-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
100% reviewed source file: 'django.po' on 'fa'.
- Loading branch information
1 parent
739cfd3
commit e13b13f
Showing
1 changed file
with
20 additions
and
17 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,14 +5,16 @@ | |
# | ||
# Translators: | ||
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024 | ||
# Fateme Khodayari, 2024 | ||
# HeliaEnayati, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.1a\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 01:51+0000\n" | ||
"Last-Translator: Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: HeliaEnayati, 2024\n" | ||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fa/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -22,11 +24,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: done.py:41 | ||
msgid "Is the student done?" | ||
msgstr "آیا دانش آموز تمام شده است؟" | ||
msgstr "آیا کار دانشپذیر تمام شده است؟" | ||
|
||
#: done.py:47 | ||
msgid "Align left/right/center" | ||
msgstr "چپ / راست / مرکز را تراز کنید" | ||
msgstr "تراز کردن به چپ / راست / مرکز" | ||
|
||
#: done.py:134 | ||
msgid "Display name" | ||
|
@@ -37,44 +39,44 @@ msgid "" | |
"ISO-8601 formatted string representing the start date of this assignment. We" | ||
" ignore this." | ||
msgstr "" | ||
"رشته ای با فرمت ISO-8601 نشان دهنده تاریخ شروع این تخصیص است. ما این را " | ||
"نادیده می گیریم." | ||
"رشتهای با فرمت ISO-8601 که نشاندهنده تاریخ شروع این تکلیف است. این مورد را" | ||
" نادیده میگیریم." | ||
|
||
#: done.py:144 | ||
msgid "" | ||
"ISO-8601 formatted string representing the due date of this assignment. We " | ||
"ignore this." | ||
msgstr "" | ||
"رشته ای با فرمت ISO-8601 که تاریخ سررسید این تخصیص را نشان می دهد. ما این را" | ||
" نادیده می گیریم." | ||
"رشتهای با فرمت ISO-8601 که تاریخ سررسید این تکلیف را نشان میدهد. این مورد " | ||
"را نادیده میگیریم." | ||
|
||
#: done.py:148 | ||
msgid "Problem Weight" | ||
msgstr "مشکل وزن" | ||
msgstr "وزن مسئله" | ||
|
||
#: done.py:150 | ||
msgid "" | ||
"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set," | ||
" the problem is worth the sum of the option point values." | ||
msgstr "" | ||
"تعداد امتیازهای ارزش هر مسئله را مشخص می کند. اگر مقدار تنظیم نشده باشد، " | ||
"مشکل ارزش مجموع مقادیر امتیاز گزینه را دارد." | ||
"تعداد امتیازهای هر مسئله را مشخص میکند. اگر مقداری مشخص نشده باشد، وزن " | ||
"مسئله برابر با مجموع مقادیر امتیاز گزینهها خواهد بود." | ||
|
||
#: templates/done.html:8 | ||
msgid "X" | ||
msgstr "ایکس" | ||
msgstr "X" | ||
|
||
#: templates/done.html:9 | ||
msgid "I have completed this" | ||
msgstr "من این را تکمیل کرده ام" | ||
msgstr "این مورد را تکمیل کردهام." | ||
|
||
#: templates/done.html:11 | ||
msgid "Unmark" | ||
msgstr "علامت را بردارید" | ||
msgstr "برداشتن علامت" | ||
|
||
#: templates/done.html:12 | ||
msgid "Mark as complete" | ||
msgstr "علامت گذاری به عنوان کامل" | ||
msgstr "علامتگذاری به عنوان کامل" | ||
|
||
#: templates/studioview.html:4 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -95,13 +97,14 @@ msgid "" | |
"It is also helpful to give students a way to sign off on having completed " | ||
"something. They are less likely to skip material that way." | ||
msgstr "" | ||
"همچنین ارائه راهی به دانشآموزان برای امضای تکمیل کاری مفید است. کمتر احتمال" | ||
" دارد از این طریق مطالب را نادیده بگیرند." | ||
"همچنین ارائه راهکاری به دانشپذیران برای مشخص کردن تکمیل یک چیز مفید است. " | ||
"به این ترتیب، احتمال نادیده گرفتن و گذشتن از مطالب کمتر خواهد شد." | ||
|
||
#: templates/studioview.html:8 | ||
msgid "" | ||
"(If you're a real power-user, in OLX, we do allow you to add an align tag, " | ||
"which can left-, center-, or right-justify the XBlock)" | ||
msgstr "" | ||
"(اگر یک کاربر قدرتمند واقعی هستید، در OLX، ما به شما اجازه می دهیم یک تگ " | ||
"تراز اضافه کنید، که می تواند XBlock را در سمت چپ، وسط یا راست توجیه کند)" | ||
"تراز اضافه کنید، که می تواند XBlock را در سمت چپ، وسط یا راست توجیه قرار " | ||
"دهد)" |