag that indicates if the indicator icon should be displayed "
"after a student enters their response"
msgstr ""
"Este é um sinalizador que indica se o ícone do indicador deve ser exibido "
"após um aluno inserir sua resposta"

#: models.py:49
msgid "Display Other Student Responses"
msgstr "Exibir Respostas de Outros Alunos"

#: models.py:51
msgid ""
"This will display other student responses to the student after they submit "
"their response."
msgstr ""
"Aqui será exibido as respostas de outros alunos após o aluno enviar sua "
"resposta"

#: models.py:60
msgid "System selected answers to give to students"
msgstr "Respostas selecionadas pelo sistemas para dar para o alunos"

#: models.py:63
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da tela"

#: models.py:65
msgid "This is the title for this question type"
msgstr "Esse é o título para esse tipo de pergunta"

#: models.py:71
msgid "Full-Credit Key Phrases"
msgstr "Frases-chave de crédito total"

#: models.py:73
msgid ""
"This is a list of words or phrases, one of which must be present in order "
"for the student's answer to receive full credit"
msgstr ""
"Esta é uma lista de palavras ou frases, uma das quais deve estar presente na"
" resposta do estudante para obter os créditos totais"

#: models.py:81
msgid "Half-Credit Key Phrases"
msgstr "Frases-chave de meio crédito"

#: models.py:83
msgid ""
"This is a list of words or phrases, one of which must be present in order "
"for the student's answer to receive half credit"
msgstr ""
"Esta é uma lista de palavras ou frases, uma das quais deve estar presente na"
" resposta do estudante para obter metade dos créditos totais"

#: models.py:91
msgid "Maximum Number of Attempts"
msgstr "Número Máximo de Tentativas "

#: models.py:93
msgid ""
"This is the maximum number of times a student is allowed to attempt the "
"problem"
msgstr ""
"Este é o número máximo de vezes em que é permitido ao estudante tentar "
"resolver o problema"

#: models.py:101
msgid "Maximum Word Count"
msgstr "Limite máximo de palavras"

#: models.py:103
msgid "This is the maximum number of words allowed for this question"
msgstr "Este é o número máximo de palavras permitido para essa questão"

#: models.py:111
msgid "Minimum Word Count"
msgstr "Limite mínimo de palavras"

#: models.py:113
msgid "This is the minimum number of words required for this question"
msgstr "Este é o número mínimo de palavras necessárias para esta questão"

#: models.py:121
msgid "Prompt"
msgstr "Tema"

#: models.py:123
msgid ""
"This is the prompt students will see when asked to enter their response"
msgstr ""
"Esta é a mensagem que os estudantes verão quando solicitados a inserir sua "
"resposta"

#: models.py:131
msgid "Submission Received Message"
msgstr "Mensagem de envio recebido"

#: models.py:133
msgid "This is the message students will see upon submitting their response"
msgstr "Esta é a mensagem que os estudantes verão ao enviar suas respostas "

#: models.py:140
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: models.py:142
msgid "This assigns an integer value representing the weight of this problem"
msgstr "Isto assinala um valor inteiro representando o peso do problema"

#: models.py:150
msgid "Draft Received Message"
msgstr "Rascunho de Mensagem Recebida "

#: models.py:152
msgid "This is the message students will see upon submitting a draft response"
msgstr ""
"Esta é a mensagem que os estudantes verão ao submeter um resposta rascunho"

#: templates/view.html:15
msgid ""
"Allow my response to possibly be visible by other learners after submitting "
"their response"
msgstr ""
"Permita que minha resposta seja visível por outros leitores após submeterem "
"suas respostas"

#: templates/view.html:21 templates/view.html:24
msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."

#: templates/view.html:21 templates/view.html:22
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/view.html:24 templates/view.html:25
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: templates/view.html:34
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: templates/view.html:35
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: templates/view.html:36
msgid "peer responses"
msgstr "respostas pares"

#: templates/view.html:38
msgid "Submissions by others"
msgstr "Submissões de outros"

#: templates/view.html:39 templates/view.html:43
msgid "No responses to show at this time"
msgstr "Sem respostas no momento"

#: views.py:121
#, python-brace-format
msgid "{weight} point possible"
msgid_plural "{weight} points possible"
msgstr[0] "{peso} ponto possível"
msgstr[1] "{peso} pontos possíveis"
msgstr[2] "{peso} pontos possíveis"

#: views.py:129
#, python-brace-format
msgid "{score_string}/{weight} point"
msgid_plural "{score_string}/{weight} points"
msgstr[0] "{linha_de_pontos}/{peso} ponto"
msgstr[1] "{linha_de_pontos}/{peso} pontos"
msgstr[2] "{linha_de_pontos}/{peso} pontos"

#: views.py:142
#, python-brace-format
msgid "You have used {count_attempts} of {max_attempts} submission"
msgid_plural "You have used {count_attempts} of {max_attempts} submissions"
msgstr[0] "Você usou {tentativas} de {máximo_de_tentativas} submissão"
msgstr[1] "Você usou {tentativas} de {máximo_de_tentativas} submissões"
msgstr[2] "Você usou {tentativas} de {máximo_de_tentativas} submissões"

#: views.py:166
#, python-brace-format
msgid "Your response must be between {min} and {max} word."
msgid_plural "Your response must be between {min} and {max} words."
msgstr[0] "Sua resposta deve ter entre {min} e {max} palavras."
msgstr[1] "Sua resposta deve ter entre {min} e {max} palavras."
msgstr[2] "Sua resposta deve ter entre {min} e {max} palavras."

#: views.py:262
#, python-brace-format
msgid "Invalid Word Count. {word_count_message}"
msgstr "Contagem de palavras inválida. {mensagem_contagem_de_palavras}"

0 comments on commit 90bc72e

Please sign in to comment.